Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Sechste Buch. Stracks kömmt Tisiphone die rächerin und schlägetMit ihrer peitsche drauff/ die schlangen/ die sie träget In lincker hand/ reckt sie den bösen fürs gesicht/ Fährt übermüthiglich und höhnsche reden spricht. Rufft die ergrimmte schaar/ die schwartzen wüterinnen/ Die ihre schwestern sind und auch nichts gutes spinnen; Da wird mit schrecklichem geknarr erst auffgethan Die pforte/ die man nicht ohn grausen sehen kan. Schau! siehst du nicht/ was da für böse wächter sitzen Am eingang? Wie sie doch die augen lassen plitzen Mit dreuen/ zorn und grimm/ und weiter drinnen sitzt Ein ungeheure schlang mit gifft und zorn erhitzt/ Die hat wol funfftzig köpff/ ist scheußlich an zusehen/ Drauff siehet man die hell erschrecklich offen stehen Die strecket sich so tieff hinunter in die klufft/ Wie hoch man sehen kan in die gestirnte lufft. Hier ist das riesen volck/ das uhralt erd-geschlechte/ Das von dem donnerstrahl nach thörichtem gefechte Geschlagen wurde hin ins tieffe hellen grab; Die zween Aloider/ die starcken leute hab Ich auch gesehen hier/ die sich mit tollem wüten Die blaue himmels burg zu reisen ab bemühten Und stossen von dem reich den grossen Jupiter: Ich hab gesehen auch/ wie Salmoneüs so schwer Und hart gebüsset hat/ da er des Jovis krachen Und grossen wettersturm wolt nach-gar trotzig-machen: Vier rosse führten ihn durch Griechen land mit pracht/ Warff fackeln unters volck und zog mit frevler macht In
Das Sechſte Buch. Stracks koͤmmt Tiſiphone die raͤcherin und ſchlaͤgetMit ihrer peitſche drauff/ die ſchlangen/ die ſie traͤget In lincker hand/ reckt ſie den boͤſen fuͤrs geſicht/ Faͤhrt uͤbermuͤthiglich und hoͤhnſche reden ſpricht. Rufft die ergrimmte ſchaar/ die ſchwartzen wuͤterinnen/ Die ihre ſchweſtern ſind und auch nichts gutes ſpinnen; Da wird mit ſchrecklichem geknarr erſt auffgethan Die pforte/ die man nicht ohn grauſen ſehen kan. Schau! ſiehſt du nicht/ was da fuͤr boͤſe waͤchter ſitzen Am eingang? Wie ſie doch die augen laſſen plitzen Mit dreuen/ zorn und grimm/ und weiter drinnen ſitzt Ein ungeheure ſchlang mit gifft und zorn erhitzt/ Die hat wol funfftzig koͤpff/ iſt ſcheußlich an zuſehen/ Drauff ſiehet man die hell erſchrecklich offen ſtehen Die ſtrecket ſich ſo tieff hinunter in die klufft/ Wie hoch man ſehen kan in die geſtirnte lufft. Hier iſt das rieſen volck/ das uhralt erd-geſchlechte/ Das von dem donnerſtrahl nach thoͤrichtem gefechte Geſchlagen wurde hin ins tieffe hellen grab; Die zween Aloider/ die ſtarcken leute hab Ich auch geſehen hier/ die ſich mit tollem wuͤten Die blaue himmels burg zu reiſen ab bemuͤhten Und ſtoſſen von dem reich den groſſen Jupiter: Ich hab geſehen auch/ wie Salmoneuͤs ſo ſchwer Und hart gebuͤſſet hat/ da er des Jovis krachen Und groſſen wetterſturm wolt nach-gar trotzig-machen: Vier roſſe fuͤhrten ihn durch Griechen land mit pracht/ Warff fackeln unters volck und zog mit frevler macht In
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0318" n="296"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Sechſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Stracks koͤmmt Tiſiphone die raͤcherin und ſchlaͤget</l><lb/> <l>Mit ihrer peitſche drauff/ die ſchlangen/ die ſie traͤget</l><lb/> <l>In lincker hand/ reckt ſie den boͤſen fuͤrs geſicht/</l><lb/> <l>Faͤhrt uͤbermuͤthiglich und hoͤhnſche reden ſpricht.</l><lb/> <l>Rufft die ergrimmte ſchaar/ die ſchwartzen wuͤterinnen/</l><lb/> <l>Die ihre ſchweſtern ſind und auch nichts gutes ſpinnen;</l><lb/> <l>Da wird mit ſchrecklichem geknarr erſt auffgethan</l><lb/> <l>Die pforte/ die man nicht ohn grauſen ſehen kan.</l><lb/> <l>Schau! ſiehſt du nicht/ was da fuͤr boͤſe waͤchter ſitzen</l><lb/> <l>Am eingang? Wie ſie doch die augen laſſen plitzen</l><lb/> <l>Mit dreuen/ zorn und grimm/ und weiter drinnen ſitzt</l><lb/> <l>Ein ungeheure ſchlang mit gifft und zorn erhitzt/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie hat wol funfftzig koͤpff/ iſt ſcheußlich an zuſehen/</l><lb/> <l>Drauff ſiehet man die hell erſchrecklich offen ſtehen</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie ſtrecket ſich ſo tieff hinunter in die klufft/</l><lb/> <l>Wie hoch man ſehen kan in die geſtirnte lufft.</l><lb/> <l>Hier iſt das rieſen volck/ das uhralt erd-geſchlechte/</l><lb/> <l>Das von dem donnerſtrahl nach thoͤrichtem gefechte</l><lb/> <l>Geſchlagen wurde hin ins tieffe hellen grab<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Die zween Aloider/ die ſtarcken leute hab</l><lb/> <l>Ich auch geſehen hier/ die ſich mit tollem wuͤten</l><lb/> <l>Die blaue himmels burg zu reiſen ab bemuͤhten</l><lb/> <l>Und ſtoſſen von dem reich den groſſen Jupiter:</l><lb/> <l>Ich hab geſehen auch/ wie Salmoneuͤs ſo ſchwer</l><lb/> <l>Und hart gebuͤſſet hat/ da er des Jovis krachen</l><lb/> <l>Und groſſen wetterſturm wolt nach-gar trotzig-machen:</l><lb/> <l>Vier roſſe fuͤhrten ihn durch Griechen land mit pracht/</l><lb/> <l>Warff fackeln unters volck und zog mit frevler macht</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">In</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [296/0318]
Das Sechſte Buch.
Stracks koͤmmt Tiſiphone die raͤcherin und ſchlaͤget
Mit ihrer peitſche drauff/ die ſchlangen/ die ſie traͤget
In lincker hand/ reckt ſie den boͤſen fuͤrs geſicht/
Faͤhrt uͤbermuͤthiglich und hoͤhnſche reden ſpricht.
Rufft die ergrimmte ſchaar/ die ſchwartzen wuͤterinnen/
Die ihre ſchweſtern ſind und auch nichts gutes ſpinnen;
Da wird mit ſchrecklichem geknarr erſt auffgethan
Die pforte/ die man nicht ohn grauſen ſehen kan.
Schau! ſiehſt du nicht/ was da fuͤr boͤſe waͤchter ſitzen
Am eingang? Wie ſie doch die augen laſſen plitzen
Mit dreuen/ zorn und grimm/ und weiter drinnen ſitzt
Ein ungeheure ſchlang mit gifft und zorn erhitzt/
Die hat wol funfftzig koͤpff/ iſt ſcheußlich an zuſehen/
Drauff ſiehet man die hell erſchrecklich offen ſtehen
Die ſtrecket ſich ſo tieff hinunter in die klufft/
Wie hoch man ſehen kan in die geſtirnte lufft.
Hier iſt das rieſen volck/ das uhralt erd-geſchlechte/
Das von dem donnerſtrahl nach thoͤrichtem gefechte
Geſchlagen wurde hin ins tieffe hellen grab;
Die zween Aloider/ die ſtarcken leute hab
Ich auch geſehen hier/ die ſich mit tollem wuͤten
Die blaue himmels burg zu reiſen ab bemuͤhten
Und ſtoſſen von dem reich den groſſen Jupiter:
Ich hab geſehen auch/ wie Salmoneuͤs ſo ſchwer
Und hart gebuͤſſet hat/ da er des Jovis krachen
Und groſſen wetterſturm wolt nach-gar trotzig-machen:
Vier roſſe fuͤhrten ihn durch Griechen land mit pracht/
Warff fackeln unters volck und zog mit frevler macht
In
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/318 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 296. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/318>, abgerufen am 06.08.2024. |


