Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Sechste Buch. Die schlang in Lerna pfuhl geschrecket und erstochen:Es ist auch Bacchus nicht so weit herumb gekrochen/ Der weit und breit herumb auff seinem wagen fährt/ Und wie man pflantzen sol den wein/ die leute lehrt/ Auch schnelle Tyger treibt von Nisens wüsten höhen Und können wir annoch in schnödem zweifel stehen/ Ob man sol auff dem pfad der tugend gehn herein? Sol oder kan der fürst so starck und mächtig seyn/ Daß sie von Latien dich wollen können beugen? Schau aber/ wer ist der/ der dort mit öhlezweigen Gekrönt das heilge trägt? Ich kenn ihn an dem haar Und grauen bart/ daß er der Numa sey fütwahr/ Der erst Rom bringen wird durch satzungen zum stande/ Der in ein grosses reich aus einem andern lande Und Cures kleiner stadt geschicket worden ist/ An dessen stelle wird mit grosser macht und list Der Tullus kommen an/ der wird des landes friede Und ruhe kehren ümm/ und sein volck/ das fast müde Und träg zum waffen ist/ zum kriege reitzen an/ Das fast entwehnet ist/ und nicht mehr stegen kan. Auff diesen kömmt hernach der Ancus groß von rühmen Und hochgesinnter pracht mehr als ihm kunte ziemen/ Der nunmehr auch zu sehr dem pöbel hänget an/ Und dessen eitler Gunst und rauchs sich freuen kan. Wilst du die könige Tarqvinios auch sehen/ Und wies der stoltzen seel des Bruti mag ergehen/ der unter schnödem schein der sreyheit nam das schwerdt/ Und wolte schützen so gesetz/ altar und herd? Be-
Das Sechſte Buch. Die ſchlang in Lerna pfuhl geſchrecket und erſtochen:Es iſt auch Bacchus nicht ſo weit herumb gekrochen/ Der weit und breit herumb auff ſeinem wagen faͤhrt/ Und wie man pflantzen ſol den wein/ die leute lehrt/ Auch ſchnelle Tyger treibt von Niſens wuͤſten hoͤhen Und koͤnnen wir annoch in ſchnoͤdem zweifel ſtehen/ Ob man ſol auff dem pfad der tugend gehn herein? Sol oder kan der fuͤrſt ſo ſtarck und maͤchtig ſeyn/ Daß ſie von Latien dich wollen koͤnnen beugen? Schau aber/ wer iſt der/ der dort mit oͤhlezweigen Gekroͤnt das heilge traͤgt? Ich kenn ihn an dem haar Und grauen bart/ daß er der Numa ſey fuͤtwahr/ Der erſt Rom bringen wird durch ſatzungen zum ſtande/ Der in ein groſſes reich aus einem andern lande Und Cures kleiner ſtadt geſchicket worden iſt/ An deſſen ſtelle wird mit groſſer macht und liſt Der Tullus kommen an/ der wird des landes friede Und ruhe kehren uͤmm/ und ſein volck/ das faſt muͤde Und traͤg zum waffen iſt/ zum kriege reitzen an/ Das faſt entwehnet iſt/ und nicht mehr ſtegen kan. Auff dieſen koͤmmt hernach der Ancus groß von ruͤhmen Und hochgeſinnter pracht mehr als ihm kunte ziemen/ Der nunmehr auch zu ſehr dem poͤbel haͤnget an/ Und deſſen eitler Gunſt und rauchs ſich freuen kan. Wilſt du die koͤnige Tarqvinios auch ſehen/ Und wies der ſtoltzen ſeel des Bruti mag ergehen/ der unter ſchnoͤdem ſchein der ſreyheit nam das ſchwerdt/ Und wolte ſchuͤtzen ſo geſetz/ altar und herd? Be-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0332" n="310"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Sechſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie ſchlang in Lerna pfuhl geſchrecket und erſtochen:</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s iſt auch Bacchus nicht ſo weit herumb gekrochen/</l><lb/> <l>Der weit und breit herumb auff ſeinem wagen faͤhrt/</l><lb/> <l>Und wie man pflantzen ſol den wein/ die leute lehrt/</l><lb/> <l>Auch ſchnelle Tyger treibt von Niſens wuͤſten hoͤhen</l><lb/> <l>Und koͤnnen wir annoch in ſchnoͤdem zweifel ſtehen/</l><lb/> <l>Ob man ſol auff dem pfad der tugend gehn herein?</l><lb/> <l>Sol oder kan der fuͤrſt ſo ſtarck und maͤchtig ſeyn/</l><lb/> <l>Daß ſie von Latien dich wollen koͤnnen beugen?</l><lb/> <l>Schau aber/ wer iſt der/ der dort mit oͤhlezweigen</l><lb/> <l>Gekroͤnt das heilge traͤgt? Ich kenn ihn an dem haar</l><lb/> <l>Und grauen bart/ daß er der Numa ſey fuͤtwahr/</l><lb/> <l>Der erſt Rom bringen wird durch ſatzungen zum ſtande/</l><lb/> <l>Der in ein groſſes reich aus einem andern lande</l><lb/> <l>Und Cures kleiner ſtadt geſchicket worden iſt/</l><lb/> <l>An deſſen ſtelle wird mit groſſer macht und liſt</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er Tullus kommen an/ der wird des landes friede</l><lb/> <l>Und ruhe kehren uͤmm/ und ſein volck/ das faſt muͤde</l><lb/> <l>Und traͤg zum waffen iſt/ zum kriege reitzen an/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as faſt entwehnet iſt/ und nicht mehr ſtegen kan.</l><lb/> <l>Auff dieſen koͤmmt hernach der Ancus groß von ruͤhmen</l><lb/> <l>Und hochgeſinnter pracht mehr als ihm kunte ziemen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er nunmehr auch zu ſehr dem poͤbel haͤnget an/</l><lb/> <l>Und deſſen eitler Gunſt und rauchs ſich freuen kan.</l><lb/> <l>Wilſt du die koͤnige Tarqvinios auch ſehen/</l><lb/> <l>Und wies der ſtoltzen ſeel des Bruti mag ergehen/</l><lb/> <l>der unter ſchnoͤdem ſchein der ſreyheit nam das ſchwerdt/</l><lb/> <l>Und wolte ſchuͤtzen ſo geſetz/ altar und herd?</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Be-</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [310/0332]
Das Sechſte Buch.
Die ſchlang in Lerna pfuhl geſchrecket und erſtochen:
Es iſt auch Bacchus nicht ſo weit herumb gekrochen/
Der weit und breit herumb auff ſeinem wagen faͤhrt/
Und wie man pflantzen ſol den wein/ die leute lehrt/
Auch ſchnelle Tyger treibt von Niſens wuͤſten hoͤhen
Und koͤnnen wir annoch in ſchnoͤdem zweifel ſtehen/
Ob man ſol auff dem pfad der tugend gehn herein?
Sol oder kan der fuͤrſt ſo ſtarck und maͤchtig ſeyn/
Daß ſie von Latien dich wollen koͤnnen beugen?
Schau aber/ wer iſt der/ der dort mit oͤhlezweigen
Gekroͤnt das heilge traͤgt? Ich kenn ihn an dem haar
Und grauen bart/ daß er der Numa ſey fuͤtwahr/
Der erſt Rom bringen wird durch ſatzungen zum ſtande/
Der in ein groſſes reich aus einem andern lande
Und Cures kleiner ſtadt geſchicket worden iſt/
An deſſen ſtelle wird mit groſſer macht und liſt
Der Tullus kommen an/ der wird des landes friede
Und ruhe kehren uͤmm/ und ſein volck/ das faſt muͤde
Und traͤg zum waffen iſt/ zum kriege reitzen an/
Das faſt entwehnet iſt/ und nicht mehr ſtegen kan.
Auff dieſen koͤmmt hernach der Ancus groß von ruͤhmen
Und hochgeſinnter pracht mehr als ihm kunte ziemen/
Der nunmehr auch zu ſehr dem poͤbel haͤnget an/
Und deſſen eitler Gunſt und rauchs ſich freuen kan.
Wilſt du die koͤnige Tarqvinios auch ſehen/
Und wies der ſtoltzen ſeel des Bruti mag ergehen/
der unter ſchnoͤdem ſchein der ſreyheit nam das ſchwerdt/
Und wolte ſchuͤtzen ſo geſetz/ altar und herd?
Be-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/332 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 310. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/332>, abgerufen am 06.08.2024. |


