Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Neunde Buch. Drum siehe weit herum. Hier will ich nun durchbrechen/Und alles machen kahl mit hauen und mit stechen/ Und wil dir machen raum/ daß wir dann alsofort Gelangen sicherlich am vorbestimpten orth. So redet er und schwieg; gieng stracks auf den Rhamne- Mit seinem degen zu/ der stattlich auf tapeten (ten Gestrecket lag/ und bließ den schlaff mit vollem schnauff Von seiner brust/ allein er stund nicht wieder auff Vom Nisens ersten streich: Derselbe war ein König Und vogelschauer/ der dem Turnus war nicht wenig Beliebt und angenehm/ doch hat er nicht gekunt Vertreiben diesen tod durch seinen weisen mund. Er überfiel zu dem drey diener bey den wagen/ Die zwischen wehr und zeug ohn allen sorgen lagen/ Auch Nhemi waffenknecht und kutscher/ den er traff Gleich bey den pferden an befangen von dem schlaff. Hieb ihnen beyden ab den halß/ der für sich hienge; Schlug ihren herren auch den kopff ab mit der klinge; Der rumpff ligt da und schluckt in blut/ das bett und erd Ist von dem schwartzen blut befeuchtet und beschwert. Er tödtet Tamir auch/ den Lam und junggesellen Serran/ der da bey nacht sich kunte lustig stellen mit tantzen/ spiel und schertz: War sehr schön von gestalt/ Lag aber da und schlieff bezwungen von gewalt Des starcken rebensaffts: Wie selig wehr er blieben/ Wenn er dieselbe nacht das spiel hätt durch getrieben Und bis am hellen tag: Der Nisus war so toll/ So wild und ungestüm/ und grimmer wüte voll/ Nicht E e 3
Das Neunde Buch. Drum ſiehe weit herum. Hier will ich nun durchbrechen/Und alles machen kahl mit hauen und mit ſtechen/ Und wil dir machen raum/ daß wir dann alſofort Gelangen ſicherlich am vorbeſtimpten orth. So redet er und ſchwieg; gieng ſtracks auf den Rhamne- Mit ſeinem degen zu/ der ſtattlich auf tapeten (ten Geſtrecket lag/ und bließ den ſchlaff mit vollem ſchnauff Von ſeiner bruſt/ allein er ſtund nicht wieder auff Vom Niſens erſten ſtreich: Derſelbe war ein Koͤnig Und vogelſchauer/ der dem Turnus war nicht wenig Beliebt und angenehm/ doch hat er nicht gekunt Vertreiben dieſen tod durch ſeinen weiſen mund. Er uͤberfiel zu dem drey diener bey den wagen/ Die zwiſchen wehr und zeug ohn allen ſorgen lagen/ Auch Nhemi waffenknecht und kutſcher/ den er traff Gleich bey den pferden an befangen von dem ſchlaff. Hieb ihnen beyden ab den halß/ der fuͤr ſich hienge; Schlug ihren herren auch den kopff ab mit der klinge; Der rumpff ligt da und ſchluckt in blut/ das bett und erd Iſt von dem ſchwartzen blut befeuchtet und beſchwert. Er toͤdtet Tamir auch/ den Lam und junggeſellen Serran/ der da bey nacht ſich kunte luſtig ſtellen mit tantzẽ/ ſpiel und ſchertz: War ſehr ſchoͤn von geſtalt/ Lag aber da und ſchlieff bezwungen von gewalt Des ſtarcken rebenſaffts: Wie ſelig wehr er blieben/ Wenn er dieſelbe nacht das ſpiel haͤtt durch getrieben Und bis am hellen tag: Der Niſus war ſo toll/ So wild und ungeſtuͤm/ und grimmer wuͤte voll/ Nicht E e 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0459" n="437"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Neunde Buch.</hi> </fw><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>rum ſiehe weit herum. Hier will ich nun durchbrechen/</l><lb/> <l>Und alles machen kahl mit hauen und mit ſtechen/</l><lb/> <l>Und wil dir machen raum/ daß wir dann alſofort</l><lb/> <l>Gelangen ſicherlich am vorbeſtimpten orth.</l><lb/> <l>So redet er und ſchwieg<hi rendition="#i">;</hi> gieng ſtracks auf den Rhamne-</l><lb/> <l>Mit ſeinem degen zu/ der ſtattlich auf tapeten <hi rendition="#et">(ten</hi></l><lb/> <l>Geſtrecket lag/ und bließ den ſchlaff mit vollem ſchnauff</l><lb/> <l>Von ſeiner bruſt/ allein er ſtund nicht wieder auff</l><lb/> <l>Vom Niſens erſten ſtreich: <hi rendition="#fr">D</hi>erſelbe war ein Koͤnig</l><lb/> <l>Und vogelſchauer/ der dem Turnus war nicht wenig</l><lb/> <l>Beliebt und angenehm/ doch hat er nicht gekunt</l><lb/> <l>Vertreiben dieſen tod durch ſeinen weiſen mund.</l><lb/> <l>Er uͤberfiel zu dem drey diener bey den wagen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie zwiſchen wehr und zeug ohn allen ſorgen lagen/</l><lb/> <l>Auch Nhemi waffenknecht und kutſcher/ den er traff</l><lb/> <l>Gleich bey den pferden an befangen von dem ſchlaff.</l><lb/> <l>Hieb ihnen beyden ab den halß/ der fuͤr ſich hienge<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Schlug ihren herren auch den kopff ab mit der klinge;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er rumpff ligt da und ſchluckt in blut/ das bett und erd</l><lb/> <l>Iſt von dem ſchwartzen blut befeuchtet und beſchwert.</l><lb/> <l>Er toͤdtet Tamir auch/ den Lam und junggeſellen</l><lb/> <l>Serran/ der da bey nacht ſich kunte luſtig ſtellen</l><lb/> <l>mit tantzẽ/ ſpiel und ſchertz: War ſehr ſchoͤn von geſtalt/</l><lb/> <l>Lag aber da und ſchlieff bezwungen von gewalt</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>es ſtarcken rebenſaffts: Wie ſelig wehr er blieben/</l><lb/> <l>Wenn er dieſelbe nacht das ſpiel haͤtt durch getrieben</l><lb/> <l>Und bis am hellen tag: Der Niſus war ſo toll/</l><lb/> <l>So wild und ungeſtuͤm/ und grimmer wuͤte voll/</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">E e 3</fw> <fw place="bottom" type="catch">Nicht</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [437/0459]
Das Neunde Buch.
Drum ſiehe weit herum. Hier will ich nun durchbrechen/
Und alles machen kahl mit hauen und mit ſtechen/
Und wil dir machen raum/ daß wir dann alſofort
Gelangen ſicherlich am vorbeſtimpten orth.
So redet er und ſchwieg; gieng ſtracks auf den Rhamne-
Mit ſeinem degen zu/ der ſtattlich auf tapeten (ten
Geſtrecket lag/ und bließ den ſchlaff mit vollem ſchnauff
Von ſeiner bruſt/ allein er ſtund nicht wieder auff
Vom Niſens erſten ſtreich: Derſelbe war ein Koͤnig
Und vogelſchauer/ der dem Turnus war nicht wenig
Beliebt und angenehm/ doch hat er nicht gekunt
Vertreiben dieſen tod durch ſeinen weiſen mund.
Er uͤberfiel zu dem drey diener bey den wagen/
Die zwiſchen wehr und zeug ohn allen ſorgen lagen/
Auch Nhemi waffenknecht und kutſcher/ den er traff
Gleich bey den pferden an befangen von dem ſchlaff.
Hieb ihnen beyden ab den halß/ der fuͤr ſich hienge;
Schlug ihren herren auch den kopff ab mit der klinge;
Der rumpff ligt da und ſchluckt in blut/ das bett und erd
Iſt von dem ſchwartzen blut befeuchtet und beſchwert.
Er toͤdtet Tamir auch/ den Lam und junggeſellen
Serran/ der da bey nacht ſich kunte luſtig ſtellen
mit tantzẽ/ ſpiel und ſchertz: War ſehr ſchoͤn von geſtalt/
Lag aber da und ſchlieff bezwungen von gewalt
Des ſtarcken rebenſaffts: Wie ſelig wehr er blieben/
Wenn er dieſelbe nacht das ſpiel haͤtt durch getrieben
Und bis am hellen tag: Der Niſus war ſo toll/
So wild und ungeſtuͤm/ und grimmer wuͤte voll/
Nicht
E e 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/459 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 437. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/459>, abgerufen am 06.08.2024. |


