Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Eilffte Buch. Doch sagten sie nicht viel. Hier hub sich bis in himmelEin hefftiges geschrey mit murrendem getümmel Und mancher streitigkeit/ daß fast nicht anders war Als wenn die vögelein mit übergrosser schaar Sich lassen in den wald mit manchen stimmen nieder/ Und wenn die heische fchwän auf seen hin und wieder Und an dem Padusstrom sich häuffig lassen sehn/ Und heben an zugleich ein überlaut gethön Ja wol (sagt Turnus drauff) der zeit sich zu bequämen/ Und die gelegenheit hier recht zur hand zu nehmen: Ihr guten bürger ihr/ halt/ haltet itzo raht Und lobt den frieden fein/ was er für nutzen hat. Immittelst da der raht auf stülen wird gepflogen/ Kompt der Trojaner heer in unser land gezogen. Mehr sagt er nicht; Hiemit hub er von dannen sich/ Und gieng vom schloß hinab in eil und zorniglich. Du/ Volusus/ sprach er/ gebiete meinetwegen Der Volscer fähnrichen/ daß sie sich schleunig regen Und bringen ihre leut und völcker ins gewehr/ Und wenn sie auffgebracht/ so führe du sie her. Und dir/ Messapus/ wil ich geben dis zu schaffen/ Daß du die Rutuler stellst eilend in die waffen. Du Coras und Catill/ ihr brüder/ seid bereit/ Und führ ein jeder aus die seinen zu dem streit Ins offenbare feld. Es sollen theils verwahren Die stadt/ im fall der feind möcht kommen angefahren/ Die thürn auch wol versehn/ das andre theil sol ziehn Gerüstet mit mir fort/ wo ich sie werde hin Ver- N n 4
Das Eilffte Buch. Doch ſagten ſie nicht viel. Hier hub ſich bis in himmelEin hefftiges geſchrey mit murrendem getuͤmmel Und mancher ſtreitigkeit/ daß faſt nicht anders war Als wenn die voͤgelein mit uͤbergroſſer ſchaar Sich laſſen in den wald mit manchen ſtimmen nieder/ Und wenn die heiſche fchwaͤn auf ſeen hin und wieder Und an dem Padusſtrom ſich haͤuffig laſſen ſehn/ Und heben an zugleich ein uͤberlaut gethoͤn Ja wol (ſagt Turnus drauff) der zeit ſich zu bequaͤmẽ/ Und die gelegenheit hier recht zur hand zu nehmen: Ihr guten buͤrger ihr/ halt/ haltet itzo raht Und lobt den frieden fein/ was er fuͤr nutzen hat. Immittelſt da der raht auf ſtuͤlen wird gepflogen/ Kompt der Trojaner heer in unſer land gezogen. Mehr ſagt er nicht; Hiemit hub er von dannen ſich/ Und gieng vom ſchloß hinab in eil und zorniglich. Du/ Voluſus/ ſprach er/ gebiete meinetwegen Der Volſcer faͤhnrichen/ daß ſie ſich ſchleunig regen Und bringen ihre leut und voͤlcker ins gewehr/ Und wenn ſie auffgebracht/ ſo fuͤhre du ſie her. Und dir/ Meſſapus/ wil ich geben dis zu ſchaffen/ Daß du die Rutuler ſtellſt eilend in die waffen. Du Coras und Catill/ ihr bruͤder/ ſeid bereit/ Und fuͤhr ein jeder aus die ſeinen zu dem ſtreit Ins offenbare feld. Es ſollen theils verwahren Die ſtadt/ im fall der feind moͤcht kommen angefahren/ Die thuͤrn auch wol verſehn/ das andre theil ſol ziehn Geruͤſtet mit mir fort/ wo ich ſie werde hin Ver- N n 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0589" n="567"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Doch ſagten ſie nicht viel. Hier hub ſich bis in himmel</l><lb/> <l>Ein hefftiges geſchrey mit murrendem getuͤmmel</l><lb/> <l>Und mancher ſtreitigkeit/ daß faſt nicht anders war</l><lb/> <l>Als wenn die voͤgelein mit uͤbergroſſer ſchaar</l><lb/> <l>Sich laſſen in den wald mit manchen ſtimmen nieder/</l><lb/> <l>Und wenn die heiſche fchwaͤn auf ſeen hin und wieder</l><lb/> <l>Und an dem Padusſtrom ſich haͤuffig laſſen ſehn/</l><lb/> <l>Und heben an zugleich ein uͤberlaut gethoͤn</l><lb/> <l>Ja wol (ſagt Turnus drauff) der zeit ſich zu bequaͤmẽ/</l><lb/> <l>Und die gelegenheit hier recht zur hand zu nehmen:</l><lb/> <l>Ihr guten buͤrger ihr/ halt/ haltet itzo raht</l><lb/> <l>Und lobt den frieden fein/ was er fuͤr nutzen hat.</l><lb/> <l>Immittelſt da der raht auf ſtuͤlen wird gepflogen/</l><lb/> <l>Kompt der Trojaner heer in unſer land gezogen.</l><lb/> <l>Mehr ſagt er nicht; Hiemit hub er von dannen ſich/</l><lb/> <l>Und gieng vom ſchloß hinab in eil und zorniglich.</l><lb/> <l>Du/ Voluſus/ ſprach er/ gebiete meinetwegen</l><lb/> <l>Der Volſcer faͤhnrichen/ daß ſie ſich ſchleunig regen</l><lb/> <l>Und bringen ihre leut und voͤlcker ins gewehr/</l><lb/> <l>Und wenn ſie auffgebracht/ ſo fuͤhre du ſie her.</l><lb/> <l>Und dir/ Meſſapus/ wil ich geben dis zu ſchaffen/</l><lb/> <l>Daß du die Rutuler ſtellſt eilend in die waffen.</l><lb/> <l>Du Coras und Catill/ ihr bruͤder/ ſeid bereit/</l><lb/> <l>Und fuͤhr ein jeder aus die ſeinen zu dem ſtreit</l><lb/> <l>Ins offenbare feld. Es ſollen theils verwahren</l><lb/> <l>Die ſtadt/ im fall der feind moͤcht kommen angefahren/</l><lb/> <l>Die thuͤrn auch wol verſehn/ das andre theil ſol ziehn</l><lb/> <l>Geruͤſtet mit mir fort/ wo ich ſie werde hin</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">N n 4</fw> <fw place="bottom" type="catch">Ver-</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [567/0589]
Das Eilffte Buch.
Doch ſagten ſie nicht viel. Hier hub ſich bis in himmel
Ein hefftiges geſchrey mit murrendem getuͤmmel
Und mancher ſtreitigkeit/ daß faſt nicht anders war
Als wenn die voͤgelein mit uͤbergroſſer ſchaar
Sich laſſen in den wald mit manchen ſtimmen nieder/
Und wenn die heiſche fchwaͤn auf ſeen hin und wieder
Und an dem Padusſtrom ſich haͤuffig laſſen ſehn/
Und heben an zugleich ein uͤberlaut gethoͤn
Ja wol (ſagt Turnus drauff) der zeit ſich zu bequaͤmẽ/
Und die gelegenheit hier recht zur hand zu nehmen:
Ihr guten buͤrger ihr/ halt/ haltet itzo raht
Und lobt den frieden fein/ was er fuͤr nutzen hat.
Immittelſt da der raht auf ſtuͤlen wird gepflogen/
Kompt der Trojaner heer in unſer land gezogen.
Mehr ſagt er nicht; Hiemit hub er von dannen ſich/
Und gieng vom ſchloß hinab in eil und zorniglich.
Du/ Voluſus/ ſprach er/ gebiete meinetwegen
Der Volſcer faͤhnrichen/ daß ſie ſich ſchleunig regen
Und bringen ihre leut und voͤlcker ins gewehr/
Und wenn ſie auffgebracht/ ſo fuͤhre du ſie her.
Und dir/ Meſſapus/ wil ich geben dis zu ſchaffen/
Daß du die Rutuler ſtellſt eilend in die waffen.
Du Coras und Catill/ ihr bruͤder/ ſeid bereit/
Und fuͤhr ein jeder aus die ſeinen zu dem ſtreit
Ins offenbare feld. Es ſollen theils verwahren
Die ſtadt/ im fall der feind moͤcht kommen angefahren/
Die thuͤrn auch wol verſehn/ das andre theil ſol ziehn
Geruͤſtet mit mir fort/ wo ich ſie werde hin
Ver-
N n 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/589 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 567. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/589>, abgerufen am 06.08.2024. |


