Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Erste Buch. Sich solten schicken drein: Bald müssen sie sich freuenBegierig sie zu sehn/ bald müssen sie sich scheuen Zu heissen sie willkomm. Weil aber sie nicht grund Der sache haben noch/ und keinem worden kund/ Wer dieses volck mag seyn; So halten sie noch innen Und bergen ihren raht/ biß sie erfahren können Der sachen rechten grund. Der nebel aber/ den Die Venus ümb sie zog/ bleibt wie zuvor/ noch stehn. Derhalben forschen sie nach dieser leute stande/ Wo sie gekommen her? Von welchem ort und lande? Wo sie gestrandet an? Was ihre werbung sey? Denn wie die sage gieng/ und allgemein geschrey/ So wären sie gesampt geschickt von allen schiffen Zu klagen über die/ so mit gewalt gegriffen Nach ihrem zeug und heer: Sie bäten fried und ruh/ Wie sie den kläglich nach dem Tempel giengen zu. Als nun die königin sie liesse für sich kommen/ Und ihren machtbrieff nach gebrauch hat angenommen; Fieng Ilioneus an ein man von redners zier Und andern gaben groß und brachte dieses für: O weise königin/ der Jupiter gegeben Zu bauen eine stadt in fried und ruh zu leben/ Und daß gerechtigkeit befördert also werd/ Damit der übermuht nicht greiffe zu dem schwerdt/ Das ihr gegeben ist/ die trotzigen zu straffen; Wir armes Troer volck; Die gleich den armen schaaffen Geirret hin und her; Ja die so lange zeit Gestanden haben aus des meeres grimmigkeit; Er- C 3
Das Erſte Buch. Sich ſolten ſchicken drein: Bald muͤſſen ſie ſich freuenBegierig ſie zu ſehn/ bald muͤſſen ſie ſich ſcheuen Zu heiſſen ſie willkomm. Weil aber ſie nicht grund Der ſache haben noch/ und keinem worden kund/ Wer dieſes volck mag ſeyn; So halten ſie noch innen Und bergen ihren raht/ biß ſie erfahren koͤnnen Der ſachen rechten grund. Der nebel aber/ den Die Venus uͤmb ſie zog/ bleibt wie zuvor/ noch ſtehn. Derhalben forſchen ſie nach dieſer leute ſtande/ Wo ſie gekommen her? Von welchem ort und lande? Wo ſie geſtrandet an? Was ihre werbung ſey? Denn wie die ſage gieng/ und allgemein geſchrey/ So waͤren ſie geſampt geſchickt von allen ſchiffen Zu klagen uͤber die/ ſo mit gewalt gegriffen Nach ihrem zeug und heer: Sie baͤten fried und ruh/ Wie ſie den klaͤglich nach dem Tempel giengen zu. Als nun die koͤnigin ſie lieſſe fuͤr ſich kommen/ Und ihꝛen machtbrieff nach gebrauch hat angenommen; Fieng Ilioneus an ein man von redners zier Und andern gaben groß und brachte dieſes fuͤr: O weiſe koͤnigin/ der Jupiter gegeben Zu bauen eine ſtadt in fried und ruh zu leben/ Und daß gerechtigkeit befoͤrdert alſo werd/ Damit der uͤbermuht nicht greiffe zu dem ſchwerdt/ Das ihr gegeben iſt/ die trotzigen zu ſtraffen; Wir armes Troer volck; Die gleich den armẽ ſchaaffen Geirret hin und her; Ja die ſo lange zeit Geſtanden haben aus des meeres grimmigkeit; Er- C 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0059" n="37"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Erſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Sich ſolten ſchicken drein: Bald muͤſſen ſie ſich freuen</l><lb/> <l>Begierig ſie zu ſehn/ bald muͤſſen ſie ſich ſcheuen</l><lb/> <l>Zu heiſſen ſie willkomm. Weil aber ſie nicht grund</l><lb/> <l>Der ſache haben noch/ und keinem worden kund/</l><lb/> <l>Wer dieſes volck mag ſeyn<hi rendition="#i">;</hi> So halten ſie noch innen</l><lb/> <l>Und bergen ihren raht/ biß ſie erfahren koͤnnen</l><lb/> <l>Der ſachen rechten grund. Der nebel aber/ den</l><lb/> <l>Die Venus uͤmb ſie zog/ bleibt wie zuvor/ noch ſtehn.</l><lb/> <l>Derhalben forſchen ſie nach dieſer leute ſtande/</l><lb/> <l>Wo ſie gekommen her? Von welchem ort und lande?</l><lb/> <l>Wo ſie geſtrandet an? Was ihre werbung ſey?</l><lb/> <l>Denn wie die ſage gieng/ und allgemein geſchrey/</l><lb/> <l>So waͤren ſie geſampt geſchickt von allen ſchiffen</l><lb/> <l>Zu klagen uͤber die/ ſo mit gewalt gegriffen</l><lb/> <l>Nach ihrem zeug und heer: Sie baͤten fried und ruh/</l><lb/> <l>Wie ſie den klaͤglich nach dem Tempel giengen zu.</l><lb/> <l>Als nun die koͤnigin ſie lieſſe fuͤr ſich kommen/</l><lb/> <l>Und ihꝛen machtbrieff nach gebrauch hat angenommen;</l><lb/> <l>Fieng Ilioneus an ein man von redners zier</l><lb/> <l>Und andern gaben groß und brachte dieſes fuͤr:</l><lb/> <l>O weiſe koͤnigin/ der Jupiter gegeben</l><lb/> <l>Zu bauen eine ſtadt in fried und ruh zu leben/</l><lb/> <l>Und daß gerechtigkeit befoͤrdert alſo werd/</l><lb/> <l>Damit der uͤbermuht nicht greiffe zu dem ſchwerdt/</l><lb/> <l>Das ihr gegeben iſt/ die trotzigen zu ſtraffen;</l><lb/> <l>Wir armes Troer volck<hi rendition="#i">;</hi> Die gleich den armẽ ſchaaffen</l><lb/> <l>Geirret hin und her; Ja die ſo lange zeit</l><lb/> <l>Geſtanden haben aus des meeres grimmigkeit;</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">C 3</fw> <fw place="bottom" type="catch">Er-</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [37/0059]
Das Erſte Buch.
Sich ſolten ſchicken drein: Bald muͤſſen ſie ſich freuen
Begierig ſie zu ſehn/ bald muͤſſen ſie ſich ſcheuen
Zu heiſſen ſie willkomm. Weil aber ſie nicht grund
Der ſache haben noch/ und keinem worden kund/
Wer dieſes volck mag ſeyn; So halten ſie noch innen
Und bergen ihren raht/ biß ſie erfahren koͤnnen
Der ſachen rechten grund. Der nebel aber/ den
Die Venus uͤmb ſie zog/ bleibt wie zuvor/ noch ſtehn.
Derhalben forſchen ſie nach dieſer leute ſtande/
Wo ſie gekommen her? Von welchem ort und lande?
Wo ſie geſtrandet an? Was ihre werbung ſey?
Denn wie die ſage gieng/ und allgemein geſchrey/
So waͤren ſie geſampt geſchickt von allen ſchiffen
Zu klagen uͤber die/ ſo mit gewalt gegriffen
Nach ihrem zeug und heer: Sie baͤten fried und ruh/
Wie ſie den klaͤglich nach dem Tempel giengen zu.
Als nun die koͤnigin ſie lieſſe fuͤr ſich kommen/
Und ihꝛen machtbrieff nach gebrauch hat angenommen;
Fieng Ilioneus an ein man von redners zier
Und andern gaben groß und brachte dieſes fuͤr:
O weiſe koͤnigin/ der Jupiter gegeben
Zu bauen eine ſtadt in fried und ruh zu leben/
Und daß gerechtigkeit befoͤrdert alſo werd/
Damit der uͤbermuht nicht greiffe zu dem ſchwerdt/
Das ihr gegeben iſt/ die trotzigen zu ſtraffen;
Wir armes Troer volck; Die gleich den armẽ ſchaaffen
Geirret hin und her; Ja die ſo lange zeit
Geſtanden haben aus des meeres grimmigkeit;
Er-
C 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/59 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 37. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/59>, abgerufen am 06.08.2024. |


