Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Eilffte Buch. An schultern gleichfals bloß/ und scheut sich nit für stösse:Weil er so groß nun war/ und stund in solcher blösse/ So kunte man ihn auch verwunden desto baß/ Und fällen/ daß er biss/ wie andre/ in das graß/ Demnach so fuhr ein spieß mit solcher krafft und poltern/ Daß er gantz bebete/ durch seine breite schultern: Es krümmte sich der mann für schmertzen und das blut Floß allenthalben mild/ wie eine rohte fluth. Sie machten beyderseits viel leichen durch das schiessen mit allerhand gewehr/ mit schwerdtern und mit spießen/ Und starben einen tod/ der schön und rühmlich war/ Und giengen freudiglich durch schiessen und gefahr. So ließ Camilla sich als ein' Amazon sehen Sehr muhtig mitten in dem streit und kampff zu stehen: Die ihre lincke seit hat immer frey und bloß/ Wenn sie legt auff den pfeil und wolte schiessen loß/ Sie warff auch untern feind bald viel und grosse spiesse/ Bald mit der hellepart viel feinde niederstiesse/ Die führte sie behertzt mit unermüdter faust Der köcher und geschoß Dianen klingt und saust/ Der umb die schultern hieng: Auch wenn sie je bißweilen Aus noht den rücken wandt/ braucht sie sich doch der pfeilen Und bogens so behend/ daß sie unfehlbarlich In fliehen ab-ließ-gehn den bogen hinter sich; Allein der nimpffen zunfft/ die sich an ihrer seite Befunden/ wo sie gieng/ mit stattlichem geleite/ Larina/ Tulla und Tarpeja/ welche führt Ein axt in kühner hand/ und deren ankunfft rührt Von
Das Eilffte Buch. An ſchultern gleichfals bloß/ uñ ſcheut ſich nit fuͤr ſtoͤſſe:Weil er ſo groß nun war/ und ſtund in ſolcher bloͤſſe/ So kunte man ihn auch verwunden deſto baß/ Und faͤllen/ daß er biſſ/ wie andre/ in das graß/ Demnach ſo fuhr ein ſpieß mit ſolcher krafft und poltern/ Daß er gantz bebete/ durch ſeine breite ſchultern: Es kruͤmmte ſich der mann fuͤr ſchmertzen und das blut Floß allenthalben mild/ wie eine rohte fluth. Sie machten beyderſeits viel leichen durch das ſchieſſen mit allerhand gewehr/ mit ſchwerdtern und mit ſpießen/ Und ſtarben einen tod/ der ſchoͤn und ruͤhmlich war/ Und giengen freudiglich durch ſchieſſen und gefahr. So ließ Camilla ſich als ein’ Amazon ſehen Sehr muhtig mitten in dem ſtreit und kampff zu ſtehen: Die ihre lincke ſeit hat immer frey und bloß/ Wenn ſie legt auff den pfeil und wolte ſchieſſen loß/ Sie warff auch untern feind bald viel und groſſe ſpieſſe/ Bald mit der hellepart viel feinde niederſtieſſe/ Die fuͤhrte ſie behertzt mit unermuͤdter fauſt Der koͤcher und geſchoß Dianen klingt und ſauſt/ Der umb die ſchultern hieng: Auch wenn ſie je bißweilẽ Aus noht den ruͤckẽ wandt/ braucht ſie ſich doch der pfeilẽ Und bogens ſo behend/ daß ſie unfehlbarlich In fliehen ab-ließ-gehn den bogen hinter ſich; Allein der nimpffen zunfft/ die ſich an ihrer ſeite Befunden/ wo ſie gieng/ mit ſtattlichem geleite/ Larina/ Tulla und Tarpeja/ welche fuͤhrt Ein axt in kuͤhner hand/ und deren ankunfft ruͤhrt Von
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0602" n="580"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l><hi rendition="#fr">A</hi>n ſchultern gleichfals bloß/ uñ ſcheut ſich nit fuͤr ſtoͤſſe:</l><lb/> <l>Weil er ſo groß nun war/ und ſtund in ſolcher bloͤſſe/</l><lb/> <l>So kunte man ihn auch verwunden deſto baß/</l><lb/> <l>Und faͤllen/ daß er biſſ/ wie andre/ in das graß/</l><lb/> <l>Demnach ſo fuhr ein ſpieß mit ſolcher krafft und poltern/</l><lb/> <l>Daß er gantz bebete/ durch ſeine breite ſchultern:</l><lb/> <l>Es kruͤmmte ſich der mann fuͤr ſchmertzen und das blut</l><lb/> <l>Floß allenthalben mild/ wie eine rohte fluth.</l><lb/> <l>Sie machten beyderſeits viel leichen durch das ſchieſſen</l><lb/> <l>mit allerhand gewehr/ mit ſchwerdtern und mit ſpießen/</l><lb/> <l>Und ſtarben einen tod/ der ſchoͤn und ruͤhmlich war/</l><lb/> <l>Und giengen freudiglich durch ſchieſſen und gefahr.</l><lb/> <l>So ließ Camilla ſich als ein’ Amazon ſehen</l><lb/> <l>Sehr muhtig mitten in dem ſtreit und kampff zu ſtehen:</l><lb/> <l>Die ihre lincke ſeit hat immer frey und bloß/</l><lb/> <l>Wenn ſie legt auff den pfeil und wolte ſchieſſen loß/</l><lb/> <l>Sie warff auch untern feind bald viel und groſſe ſpieſſe/</l><lb/> <l>Bald mit der hellepart viel feinde niederſtieſſe/</l><lb/> <l>Die fuͤhrte ſie behertzt mit unermuͤdter fauſt</l><lb/> <l>Der koͤcher und geſchoß <hi rendition="#fr">D</hi>ianen klingt und ſauſt/</l><lb/> <l>Der umb die ſchultern hieng: Auch wenn ſie je bißweilẽ</l><lb/> <l>Aus noht den ruͤckẽ wandt/ braucht ſie ſich doch der pfeilẽ</l><lb/> <l>Und bogens ſo behend/ daß ſie unfehlbarlich</l><lb/> <l>In fliehen ab-ließ-gehn den bogen hinter ſich;</l><lb/> <l>Allein der nimpffen zunfft/ die ſich an ihrer ſeite</l><lb/> <l>Befunden/ wo ſie gieng/ mit ſtattlichem geleite/</l><lb/> <l>Larina/ Tulla und Tarpeja/ welche fuͤhrt</l><lb/> <l>Ein axt in kuͤhner hand/ und deren ankunfft ruͤhrt</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Von</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [580/0602]
Das Eilffte Buch.
An ſchultern gleichfals bloß/ uñ ſcheut ſich nit fuͤr ſtoͤſſe:
Weil er ſo groß nun war/ und ſtund in ſolcher bloͤſſe/
So kunte man ihn auch verwunden deſto baß/
Und faͤllen/ daß er biſſ/ wie andre/ in das graß/
Demnach ſo fuhr ein ſpieß mit ſolcher krafft und poltern/
Daß er gantz bebete/ durch ſeine breite ſchultern:
Es kruͤmmte ſich der mann fuͤr ſchmertzen und das blut
Floß allenthalben mild/ wie eine rohte fluth.
Sie machten beyderſeits viel leichen durch das ſchieſſen
mit allerhand gewehr/ mit ſchwerdtern und mit ſpießen/
Und ſtarben einen tod/ der ſchoͤn und ruͤhmlich war/
Und giengen freudiglich durch ſchieſſen und gefahr.
So ließ Camilla ſich als ein’ Amazon ſehen
Sehr muhtig mitten in dem ſtreit und kampff zu ſtehen:
Die ihre lincke ſeit hat immer frey und bloß/
Wenn ſie legt auff den pfeil und wolte ſchieſſen loß/
Sie warff auch untern feind bald viel und groſſe ſpieſſe/
Bald mit der hellepart viel feinde niederſtieſſe/
Die fuͤhrte ſie behertzt mit unermuͤdter fauſt
Der koͤcher und geſchoß Dianen klingt und ſauſt/
Der umb die ſchultern hieng: Auch wenn ſie je bißweilẽ
Aus noht den ruͤckẽ wandt/ braucht ſie ſich doch der pfeilẽ
Und bogens ſo behend/ daß ſie unfehlbarlich
In fliehen ab-ließ-gehn den bogen hinter ſich;
Allein der nimpffen zunfft/ die ſich an ihrer ſeite
Befunden/ wo ſie gieng/ mit ſtattlichem geleite/
Larina/ Tulla und Tarpeja/ welche fuͤhrt
Ein axt in kuͤhner hand/ und deren ankunfft ruͤhrt
Von
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/602 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 580. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/602>, abgerufen am 06.08.2024. |


