Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Erste Buch. Daß du/ o königin/ nicht werdest reue tragen/Wenn du zu erst uns wirst mit allem wolbehagen Mit vorschub/ lieb und gunst erscheinen förderlich; Es wird Eneas selbst gereitzt befleissen sich Die ihm erwiesne gunst uud hoch geneigten willen Zu tragen danckbar ab: Wo aber ers erfüllen Nicht kan und lieget tod/ ist uns Sicilien Mit freundschafft zugethan/ da heer und schiffe stehn. Es lebt auch noch Acest von Troischem geblüte/ Ein mann von mitteln groß und tapfer von gemühte; Dahero können wir/ wenns noht/ zu seiner zeit Vergelten in der that erzeigte mildigkeit. Derhalben bitten wir mit tieff gebognen knien/ Daß uns vergönnet sey an euer land zu ziehen/ Und eures Havens uns gebrauchen dergestalt/ Daß wir gesichert seyn für unfug und gewalt/ Und mögen holtz genung in eurem walde hauen/ Damit wir wiederumb die schiffe flick- und bauen/ Die sehr zerschellet sind; Ob wir noch können hin Mit unbetrübtem schein des glücks in Welschland ziehn. Wer weiß/ es möchte noch Eneas zu uns kommen Und unsre reise-pursch/ von der man nichts vernommen; So könten wir als dann ins land Italien Mit segel-schnellem heer und guten muhte gehn. Solts aber seyn umb uns und unser glück geschehen/ Daß wir/ o vater/ dich nicht sollen wieder sehen/ Weil du geblieben bist in sund der Libyer/ Und das auch nicht dein sohn Julus lebet mehr; So
Das Erſte Buch. Daß du/ o koͤnigin/ nicht werdeſt reue tragen/Wenn du zu erſt uns wirſt mit allem wolbehagen Mit vorſchub/ lieb und gunſt erſcheinen foͤrderlich; Es wird Eneas ſelbſt gereitzt befleiſſen ſich Die ihm erwieſne gunſt uud hoch geneigten willen Zu tragen danckbar ab: Wo aber ers erfuͤllen Nicht kan und lieget tod/ iſt uns Sicilien Mit freundſchafft zugethan/ da heer und ſchiffe ſtehn. Es lebt auch noch Aceſt von Troiſchem gebluͤte/ Ein mann von mitteln groß und tapfer von gemuͤhte; Dahero koͤnnen wir/ wenns noht/ zu ſeiner zeit Vergelten in der that erzeigte mildigkeit. Derhalben bitten wir mit tieff gebognen knien/ Daß uns vergoͤnnet ſey an euer land zu ziehen/ Und eures Havens uns gebrauchen dergeſtalt/ Daß wir geſichert ſeyn fuͤr unfug und gewalt/ Und moͤgen holtz genung in eurem walde hauen/ Damit wir wiederumb die ſchiffe flick- und bauen/ Die ſehr zerſchellet ſind; Ob wir noch koͤnnen hin Mit unbetruͤbtem ſchein des gluͤcks in Welſchland ziehn. Wer weiß/ es moͤchte noch Eneas zu uns kommen Und unſre reiſe-purſch/ von der man nichts vernom̃en; So koͤnten wir als dann ins land Italien Mit ſegel-ſchnellem heer und guten muhte gehn. Solts aber ſeyn umb uns und unſer gluͤck geſchehen/ Daß wir/ o vater/ dich nicht ſollen wieder ſehen/ Weil du geblieben biſt in ſund der Libyer/ Und das auch nicht dein ſohn Julus lebet mehr; So
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0062" n="40"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Erſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Daß du/ o koͤnigin/ nicht werdeſt reue tragen/</l><lb/> <l>Wenn du zu erſt uns wirſt mit allem wolbehagen</l><lb/> <l>Mit vorſchub/ lieb und gunſt erſcheinen foͤrderlich;</l><lb/> <l>Es wird Eneas ſelbſt gereitzt befleiſſen ſich</l><lb/> <l>Die ihm erwieſne gunſt uud hoch geneigten willen</l><lb/> <l>Zu tragen danckbar ab: Wo aber ers erfuͤllen</l><lb/> <l>Nicht kan und lieget tod/ iſt uns Sicilien</l><lb/> <l>Mit freundſchafft zugethan/ da heer und ſchiffe ſtehn.</l><lb/> <l>Es lebt auch noch Aceſt von Troiſchem gebluͤte/</l><lb/> <l>Ein mann von mitteln groß und tapfer von gemuͤhte;</l><lb/> <l>Dahero koͤnnen wir/ wenns noht/ zu ſeiner zeit</l><lb/> <l>Vergelten in der that erzeigte mildigkeit.</l><lb/> <l>Derhalben bitten wir mit tieff gebognen knien/</l><lb/> <l>Daß uns vergoͤnnet ſey an euer land zu ziehen/</l><lb/> <l>Und eures Havens uns gebrauchen dergeſtalt/</l><lb/> <l>Daß wir geſichert ſeyn fuͤr unfug und gewalt/</l><lb/> <l>Und moͤgen holtz genung in eurem walde hauen/</l><lb/> <l>Damit wir wiederumb die ſchiffe flick- und bauen/</l><lb/> <l>Die ſehr zerſchellet ſind; Ob wir noch koͤnnen hin</l><lb/> <l>Mit unbetruͤbtem ſchein des gluͤcks in Welſchland ziehn.</l><lb/> <l>Wer weiß/ es moͤchte noch Eneas zu uns kommen</l><lb/> <l>Und unſre reiſe-purſch/ von der man nichts vernom̃en;</l><lb/> <l>So koͤnten wir als dann ins land Italien</l><lb/> <l>Mit ſegel-ſchnellem heer und guten muhte gehn.</l><lb/> <l>Solts aber ſeyn umb uns und unſer gluͤck geſchehen/</l><lb/> <l>Daß wir/ o vater/ dich nicht ſollen wieder ſehen/</l><lb/> <l>Weil du geblieben biſt in ſund der Libyer/</l><lb/> <l>Und das auch nicht dein ſohn Julus lebet mehr;</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [40/0062]
Das Erſte Buch.
Daß du/ o koͤnigin/ nicht werdeſt reue tragen/
Wenn du zu erſt uns wirſt mit allem wolbehagen
Mit vorſchub/ lieb und gunſt erſcheinen foͤrderlich;
Es wird Eneas ſelbſt gereitzt befleiſſen ſich
Die ihm erwieſne gunſt uud hoch geneigten willen
Zu tragen danckbar ab: Wo aber ers erfuͤllen
Nicht kan und lieget tod/ iſt uns Sicilien
Mit freundſchafft zugethan/ da heer und ſchiffe ſtehn.
Es lebt auch noch Aceſt von Troiſchem gebluͤte/
Ein mann von mitteln groß und tapfer von gemuͤhte;
Dahero koͤnnen wir/ wenns noht/ zu ſeiner zeit
Vergelten in der that erzeigte mildigkeit.
Derhalben bitten wir mit tieff gebognen knien/
Daß uns vergoͤnnet ſey an euer land zu ziehen/
Und eures Havens uns gebrauchen dergeſtalt/
Daß wir geſichert ſeyn fuͤr unfug und gewalt/
Und moͤgen holtz genung in eurem walde hauen/
Damit wir wiederumb die ſchiffe flick- und bauen/
Die ſehr zerſchellet ſind; Ob wir noch koͤnnen hin
Mit unbetruͤbtem ſchein des gluͤcks in Welſchland ziehn.
Wer weiß/ es moͤchte noch Eneas zu uns kommen
Und unſre reiſe-purſch/ von der man nichts vernom̃en;
So koͤnten wir als dann ins land Italien
Mit ſegel-ſchnellem heer und guten muhte gehn.
Solts aber ſeyn umb uns und unſer gluͤck geſchehen/
Daß wir/ o vater/ dich nicht ſollen wieder ſehen/
Weil du geblieben biſt in ſund der Libyer/
Und das auch nicht dein ſohn Julus lebet mehr;
So
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/62 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 40. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/62>, abgerufen am 06.08.2024. |


