Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Erste Buch. So sey uns wieder nach Sicilien zu fahrenVergönnet an den ort/ da wir willkommen waren Und gute herberge noch finden beym Acest/ Der unser lieber wirth vor diesem ist gewest/ So sagt Ilioneus. Die Troer aber stimmten Ihm all einhällig bey/ und sich zugleich ergrimmten In ihrem sinn darob/ daß sie der tolle hauff Am strande hindern wolt an ihrem thun und lauff; Die Dido aber ließ mit züchtigen gebärden Den Troern wiederumb die antwort kürtzlich werden: Und saget: Lasset nur/ ihr guten leute seyn/ Was euch bekräncket noch/ stellt furcht und kummer ein. Die harte noht zwingt mich/ daß ich muß volck und waffen Bey neuen regiment an meinen Haven schaffen Zu meines landes schutz. Sonst wem ist Troens land/ Und wannenher das volck der Troer/ nicht bekand; Wir wissen dieses wol/ wie auch so manche tugend Der männer und den muht der kriegs erfahrnen jugend/ Ja wie mit grossem grimm der krieg gewütet hat/ Daß ihr gekommen seyd umb euer land und stadt. So gar barbarisch sind wir Poener nicht zu schätzen/ Daß wir entgegen euch die völcker wolten hetzen; Es ist auch gegen uns so unmild Titan nicht/ Daß er von uns so weit entzogen sein gesicht. Es sey nun/ daß ihr wolt nach Welschland euch erheben/ Doch oder in das land Sicilien begeben/ Und euch da halten auff bey eurem wirth Acest/ Bey dem ihr/ wie ihr sagt/ willkommen seyd gewest; Wil C 5
Das Erſte Buch. So ſey uns wieder nach Sicilien zu fahrenVergoͤnnet an den ort/ da wir willkommen waren Und gute herberge noch finden beym Aceſt/ Der unſer lieber wirth vor dieſem iſt geweſt/ So ſagt Ilioneus. Die Troer aber ſtimmten Ihm all einhaͤllig bey/ und ſich zugleich ergrimmten In ihrem ſinn darob/ daß ſie der tolle hauff Am ſtrande hindern wolt an ihrem thun und lauff; Die Dido aber ließ mit zuͤchtigen gebaͤrden Den Troern wiederumb die antwort kuͤrtzlich werden: Und ſaget: Laſſet nur/ ihr guten leute ſeyn/ Was euch bekraͤncket noch/ ſtellt furcht und kummer ein. Die harte noht zwingt mich/ daß ich muß volck und waffẽ Bey neuen regiment an meinen Haven ſchaffen Zu meines landes ſchutz. Sonſt wem iſt Troens land/ Und wannenher das volck der Troer/ nicht bekand; Wir wiſſen dieſes wol/ wie auch ſo manche tugend Der maͤnner und den muht der kriegs erfahrnen jugend/ Ja wie mit groſſem grimm der krieg gewuͤtet hat/ Daß ihr gekommen ſeyd umb euer land und ſtadt. So gar barbariſch ſind wir Poener nicht zu ſchaͤtzen/ Daß wir entgegen euch die voͤlcker wolten hetzen; Es iſt auch gegen uns ſo unmild Titan nicht/ Daß er von uns ſo weit entzogen ſein geſicht. Es ſey nun/ daß ihr wolt nach Welſchland euch erheben/ Doch oder in das land Sicilien begeben/ Und euch da halten auff bey eurem wirth Aceſt/ Bey dem ihr/ wie ihr ſagt/ willkommen ſeyd geweſt; Wil C 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0063" n="41"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Erſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>So ſey uns wieder nach Sicilien zu fahren</l><lb/> <l>Vergoͤnnet an den ort/ da wir willkommen waren</l><lb/> <l>Und gute herberge noch finden beym Aceſt/</l><lb/> <l>Der unſer lieber wirth vor dieſem iſt geweſt/</l><lb/> <l>So ſagt Ilioneus. Die Troer aber ſtimmten</l><lb/> <l>Ihm all einhaͤllig bey/ und ſich zugleich ergrimmten</l><lb/> <l>In ihrem ſinn darob/ daß ſie der tolle hauff</l><lb/> <l>Am ſtrande hindern wolt an ihrem thun und lauff;</l><lb/> <l>Die Dido aber ließ mit zuͤchtigen gebaͤrden</l><lb/> <l>Den Troern wiederumb die antwort kuͤrtzlich werden:</l><lb/> <l>Und ſaget: Laſſet nur/ ihr guten leute ſeyn/</l><lb/> <l>Was euch bekraͤncket noch/ ſtellt furcht und kummer ein.</l><lb/> <l>Die harte noht zwingt mich/ daß ich muß volck und waffẽ</l><lb/> <l>Bey neuen regiment an meinen Haven ſchaffen</l><lb/> <l>Zu meines landes ſchutz. Sonſt wem iſt Troens land/</l><lb/> <l>Und wannenher das volck der Troer/ nicht bekand;</l><lb/> <l>Wir wiſſen dieſes wol/ wie auch ſo manche tugend</l><lb/> <l>Der maͤnner und den muht der kriegs erfahrnen jugend/</l><lb/> <l>Ja wie mit groſſem grimm der krieg gewuͤtet hat/</l><lb/> <l>Daß ihr gekommen ſeyd umb euer land und ſtadt.</l><lb/> <l>So gar barbariſch ſind wir Poener nicht zu ſchaͤtzen/</l><lb/> <l>Daß wir entgegen euch die voͤlcker wolten hetzen;</l><lb/> <l>Es iſt auch gegen uns ſo unmild Titan nicht/</l><lb/> <l>Daß er von uns ſo weit entzogen ſein geſicht.</l><lb/> <l>Es ſey nun/ daß ihr wolt nach Welſchland euch erheben/</l><lb/> <l>Doch oder in das land Sicilien begeben/</l><lb/> <l>Und euch da halten auff bey eurem wirth Aceſt/</l><lb/> <l>Bey dem ihr/ wie ihr ſagt/ willkommen ſeyd geweſt;</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">C 5</fw> <fw place="bottom" type="catch">Wil</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [41/0063]
Das Erſte Buch.
So ſey uns wieder nach Sicilien zu fahren
Vergoͤnnet an den ort/ da wir willkommen waren
Und gute herberge noch finden beym Aceſt/
Der unſer lieber wirth vor dieſem iſt geweſt/
So ſagt Ilioneus. Die Troer aber ſtimmten
Ihm all einhaͤllig bey/ und ſich zugleich ergrimmten
In ihrem ſinn darob/ daß ſie der tolle hauff
Am ſtrande hindern wolt an ihrem thun und lauff;
Die Dido aber ließ mit zuͤchtigen gebaͤrden
Den Troern wiederumb die antwort kuͤrtzlich werden:
Und ſaget: Laſſet nur/ ihr guten leute ſeyn/
Was euch bekraͤncket noch/ ſtellt furcht und kummer ein.
Die harte noht zwingt mich/ daß ich muß volck und waffẽ
Bey neuen regiment an meinen Haven ſchaffen
Zu meines landes ſchutz. Sonſt wem iſt Troens land/
Und wannenher das volck der Troer/ nicht bekand;
Wir wiſſen dieſes wol/ wie auch ſo manche tugend
Der maͤnner und den muht der kriegs erfahrnen jugend/
Ja wie mit groſſem grimm der krieg gewuͤtet hat/
Daß ihr gekommen ſeyd umb euer land und ſtadt.
So gar barbariſch ſind wir Poener nicht zu ſchaͤtzen/
Daß wir entgegen euch die voͤlcker wolten hetzen;
Es iſt auch gegen uns ſo unmild Titan nicht/
Daß er von uns ſo weit entzogen ſein geſicht.
Es ſey nun/ daß ihr wolt nach Welſchland euch erheben/
Doch oder in das land Sicilien begeben/
Und euch da halten auff bey eurem wirth Aceſt/
Bey dem ihr/ wie ihr ſagt/ willkommen ſeyd geweſt;
Wil
C 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/63 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 41. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/63>, abgerufen am 06.08.2024. |


