Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zwölffte Buch.
Das brachte Venus nun mit dunckler wolck umbgeben/
Daß sie unsichtbar wär/ und tunckts genau und eben
In ein von kupffer zu bereitet wannenfaß/
Das angefüllet war mit blanckem brunnen Naß/
Und gab ihm heimlich ein zu heilen sondre kräffte/
That von der Götter speiß hinzu die besten säffte/
Wie auch die Panace am ruch und heilsamkeit
In mancher seuch und sucht berühmet weit und breit.
Mit dieser warmen fluth wusch dieser artzt die wunde/
Unwissend/ was darein gethan: alßbald zur stunde
Verschwand an seinem leib der schmertzen dergestalt/
Daß in der wunde stund das blut/ und folgte bald
der pfeil des artzten hand ohn eingem zwang und drange/
Und ließ sich ziehn heraus: Das wehrete nicht lange;
Die vorge krafft kam ihm auffs neu in sein gebein/
Und kunte besser schier/ als vorhin/ gehu herein.
wolan! bringt her dem mann flugs ohn verzug die waffen!
Was stehet ihr noch lang und wollet hier viel gaffen?
(So rieff Japis auf und war der erste/ der
Die hertzen wiederumb ermahnte zum gewehr/
Dem feind zuwiderstehn) diß sind nicht menschenkräffte/
Und keines artzten kunst verrichtet solch geschäffte;
Und meine hand hat dich/ Eneas/ nicht geheilt/
Es hat ein grössrer Gott dir irgend zu getheilt
sein hülff und sondre krafft/ der als ein mensch ist grösser/
Und wircket mächtiger/ und hilffet dir nun besser/
Und wieder in den streit/ zu thun noch grössre werck.
Als nun der tapffre held gewonnen neue stärck
Und
Das Zwoͤlffte Buch.
Das brachte Venus nun mit dunckler wolck umbgeben/
Daß ſie unſichtbar waͤr/ und tunckts genau und eben
In ein von kupffer zu bereitet wannenfaß/
Das angefuͤllet war mit blanckem brunnen Naß/
Und gab ihm heimlich ein zu heilen ſondre kraͤffte/
That von der Goͤtter ſpeiß hinzu die beſten ſaͤffte/
Wie auch die Panace am ruch und heilſamkeit
In mancher ſeuch und ſucht beruͤhmet weit und breit.
Mit dieſer warmen fluth wuſch dieſer artzt die wunde/
Unwiſſend/ was darein gethan: alßbald zur ſtunde
Verſchwand an ſeinem leib der ſchmertzen dergeſtalt/
Daß in der wunde ſtund das blut/ und folgte bald
der pfeil des artzten hand ohn eingem zwang und drange/
Und ließ ſich ziehn heraus: Das wehrete nicht lange;
Die vorge krafft kam ihm auffs neu in ſein gebein/
Und kunte beſſer ſchier/ als vorhin/ gehu herein.
wolan! bringt her dem mañ flugs ohn verzug die waffen!
Was ſtehet ihr noch lang und wollet hier viel gaffen?
(So rieff Japis auf und war der erſte/ der
Die hertzen wiederumb ermahnte zum gewehr/
Dem feind zuwiderſtehn) diß ſind nicht menſchenkraͤffte/
Und keines artzten kunſt verrichtet ſolch geſchaͤffte;
Und meine hand hat dich/ Eneas/ nicht geheilt/
Es hat ein groͤſſrer Gott dir irgend zu getheilt
ſein huͤlff und ſondre krafft/ der als ein menſch iſt groͤſſer/
Und wircket maͤchtiger/ und hilffet dir nun beſſer/
Und wieder in den ſtreit/ zu thun noch groͤſſre werck.
Als nun der tapffre held gewonnen neue ſtaͤrck
Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0652" n="630"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwo&#x0364;lffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Das brachte Venus nun mit dunckler wolck umbgeben/</l><lb/>
          <l>Daß &#x017F;ie un&#x017F;ichtbar wa&#x0364;r/ und tunckts genau und eben</l><lb/>
          <l>In ein von kupffer zu bereitet wannenfaß/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>as angefu&#x0364;llet war mit blanckem brunnen Naß/</l><lb/>
          <l>Und gab ihm heimlich ein zu heilen &#x017F;ondre kra&#x0364;ffte/</l><lb/>
          <l>That von der Go&#x0364;tter &#x017F;peiß hinzu die be&#x017F;ten &#x017F;a&#x0364;ffte/</l><lb/>
          <l>Wie auch die Panace am ruch und heil&#x017F;amkeit</l><lb/>
          <l>In mancher &#x017F;euch und &#x017F;ucht beru&#x0364;hmet weit und breit.</l><lb/>
          <l>Mit die&#x017F;er warmen fluth wu&#x017F;ch die&#x017F;er artzt die wunde/</l><lb/>
          <l>Unwi&#x017F;&#x017F;end/ was darein gethan: alßbald zur &#x017F;tunde</l><lb/>
          <l>Ver&#x017F;chwand an &#x017F;einem leib der &#x017F;chmertzen derge&#x017F;talt/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß in der wunde &#x017F;tund das blut/ und folgte bald</l><lb/>
          <l>der pfeil des artzten hand ohn eingem zwang und drange/</l><lb/>
          <l>Und ließ &#x017F;ich ziehn heraus: Das wehrete nicht lange;</l><lb/>
          <l>Die vorge krafft kam ihm auffs neu in &#x017F;ein gebein/</l><lb/>
          <l>Und kunte be&#x017F;&#x017F;er &#x017F;chier/ als vorhin/ gehu herein.</l><lb/>
          <l>wolan<hi rendition="#i">!</hi> bringt her dem man&#x0303; flugs ohn verzug die waffen!</l><lb/>
          <l>Was &#x017F;tehet ihr noch lang und wollet hier viel gaffen?</l><lb/>
          <l>(So rieff Japis auf und war der er&#x017F;te/ der</l><lb/>
          <l>Die hertzen wiederumb ermahnte zum gewehr/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>em feind zuwider&#x017F;tehn) diß &#x017F;ind nicht men&#x017F;chenkra&#x0364;ffte/</l><lb/>
          <l>Und keines artzten kun&#x017F;t verrichtet &#x017F;olch ge&#x017F;cha&#x0364;ffte;</l><lb/>
          <l>Und meine hand hat dich/ Eneas/ nicht geheilt/</l><lb/>
          <l>Es hat ein gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;rer Gott dir irgend zu getheilt</l><lb/>
          <l>&#x017F;ein hu&#x0364;lff und &#x017F;ondre krafft/ der als ein men&#x017F;ch i&#x017F;t gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er/</l><lb/>
          <l>Und wircket ma&#x0364;chtiger/ und hilffet dir nun be&#x017F;&#x017F;er/</l><lb/>
          <l>Und wieder in den &#x017F;treit/ zu thun noch gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;re werck.</l><lb/>
          <l>Als nun der tapffre held gewonnen neue &#x017F;ta&#x0364;rck</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[630/0652] Das Zwoͤlffte Buch. Das brachte Venus nun mit dunckler wolck umbgeben/ Daß ſie unſichtbar waͤr/ und tunckts genau und eben In ein von kupffer zu bereitet wannenfaß/ Das angefuͤllet war mit blanckem brunnen Naß/ Und gab ihm heimlich ein zu heilen ſondre kraͤffte/ That von der Goͤtter ſpeiß hinzu die beſten ſaͤffte/ Wie auch die Panace am ruch und heilſamkeit In mancher ſeuch und ſucht beruͤhmet weit und breit. Mit dieſer warmen fluth wuſch dieſer artzt die wunde/ Unwiſſend/ was darein gethan: alßbald zur ſtunde Verſchwand an ſeinem leib der ſchmertzen dergeſtalt/ Daß in der wunde ſtund das blut/ und folgte bald der pfeil des artzten hand ohn eingem zwang und drange/ Und ließ ſich ziehn heraus: Das wehrete nicht lange; Die vorge krafft kam ihm auffs neu in ſein gebein/ Und kunte beſſer ſchier/ als vorhin/ gehu herein. wolan! bringt her dem mañ flugs ohn verzug die waffen! Was ſtehet ihr noch lang und wollet hier viel gaffen? (So rieff Japis auf und war der erſte/ der Die hertzen wiederumb ermahnte zum gewehr/ Dem feind zuwiderſtehn) diß ſind nicht menſchenkraͤffte/ Und keines artzten kunſt verrichtet ſolch geſchaͤffte; Und meine hand hat dich/ Eneas/ nicht geheilt/ Es hat ein groͤſſrer Gott dir irgend zu getheilt ſein huͤlff und ſondre krafft/ der als ein menſch iſt groͤſſer/ Und wircket maͤchtiger/ und hilffet dir nun beſſer/ Und wieder in den ſtreit/ zu thun noch groͤſſre werck. Als nun der tapffre held gewonnen neue ſtaͤrck Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/652
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 630. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/652>, abgerufen am 29.05.2024.