Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Erste Buch. Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erdenIch immer werde seyn und angetroffen werden/ Da wil ich für und für dein unvergessen seyn/ Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal schreiben ein. Nach diesem bot er dar zum zeugnüß warer treue Den obersten die hand/ sie fassend nach der reyhe. Da war Ilioneus/ Gyas/ Sergest/ Cloanth Als die ihm stunden bey in fahr und unglücks stand. Als Dido ihn nun sah/ wurd sie darob beweget Und erst die gunst bey ihr entgegen ihm sich reget. Hernach erschrack sie sehr/ als sie von seinem gram/ Von schwerem unfall/ noht und fährligkeit vernam. Wie bistu (sagte sie) in solche noht gekommen/ Eneas/ der du hast von Göttern hergenommen Dein ankunfft und geschlecht? was für ein-unglücks grimm Hat über dich geführt ein solches ungestümm? Bistu Eneas/ dem Anchises hat erkohren/ Den Venus bey dem strom Simois hat geboren? Zwar wenn ich mich besinn/ befind ich eigentlich/ Daß Teucer kommen ist nach Sidon/ da er sich/ Als er vertrieben war aus seinem vaterlande/ Must eilends wenden weg. Ob er auff frembden sande Hätt besserm fug und glück/ warb umb ein neues reich Vermittelst Belus hülff/ als dieser damals gleich Die Insul Cypern/ die schön fruchtbar/ wüste machte/ Und sie als sieger/ ihm gewaltig unterbrachte: Stracks nach derselben zeit ist mir bericht geschehn Von Troja untergang/ und wie sie itzt mag stehn. Da
Das Erſte Buch. Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erdenIch immer werde ſeyn und angetroffen werden/ Da wil ich fuͤr und fuͤr dein unvergeſſen ſeyn/ Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal ſchreiben ein. Nach dieſem bot er dar zum zeugnuͤß warer treue Den oberſten die hand/ ſie faſſend nach der reyhe. Da war Ilioneus/ Gyas/ Sergeſt/ Cloanth Als die ihm ſtunden bey in fahr und ungluͤcks ſtand. Als Dido ihn nun ſah/ wurd ſie darob beweget Und erſt die gunſt bey ihr entgegen ihm ſich reget. Hernach erſchrack ſie ſehr/ als ſie von ſeinem gram/ Von ſchwerem unfall/ noht und faͤhrligkeit vernam. Wie biſtu (ſagte ſie) in ſolche noht gekommen/ Eneas/ der du haſt von Goͤttern hergenommen Dein ankunfft und geſchlecht? was fuͤꝛ ein-ungluͤcks gꝛim̃ Hat uͤber dich gefuͤhrt ein ſolches ungeſtuͤmm? Biſtu Eneas/ dem Anchiſes hat erkohren/ Den Venus bey dem ſtrom Simois hat geboren? Zwar wenn ich mich beſinn/ befind ich eigentlich/ Daß Teucer kommen iſt nach Sidon/ da er ſich/ Als er vertrieben war aus ſeinem vaterlande/ Muſt eilends wenden weg. Ob er auff frembden ſande Haͤtt beſſerm fug und gluͤck/ warb umb ein neues reich Vermittelſt Belus huͤlff/ als dieſer damals gleich Die Inſul Cypern/ die ſchoͤn fruchtbar/ wuͤſte machte/ Und ſie als ſieger/ ihm gewaltig unterbrachte: Stracks nach derſelben zeit iſt mir bericht geſchehn Von Troja untergang/ und wie ſie itzt mag ſtehn. Da
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0067" n="45"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Erſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erden</l><lb/> <l>Ich immer werde ſeyn und angetroffen werden/</l><lb/> <l>Da wil ich fuͤr und fuͤr dein unvergeſſen ſeyn/</l><lb/> <l>Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal ſchreiben ein.</l><lb/> <l>Nach dieſem bot er dar zum zeugnuͤß warer treue</l><lb/> <l>Den oberſten die hand/ ſie faſſend nach der reyhe.</l><lb/> <l>Da war Ilioneus/ Gyas/ Sergeſt/ Cloanth</l><lb/> <l>Als die ihm ſtunden bey in fahr und ungluͤcks ſtand.</l><lb/> <l>Als Dido ihn nun ſah/ wurd ſie darob beweget</l><lb/> <l>Und erſt die gunſt bey ihr entgegen ihm ſich reget.</l><lb/> <l>Hernach erſchrack ſie ſehr/ als ſie von ſeinem gram/</l><lb/> <l>Von ſchwerem unfall/ noht und faͤhrligkeit vernam.</l><lb/> <l>Wie biſtu (ſagte ſie) in ſolche noht gekommen/</l><lb/> <l>Eneas/ der du haſt von Goͤttern hergenommen</l><lb/> <l>Dein ankunfft und geſchlecht? was fuͤꝛ ein-ungluͤcks gꝛim̃</l><lb/> <l>Hat uͤber dich gefuͤhrt ein ſolches ungeſtuͤmm<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/> <l>Biſtu Eneas/ dem Anchiſes hat erkohren/</l><lb/> <l>Den Venus bey dem ſtrom Simois hat geboren<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/> <l>Zwar wenn ich mich beſinn/ befind ich eigentlich/</l><lb/> <l>Daß Teucer kommen iſt nach Sidon/ da er ſich/</l><lb/> <l>Als er vertrieben war aus ſeinem vaterlande/</l><lb/> <l>Muſt eilends wenden weg. Ob er auff frembden ſande</l><lb/> <l>Haͤtt beſſerm fug und gluͤck/ warb umb ein neues reich</l><lb/> <l>Vermittelſt Belus huͤlff/ als dieſer damals gleich</l><lb/> <l>Die Inſul Cypern/ die ſchoͤn fruchtbar/ wuͤſte machte/</l><lb/> <l>Und ſie als ſieger/ ihm gewaltig unterbrachte:</l><lb/> <l>Stracks nach derſelben zeit iſt mir bericht geſchehn</l><lb/> <l>Von Troja untergang/ und wie ſie itzt mag ſtehn.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Da</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [45/0067]
Das Erſte Buch.
Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erden
Ich immer werde ſeyn und angetroffen werden/
Da wil ich fuͤr und fuͤr dein unvergeſſen ſeyn/
Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal ſchreiben ein.
Nach dieſem bot er dar zum zeugnuͤß warer treue
Den oberſten die hand/ ſie faſſend nach der reyhe.
Da war Ilioneus/ Gyas/ Sergeſt/ Cloanth
Als die ihm ſtunden bey in fahr und ungluͤcks ſtand.
Als Dido ihn nun ſah/ wurd ſie darob beweget
Und erſt die gunſt bey ihr entgegen ihm ſich reget.
Hernach erſchrack ſie ſehr/ als ſie von ſeinem gram/
Von ſchwerem unfall/ noht und faͤhrligkeit vernam.
Wie biſtu (ſagte ſie) in ſolche noht gekommen/
Eneas/ der du haſt von Goͤttern hergenommen
Dein ankunfft und geſchlecht? was fuͤꝛ ein-ungluͤcks gꝛim̃
Hat uͤber dich gefuͤhrt ein ſolches ungeſtuͤmm?
Biſtu Eneas/ dem Anchiſes hat erkohren/
Den Venus bey dem ſtrom Simois hat geboren?
Zwar wenn ich mich beſinn/ befind ich eigentlich/
Daß Teucer kommen iſt nach Sidon/ da er ſich/
Als er vertrieben war aus ſeinem vaterlande/
Muſt eilends wenden weg. Ob er auff frembden ſande
Haͤtt beſſerm fug und gluͤck/ warb umb ein neues reich
Vermittelſt Belus huͤlff/ als dieſer damals gleich
Die Inſul Cypern/ die ſchoͤn fruchtbar/ wuͤſte machte/
Und ſie als ſieger/ ihm gewaltig unterbrachte:
Stracks nach derſelben zeit iſt mir bericht geſchehn
Von Troja untergang/ und wie ſie itzt mag ſtehn.
Da
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/67 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 45. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/67>, abgerufen am 06.08.2024. |


