Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Zwölffte Buch. Und du/ o liebe erd/ behalte hoch das eysen/Und laß es nimmermehr aus diesem stamme reissen; Ich hab ench alleweg die euch geziemend ehr In acht genommen/ und gehalten wehrt und hehr Hingegen haben dich die Troer durch ihr kriegen Entheiliget/ und sich für dir nicht wollen biegen; So redt er und begehrt des Fauni hülff und gunst/ Mit ernstlichem gebät/ das auch nicht war umbsonst. Denn als Eneas sich so lange mit bemühen Versuchte seinen spieß aus diesem stamm zu ziehen/ Kunt er mit gantzer krafft nicht machen loß den biß Des holtzes; Da er nun sich nicht verdriessen ließ Die müh und tapffer war zu halten an geflissen/ Kam die Juturna her/ und weil das schwerdt zufehmis- Das nicht des Turni war/ nahm sie an die gestalt (sen/ Des kutschers abermal/ und lieff zu alsobald Und stellte wieder zu dem bruder seinen degen. Die Venus aber ließ ihr dieses seyn entgegen Mit eiffrigem verdruß/ das diefe kühne Nimpff. Sich diese freyheit nahm/ und that ihr diesen schimpff; Trat derowegen hin/ und kunt ohn groß bemühen Den spieß aus diesem stamm/ wie tieff er steckte/ ziehen. Sie hatten beyde nun wie frisch und gut gewehr/ Also auch tapffern muht zu tragen weg die ehr; Der eine satzt auffs schwerdt sein trotziges vertrauen/ Der andre ließ sich mit dem spieß großmühtig schauen; Sie stellten beyderseits sich gegenander fest Mit gantz entbrandtem schnauff zu streiten auf das best. Im
Das Zwoͤlffte Buch. Und du/ o liebe erd/ behalte hoch das eyſen/Und laß es nimmermehr aus dieſem ſtamme reiſſen; Ich hab ench alleweg die euch geziemend ehr In acht genommen/ und gehalten wehrt und hehr Hingegen haben dich die Troer durch ihr kriegen Entheiliget/ und ſich fuͤr dir nicht wollen biegen; So redt er und begehrt des Fauni huͤlff und gunſt/ Mit ernſtlichem gebaͤt/ das auch nicht war umbſonſt. Denn als Eneas ſich ſo lange mit bemuͤhen Verſuchte ſeinen ſpieß aus dieſem ſtamm zu ziehen/ Kunt er mit gantzer krafft nicht machen loß den biß Des holtzes; Da er nun ſich nicht verdrieſſen ließ Die muͤh und tapffer war zu halten an gefliſſen/ Kam die Juturna her/ und weil das ſchwerdt zufehmiſ- Das nicht des Turni war/ nahm ſie an die geſtalt (ſen/ Des kutſchers abermal/ und lieff zu alſobald Und ſtellte wieder zu dem bruder ſeinen degen. Die Venus aber ließ ihr dieſes ſeyn entgegen Mit eiffrigem verdruß/ das diefe kuͤhne Nimpff. Sich dieſe freyheit nahm/ und that ihr dieſen ſchimpff; Trat derowegen hin/ und kunt ohn groß bemuͤhen Den ſpieß aus dieſem ſtamm/ wie tieff er ſteckte/ ziehen. Sie hatten beyde nun wie friſch und gut gewehr/ Alſo auch tapffern muht zu tragen weg die ehr; Der eine ſatzt auffs ſchwerdt ſein trotziges vertrauen/ Der andre ließ ſich mit dem ſpieß großmuͤhtig ſchauen; Sie ſtellten beyderſeits ſich gegenander feſt Mit gantz entbrandtem ſchnauff zu ſtreiten auf das beſt. Im
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0678" n="656"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwoͤlffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Und du/ o liebe erd/ behalte hoch das eyſen/</l><lb/> <l>Und laß es nimmermehr aus dieſem ſtamme reiſſen;</l><lb/> <l>Ich hab ench alleweg die euch geziemend ehr</l><lb/> <l>In acht genommen/ und gehalten wehrt und hehr</l><lb/> <l>Hingegen haben dich die Troer durch ihr kriegen</l><lb/> <l>Entheiliget/ und ſich fuͤr dir nicht wollen biegen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>So redt er und begehrt des Fauni huͤlff und gunſt/</l><lb/> <l>Mit ernſtlichem gebaͤt/ das auch nicht war umbſonſt.</l><lb/> <l>Denn als <hi rendition="#fr">E</hi>neas ſich ſo lange mit bemuͤhen</l><lb/> <l>Verſuchte ſeinen ſpieß aus dieſem ſtamm zu ziehen/</l><lb/> <l>Kunt er mit gantzer krafft nicht machen loß den biß</l><lb/> <l>Des holtzes<hi rendition="#i">;</hi> Da er nun ſich nicht verdrieſſen ließ</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie muͤh und tapffer war zu halten an gefliſſen/</l><lb/> <l>Kam die Juturna her/ und weil das ſchwerdt zufehmiſ-</l><lb/> <l>Das nicht des Turni war/ nahm ſie an die geſtalt <hi rendition="#et">(ſen/</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>es kutſchers abermal/ und lieff zu alſobald</l><lb/> <l>Und ſtellte wieder zu dem bruder ſeinen degen.</l><lb/> <l>Die Venus aber ließ ihr dieſes ſeyn entgegen</l><lb/> <l>Mit eiffrigem verdruß/ das diefe kuͤhne Nimpff.</l><lb/> <l>Sich dieſe freyheit nahm/ und that ihr dieſen ſchimpff;</l><lb/> <l>Trat derowegen hin/ und kunt ohn groß bemuͤhen</l><lb/> <l>Den ſpieß aus dieſem ſtamm/ wie tieff er ſteckte/ ziehen.</l><lb/> <l>Sie hatten beyde nun wie friſch und gut gewehr/</l><lb/> <l>Alſo auch tapffern muht zu tragen weg die ehr<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Der eine ſatzt auffs ſchwerdt ſein trotziges vertrauen/</l><lb/> <l>Der andre ließ ſich mit dem ſpieß großmuͤhtig ſchauen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Sie ſtellten beyderſeits ſich gegenander feſt</l><lb/> <l>Mit gantz entbrandtem ſchnauff zu ſtreiten auf das beſt.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Im</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [656/0678]
Das Zwoͤlffte Buch.
Und du/ o liebe erd/ behalte hoch das eyſen/
Und laß es nimmermehr aus dieſem ſtamme reiſſen;
Ich hab ench alleweg die euch geziemend ehr
In acht genommen/ und gehalten wehrt und hehr
Hingegen haben dich die Troer durch ihr kriegen
Entheiliget/ und ſich fuͤr dir nicht wollen biegen;
So redt er und begehrt des Fauni huͤlff und gunſt/
Mit ernſtlichem gebaͤt/ das auch nicht war umbſonſt.
Denn als Eneas ſich ſo lange mit bemuͤhen
Verſuchte ſeinen ſpieß aus dieſem ſtamm zu ziehen/
Kunt er mit gantzer krafft nicht machen loß den biß
Des holtzes; Da er nun ſich nicht verdrieſſen ließ
Die muͤh und tapffer war zu halten an gefliſſen/
Kam die Juturna her/ und weil das ſchwerdt zufehmiſ-
Das nicht des Turni war/ nahm ſie an die geſtalt (ſen/
Des kutſchers abermal/ und lieff zu alſobald
Und ſtellte wieder zu dem bruder ſeinen degen.
Die Venus aber ließ ihr dieſes ſeyn entgegen
Mit eiffrigem verdruß/ das diefe kuͤhne Nimpff.
Sich dieſe freyheit nahm/ und that ihr dieſen ſchimpff;
Trat derowegen hin/ und kunt ohn groß bemuͤhen
Den ſpieß aus dieſem ſtamm/ wie tieff er ſteckte/ ziehen.
Sie hatten beyde nun wie friſch und gut gewehr/
Alſo auch tapffern muht zu tragen weg die ehr;
Der eine ſatzt auffs ſchwerdt ſein trotziges vertrauen/
Der andre ließ ſich mit dem ſpieß großmuͤhtig ſchauen;
Sie ſtellten beyderſeits ſich gegenander feſt
Mit gantz entbrandtem ſchnauff zu ſtreiten auf das beſt.
Im
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/678 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 656. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/678>, abgerufen am 06.08.2024. |


