Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Andere Buch. Ja wenn die Götter nicht von uns gewichen wären/Und hätten unsern sinn nicht lassen so bethören/ So hätte dieser mann zu beugen uns vermocht/ Als er an dieses pferd mit seinem spiesse pocht: Daß wir dasselbe holtz flugs hätten gantz zerstücket/ So wäre dieser fund auch ihnen nicht geglücket/ Und stunde Troja noch und Priams herrlich reich/ Das einer wüsteney nun ist geworden gleich. Schau mittlerweile bringt das bauervolck gefangen Ein junges blut/ und kömmt zum könig hingegangen Mit gräßlichem geschrey/ der ihnen unbekand Kam wissend in den lauff/ daß er bott hülff und hand Den schlauhen Griechen dar in ihren krummen tücken Zu machen ihnen kund/ wenns würde wol gelücken; War ein verwegner bub auff alle sättel recht/ Zu üben arglist aus/ zu gehen ans gefecht Und tödtliche gefahr: Die junge pursche streubet Sich häuffig gegen ihn und ihre kurtzweil treibet/ Sie zwackt und placket ihn/ und wers am besten kan/ Denselben halten sie für einen braven mann. Vernimm nun königin der Griechen list und räncke Und daß sie alle sind/ wie dieser/ bey dir dencke; Denn als er wie bestürtzt und wehrloß siunde da/ Und das so grosse heer der Troer übersah: Brach er in diese wort: ach leider! was für erde/ (schwerde Welch meer verschlinget mich/ und macht mich vom be- Und diesem unglück loß! was hab ich armer man Zu hoffen/ weil ich nicht zu Argos bleiben kan; Bin
Das Andere Buch. Ja wenn die Goͤtter nicht von uns gewichen waͤren/Und haͤtten unſern ſinn nicht laſſen ſo bethoͤren/ So haͤtte dieſer mann zu beugen uns vermocht/ Als er an dieſes pferd mit ſeinem ſpieſſe pocht: Daß wir daſſelbe holtz flugs haͤtten gantz zerſtuͤcket/ So waͤre dieſer fund auch ihnen nicht gegluͤcket/ Und ſtunde Troja noch und Priams herrlich reich/ Das einer wuͤſteney nun iſt geworden gleich. Schau mittlerweile bringt das bauervolck gefangen Ein junges blut/ und koͤmmt zum koͤnig hingegángen Mit graͤßlichem geſchrey/ der ihnen unbekand Kam wiſſend in den lauff/ daß er bott huͤlff und hand Den ſchlauhen Griechen dar in ihren krummen tuͤcken Zu machen ihnen kund/ wenns wuͤrde wol geluͤcken; War ein verwegner bub auff alle ſaͤttel recht/ Zu uͤben argliſt aus/ zu gehen ans gefecht Und toͤdtliche gefahr: Die junge purſche ſtreubet Sich haͤuffig gegen ihn und ihre kurtzweil treibet/ Sie zwackt und placket ihn/ und wers am beſten kan/ Denſelben halten ſie fuͤr einen braven mann. Vernimm nun koͤnigin der Griechen liſt und raͤncke Und daß ſie alle ſind/ wie dieſer/ bey dir dencke; Denn als er wie beſtuͤrtzt und wehrloß ſiunde da/ Und das ſo groſſe heer der Troer uͤberſah: Brach er in dieſe wort: ach leider! was fuͤr erde/ (ſchwerde Welch meer verſchlinget mich/ und macht mich vom be- Und dieſem ungluͤck loß! was hab ich armer man Zu hoffen/ weil ich nicht zu Argos bleiben kan; Bin
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0082" n="60"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Ja wenn die Goͤtter nicht von uns gewichen waͤren/</l><lb/> <l>Und haͤtten unſern ſinn nicht laſſen ſo bethoͤren/</l><lb/> <l>So haͤtte dieſer mann zu beugen uns vermocht/</l><lb/> <l>Als er an dieſes pferd mit ſeinem ſpieſſe pocht:</l><lb/> <l>Daß wir daſſelbe holtz flugs haͤtten gantz zerſtuͤcket/</l><lb/> <l>So waͤre dieſer fund auch ihnen nicht gegluͤcket/</l><lb/> <l>Und ſtunde Troja noch und Priams herrlich reich/</l><lb/> <l>Das einer wuͤſteney nun iſt geworden gleich.</l><lb/> <l>Schau mittlerweile bringt das bauervolck gefangen</l><lb/> <l>Ein junges blut/ und koͤmmt zum koͤnig hingegángen</l><lb/> <l>Mit graͤßlichem geſchrey/ der ihnen unbekand</l><lb/> <l>Kam wiſſend in den lauff/ daß er bott huͤlff und hand</l><lb/> <l>Den ſchlauhen Griechen dar in ihren krummen tuͤcken</l><lb/> <l>Zu machen ihnen kund/ wenns wuͤrde wol geluͤcken;</l><lb/> <l>War ein verwegner bub auff alle ſaͤttel recht/</l><lb/> <l>Zu uͤben argliſt aus/ zu gehen ans gefecht</l><lb/> <l>Und toͤdtliche gefahr: Die junge purſche ſtreubet</l><lb/> <l>Sich haͤuffig gegen ihn und ihre kurtzweil treibet/</l><lb/> <l>Sie zwackt und placket ihn/ und wers am beſten kan/</l><lb/> <l>Denſelben halten ſie fuͤr einen braven mann.</l><lb/> <l>Vernimm nun koͤnigin der Griechen liſt und raͤncke</l><lb/> <l>Und daß ſie alle ſind/ wie dieſer/ bey dir dencke;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>enn als er wie beſtuͤrtzt und wehrloß ſiunde da/</l><lb/> <l>Und das ſo groſſe heer der Troer uͤberſah:</l><lb/> <l>Brach er in dieſe wort: ach leider! was fuͤr erde/ <hi rendition="#et">(ſchwerde</hi></l><lb/> <l>Welch meer verſchlinget mich/ und macht mich vom be-</l><lb/> <l>Und dieſem ungluͤck loß! was hab ich armer man</l><lb/> <l>Zu hoffen/ weil ich nicht zu Argos bleiben kan<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Bin</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [60/0082]
Das Andere Buch.
Ja wenn die Goͤtter nicht von uns gewichen waͤren/
Und haͤtten unſern ſinn nicht laſſen ſo bethoͤren/
So haͤtte dieſer mann zu beugen uns vermocht/
Als er an dieſes pferd mit ſeinem ſpieſſe pocht:
Daß wir daſſelbe holtz flugs haͤtten gantz zerſtuͤcket/
So waͤre dieſer fund auch ihnen nicht gegluͤcket/
Und ſtunde Troja noch und Priams herrlich reich/
Das einer wuͤſteney nun iſt geworden gleich.
Schau mittlerweile bringt das bauervolck gefangen
Ein junges blut/ und koͤmmt zum koͤnig hingegángen
Mit graͤßlichem geſchrey/ der ihnen unbekand
Kam wiſſend in den lauff/ daß er bott huͤlff und hand
Den ſchlauhen Griechen dar in ihren krummen tuͤcken
Zu machen ihnen kund/ wenns wuͤrde wol geluͤcken;
War ein verwegner bub auff alle ſaͤttel recht/
Zu uͤben argliſt aus/ zu gehen ans gefecht
Und toͤdtliche gefahr: Die junge purſche ſtreubet
Sich haͤuffig gegen ihn und ihre kurtzweil treibet/
Sie zwackt und placket ihn/ und wers am beſten kan/
Denſelben halten ſie fuͤr einen braven mann.
Vernimm nun koͤnigin der Griechen liſt und raͤncke
Und daß ſie alle ſind/ wie dieſer/ bey dir dencke;
Denn als er wie beſtuͤrtzt und wehrloß ſiunde da/
Und das ſo groſſe heer der Troer uͤberſah:
Brach er in dieſe wort: ach leider! was fuͤr erde/ (ſchwerde
Welch meer verſchlinget mich/ und macht mich vom be-
Und dieſem ungluͤck loß! was hab ich armer man
Zu hoffen/ weil ich nicht zu Argos bleiben kan;
Bin
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/82 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 60. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/82>, abgerufen am 06.08.2024. |


