Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Andere Buch. Tritt auff und löst den mund: Es liessen sich gefallenDie Götter/ daß man mich für andern Griechen allen Zum altar widmete: Sie stimmten ihm stracks bey/ Und was selbst jedem bracht ins hertze furcht und scheu/ Das schoben sie auff mich allein; Ich solte sterben: Es kam der böse tag herbey/ da das verderben Mir zugerichtet war: Da war schon bey der hand Das opffer zeug/ saltz/ korn und priesterlich gewand: Man bande mir ümbs haubt gebräuchlich eine binde/ Das leben war mir lieb: Ich risse mich geschwinde (Die warheit zugestehn) aus eusserster gefahr/ Des todes/ da mirs nur zu thun umbs leben war. Ich war von banden loß/ must aber für die Griechen Bey nacht in röhricht mich und tieffen schlamm verkriechen/ So lange bis sie sich begaben auff das meer/ Und ich zwar so entging der tödtlichen beschwer. Jedennoch muß ich nun der hoffnung seyn beraubet/ Daß mir mein vaterland zu sehen nicht erlaubet Von strengen Göttern ist. Mein vater lebet noch Und meine Kinderlein/ und kan zu ihnen doch Nicht kommen wiederum; wer weiß/ wornach nun trachtet Der grimme feind/ ob er nicht meine kinder schlachtet Und schleppt den vater bey den grauen haaren hin Zum blutigen altar/ weil ich entlauffen bin/ Und die gemeine schuld durch armer blut vergiessen Bey ihrer Götter schaar so dencken aus zubüssen. Derhalben bitt ich dich bey dem gerechten Gott/ Der umb die warheit weiß und straffet hohn und spott/ Ich E
Das Andere Buch. Tritt auff und loͤſt den mund: Es lieſſen ſich gefallenDie Goͤtter/ daß man mich fuͤr andern Griechen allen Zum altar widmete: Sie ſtimmten ihm ſtracks bey/ Und was ſelbſt jedem bracht ins hertze furcht und ſcheu/ Das ſchoben ſie auff mich allein; Ich ſolte ſterben: Es kam der boͤſe tag herbey/ da das verderben Mir zugerichtet war: Da war ſchon bey der hand Das opffer zeug/ ſaltz/ korn und prieſterlich gewand: Man bande mir uͤmbs haubt gebraͤuchlich eine binde/ Das leben war mir lieb: Ich riſſe mich geſchwinde (Die warheit zugeſtehn) aus euſſerſter gefahr/ Des todes/ da mirs nur zu thun umbs leben war. Ich war von banden loß/ muſt aber fuͤr die Griechen Bey nacht in roͤhricht mich und tieffen ſchlam̃ verkriechẽ/ So lange bis ſie ſich begaben auff das meer/ Und ich zwar ſo entging der toͤdtlichen beſchwer. Jedennoch muß ich nun der hoffnung ſeyn beraubet/ Daß mir mein vaterland zu ſehen nicht erlaubet Von ſtrengen Goͤttern iſt. Mein vater lebet noch Und meine Kinderlein/ und kan zu ihnen doch Nicht kom̃en wiedeꝛum; wer weiß/ woꝛnach nun tꝛachtet Der grimme feind/ ob er nicht meine kinder ſchlachtet Und ſchleppt den vater bey den grauen haaren hin Zum blutigen altar/ weil ich entlauffen bin/ Und die gemeine ſchuld durch armer blut vergieſſen Bey ihrer Goͤtter ſchaar ſo dencken aus zubuͤſſen. Derhalben bitt ich dich bey dem gerechten Gott/ Der umb die warheit weiß und ſtraffet hohn und ſpott/ Ich E
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0087" n="56[65]"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Tritt auff und loͤſt den mund: Es lieſſen ſich gefallen</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie Goͤtter/ daß man mich fuͤr andern Griechen allen</l><lb/> <l>Zum altar widmete: <hi rendition="#fr">S</hi>ie ſtimmten ihm ſtracks bey/</l><lb/> <l>Und was ſelbſt jedem bracht ins hertze furcht und ſcheu/</l><lb/> <l>Das ſchoben ſie auff mich allein; Ich ſolte ſterben:</l><lb/> <l>Es kam der boͤſe tag herbey/ da das verderben</l><lb/> <l>Mir zugerichtet war: <hi rendition="#fr">D</hi>a war ſchon bey der hand</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as opffer zeug/ ſaltz/ korn und prieſterlich gewand:</l><lb/> <l>Man bande mir uͤmbs haubt gebraͤuchlich eine binde/</l><lb/> <l>Das leben war mir lieb: Ich riſſe mich geſchwinde</l><lb/> <l>(<hi rendition="#fr">D</hi>ie warheit zugeſtehn) aus euſſerſter gefahr/</l><lb/> <l>Des todes/ da mirs nur zu thun umbs leben war.</l><lb/> <l>Ich war von banden loß/ muſt aber fuͤr die Griechen</l><lb/> <l>Bey nacht in roͤhricht mich und tieffen ſchlam̃ verkriechẽ/</l><lb/> <l>So lange bis ſie ſich begaben auff das meer/</l><lb/> <l>Und ich zwar ſo entging der toͤdtlichen beſchwer.</l><lb/> <l>Jedennoch muß ich nun der hoffnung ſeyn beraubet/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß mir mein vaterland zu ſehen nicht erlaubet</l><lb/> <l>Von ſtrengen Goͤttern iſt. Mein vater lebet noch</l><lb/> <l>Und meine Kinderlein/ und kan zu ihnen doch</l><lb/> <l>Nicht kom̃en wiedeꝛum<hi rendition="#i">;</hi> wer weiß/ woꝛnach nun tꝛachtet</l><lb/> <l>Der grimme feind/ ob er nicht meine kinder ſchlachtet</l><lb/> <l>Und ſchleppt den vater bey den grauen haaren hin</l><lb/> <l>Zum blutigen altar/ weil ich entlauffen bin/</l><lb/> <l>Und die gemeine ſchuld durch armer blut vergieſſen</l><lb/> <l>Bey ihrer Goͤtter ſchaar ſo dencken aus zubuͤſſen.</l><lb/> <l>Derhalben bitt ich dich bey dem gerechten Gott/</l><lb/> <l>Der umb die warheit weiß und ſtraffet hohn und ſpott/</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">E</fw> <fw place="bottom" type="catch">Ich</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [56[65]/0087]
Das Andere Buch.
Tritt auff und loͤſt den mund: Es lieſſen ſich gefallen
Die Goͤtter/ daß man mich fuͤr andern Griechen allen
Zum altar widmete: Sie ſtimmten ihm ſtracks bey/
Und was ſelbſt jedem bracht ins hertze furcht und ſcheu/
Das ſchoben ſie auff mich allein; Ich ſolte ſterben:
Es kam der boͤſe tag herbey/ da das verderben
Mir zugerichtet war: Da war ſchon bey der hand
Das opffer zeug/ ſaltz/ korn und prieſterlich gewand:
Man bande mir uͤmbs haubt gebraͤuchlich eine binde/
Das leben war mir lieb: Ich riſſe mich geſchwinde
(Die warheit zugeſtehn) aus euſſerſter gefahr/
Des todes/ da mirs nur zu thun umbs leben war.
Ich war von banden loß/ muſt aber fuͤr die Griechen
Bey nacht in roͤhricht mich und tieffen ſchlam̃ verkriechẽ/
So lange bis ſie ſich begaben auff das meer/
Und ich zwar ſo entging der toͤdtlichen beſchwer.
Jedennoch muß ich nun der hoffnung ſeyn beraubet/
Daß mir mein vaterland zu ſehen nicht erlaubet
Von ſtrengen Goͤttern iſt. Mein vater lebet noch
Und meine Kinderlein/ und kan zu ihnen doch
Nicht kom̃en wiedeꝛum; wer weiß/ woꝛnach nun tꝛachtet
Der grimme feind/ ob er nicht meine kinder ſchlachtet
Und ſchleppt den vater bey den grauen haaren hin
Zum blutigen altar/ weil ich entlauffen bin/
Und die gemeine ſchuld durch armer blut vergieſſen
Bey ihrer Goͤtter ſchaar ſo dencken aus zubuͤſſen.
Derhalben bitt ich dich bey dem gerechten Gott/
Der umb die warheit weiß und ſtraffet hohn und ſpott/
Ich
E
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/87 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 56[65]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/87>, abgerufen am 06.08.2024. |


