Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Andere Buch. Die weit und breit regiert/ wie auch ihr ewges feuer/Der Pallas heiligthumb/ geräthe/ zeug und schleyer. Immittelst geht es bunt an allen ecken her/ Da hört man in der stadt/ wie alles zaget sehr. Es nimmet überhand der menschen jammerschlagen/ Es schallet mehr und mehr in ohren weh und klagen/ Es bricht herein der schall der grimmen waffen schon: Zwar meines vaters hauß ligt etwas weit davon. Ich fahr aus tieffem schlaff und werde dessen innen/ Ich steige gar hinauff bis an die höchste zinnen Und giebel unsers dachs; Ich steh und reck das ohr Gleich wie ein bauersmann auff einem berg empor/ Im fall ein feuer brennt bey starcker winde sausen In ähren/ oder kömmt ein strom mit grimmen brausen/ Der von dem berge scheust/ und überschwemmt die saat/ Darauff der ackersman sein hoffnung frölich hat Gebaut mit müh und schweiß: er sieht besturtzt die felder/ Wie sie zu grunde gehn/ und wie der sturm die wälder Verderbt/ und niederreist die bäume groß und klein. Nicht anders kunte mir damahls zu muhte seyn. Da kommt uns in die hand der glaube/ da erhellet Der Griechen listigkeit/ worauff sie es gestellet/ Theiphobs hohes hauß fällt nieder/ daß es kracht/ Weil niemand wehren kan der grimmen feuersmacht. Itzt brennt des nachbars Hauß: der seeport und die schantze Sind weit und breit erfüllt von dieser flammen glantze. Man schreyet überall/ es thönet die Trompet; Ich greiffe zum gewehr/ weiß fast nicht wo mir steht Der
Das Andere Buch. Die weit und breit regiert/ wie auch ihr ewges feuer/Der Pallas heiligthumb/ geraͤthe/ zeug und ſchleyer. Immittelſt geht es bunt an allen ecken her/ Da hoͤrt man in der ſtadt/ wie alles zaget ſehr. Es nimmet uͤberhand der menſchen jammerſchlagen/ Es ſchallet mehr und mehr in ohren weh und klagen/ Es bricht herein der ſchall der grimmen waffen ſchon: Zwar meines vaters hauß ligt etwas weit davon. Ich fahr aus tieffem ſchlaff und werde deſſen innen/ Ich ſteige gar hinauff bis an die hoͤchſte zinnen Und giebel unſers dachs; Ich ſteh und reck das ohr Gleich wie ein bauersmann auff einem berg empor/ Im fall ein feuer brennt bey ſtarcker winde ſauſen In aͤhren/ oder koͤmmt ein ſtrom mit grimmen brauſen/ Der von dem berge ſcheuſt/ und uͤberſchwemmt die ſaat/ Darauff der ackersman ſein hoffnung froͤlich hat Gebaut mit muͤh und ſchweiß: eꝛ ſieht beſturtzt die felder/ Wie ſie zu grunde gehn/ und wie der ſturm die waͤlder Verderbt/ und niederreiſt die baͤume groß und klein. Nicht anders kunte mir damahls zu muhte ſeyn. Da kommt uns in die hand der glaube/ da erhellet Der Griechen liſtigkeit/ worauff ſie es geſtellet/ Theiphobs hohes hauß faͤllt nieder/ daß es kracht/ Weil niemand wehren kan der grimmen feuersmacht. Itzt breñt des nachbars Hauß: der ſeeport uñ die ſchantze Sind weit und breit erfuͤllt von dieſer flammen glantze. Man ſchreyet uͤberall/ es thoͤnet die Trompet; Ich greiffe zum gewehr/ weiß faſt nicht wo mir ſteht Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0098" n="76"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Die weit und breit regiert/ wie auch ihr ewges feuer/</l><lb/> <l>Der Pallas heiligthumb/ geraͤthe/ zeug und ſchleyer.</l><lb/> <l>Immittelſt geht es bunt an allen ecken her/</l><lb/> <l>Da hoͤrt man in der ſtadt/ wie alles zaget ſehr.</l><lb/> <l>Es nimmet uͤberhand der menſchen jammerſchlagen/</l><lb/> <l>Es ſchallet mehr und mehr in ohren weh und klagen/</l><lb/> <l>Es bricht herein der ſchall der grimmen waffen ſchon:</l><lb/> <l>Zwar meines vaters hauß ligt etwas weit davon.</l><lb/> <l>Ich fahr aus tieffem ſchlaff und werde deſſen innen/</l><lb/> <l>Ich ſteige gar hinauff bis an die hoͤchſte zinnen</l><lb/> <l>Und giebel unſers dachs; Ich ſteh und reck das ohr</l><lb/> <l>Gleich wie ein bauersmann auff einem berg empor/</l><lb/> <l>Im fall ein feuer brennt bey ſtarcker winde ſauſen</l><lb/> <l>In aͤhren/ oder koͤmmt ein ſtrom mit grimmen brauſen/</l><lb/> <l>Der von dem berge ſcheuſt/ und uͤberſchwemmt die ſaat/</l><lb/> <l>Darauff der ackersman ſein hoffnung froͤlich hat</l><lb/> <l>Gebaut mit muͤh und ſchweiß: eꝛ ſieht beſturtzt die felder/</l><lb/> <l>Wie ſie zu grunde gehn/ und wie der ſturm die waͤlder</l><lb/> <l>Verderbt/ und niederreiſt die baͤume groß und klein.</l><lb/> <l>Nicht anders kunte mir damahls zu muhte ſeyn.</l><lb/> <l>Da kommt uns in die hand der glaube/ da erhellet</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er Griechen liſtigkeit/ worauff ſie es geſtellet/</l><lb/> <l>Theiphobs hohes hauß faͤllt nieder/ daß es kracht/</l><lb/> <l>Weil niemand wehren kan der grimmen feuersmacht.</l><lb/> <l>Itzt breñt des nachbars Hauß: der ſeeport uñ die ſchantze</l><lb/> <l>Sind weit und breit erfuͤllt von dieſer flammen glantze.</l><lb/> <l>Man ſchreyet uͤberall/ es thoͤnet die Trompet;</l><lb/> <l>Ich greiffe zum gewehr/ weiß faſt nicht wo mir ſteht</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [76/0098]
Das Andere Buch.
Die weit und breit regiert/ wie auch ihr ewges feuer/
Der Pallas heiligthumb/ geraͤthe/ zeug und ſchleyer.
Immittelſt geht es bunt an allen ecken her/
Da hoͤrt man in der ſtadt/ wie alles zaget ſehr.
Es nimmet uͤberhand der menſchen jammerſchlagen/
Es ſchallet mehr und mehr in ohren weh und klagen/
Es bricht herein der ſchall der grimmen waffen ſchon:
Zwar meines vaters hauß ligt etwas weit davon.
Ich fahr aus tieffem ſchlaff und werde deſſen innen/
Ich ſteige gar hinauff bis an die hoͤchſte zinnen
Und giebel unſers dachs; Ich ſteh und reck das ohr
Gleich wie ein bauersmann auff einem berg empor/
Im fall ein feuer brennt bey ſtarcker winde ſauſen
In aͤhren/ oder koͤmmt ein ſtrom mit grimmen brauſen/
Der von dem berge ſcheuſt/ und uͤberſchwemmt die ſaat/
Darauff der ackersman ſein hoffnung froͤlich hat
Gebaut mit muͤh und ſchweiß: eꝛ ſieht beſturtzt die felder/
Wie ſie zu grunde gehn/ und wie der ſturm die waͤlder
Verderbt/ und niederreiſt die baͤume groß und klein.
Nicht anders kunte mir damahls zu muhte ſeyn.
Da kommt uns in die hand der glaube/ da erhellet
Der Griechen liſtigkeit/ worauff ſie es geſtellet/
Theiphobs hohes hauß faͤllt nieder/ daß es kracht/
Weil niemand wehren kan der grimmen feuersmacht.
Itzt breñt des nachbars Hauß: der ſeeport uñ die ſchantze
Sind weit und breit erfuͤllt von dieſer flammen glantze.
Man ſchreyet uͤberall/ es thoͤnet die Trompet;
Ich greiffe zum gewehr/ weiß faſt nicht wo mir ſteht
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/98 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 76. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/98>, abgerufen am 06.08.2024. |


