Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Micraelius, Johann: Drittes Buch Deß Alten Sächsischen Pommerlandes. Bd. 3, 1. Stettin, 1639.

Bild:
<< vorherige Seite
Vom Alten Sächsischen Pommerlande.

Barnimus VI. war ein frewdiger Held/ vnd55.
Barnimus VI.
vnd Wartislaut
VII. vnd VIII.
tummeln sich
woll in der Welt
herumb.

begab sich nicht allein zu Wasser/ vnd verderbete viele
Schiffe im Nordsunde/ sondern auch/ da er drüber
sehr eingebüsset/ vnd von den Lübeckern/ die nach
Bergen wolten/ auff dem Meere eine Niederlage ge-
litten hette/ brachte er mit Fürst Balzern von der
Werle seinem Schwager/ der sonst mit denen von
Lünenburg vneinig war/ mm. Pferde zusammen/
vnd fiel den Lübeckern in jhre Gebiet: Ward aber
drüber hefftig verwundet/ vnd als er der Wunde wie-
der genaß/ vnd anheimb sich begab/ mit der Pestseu-
che im Jahr mcdv. befallen/ die daßmahl sehr vmb
A. C. 1405.
sich fraß/ vnd ob er sich wol zu der Jnngfrawen
S. Marien im Dorffe Kenzen bey Bahrt/ da sie
nach falschem Wahn der damahligen Aberglaubi-
schen Kirchen solte gnädig sein/ gelobet hatte/ auch
schon vnter wegens begriffen war/ so ist er nichts de-
sto weniger in besagtem Jahr gestorben/ vnd hat
zwey vnmündige Herrlein Wartislaum
IX. vnnd
Barnimum
VII. vnter der Vormundschafft seines
Bruders Wartislai
VIII. nachgelassen. Derselbe ist
auch an der Peste gelegen/ wie sein Bruder/ aber er
gelobete sich an einen höhern Ort/ nemlich nach
Rom/ vnd da er/ ob wol nicht des gelübdes halben/
(dann sonst hette die Jungfraw Maria zu Kenzen so
woll/ als der Bapst vnd die Heiligen zu Rom helffen
können) dennoch durch GOttes Gnade wieder ge-
sund war worden/ zog er zum andern mahl nach
Rom. Zum andern mahl sage Jch. Denn vor deme
hater sich mit seinem Vetter Wartislao
VII. zum ersten
mahl auff die Reise gemachet/ Käyser Wenceslaum/

vnd
L l l ij
Vom Alten Saͤchſiſchen Pommerlande.

Barnimus VI. war ein frewdiger Held/ vnd55.
Barnimus VI.
vnd Wartislaut
VII. vnd VIII.
tummeln ſich
woll in der Welt
herumb.

begab ſich nicht allein zu Waſſer/ vnd verderbete viele
Schiffe im Nordſunde/ ſondern auch/ da er druͤber
ſehr eingebuͤſſet/ vnd von den Luͤbeckern/ die nach
Bergen wolten/ auff dem Meere eine Niederlage ge-
litten hette/ brachte er mit Fuͤrſt Balzern von der
Werle ſeinem Schwager/ der ſonſt mit denen von
Luͤnenburg vneinig war/ mm. Pferde zuſammen/
vnd fiel den Luͤbeckern in jhre Gebiet: Ward aber
druͤber hefftig verwundet/ vnd als er der Wunde wie-
der genaß/ vnd anheimb ſich begab/ mit der Peſtſeu-
che im Jahr mcdv. befallen/ die daßmahl ſehr vmb
A. C. 1405.
ſich fraß/ vnd ob er ſich wol zu der Jnngfrawen
S. Marien im Dorffe Kenzen bey Bahrt/ da ſie
nach falſchem Wahn der damahligen Aberglaubi-
ſchen Kirchen ſolte gnaͤdig ſein/ gelobet hatte/ auch
ſchon vnter wegens begriffen war/ ſo iſt er nichts de-
ſto weniger in beſagtem Jahr geſtorben/ vnd hat
zwey vnmuͤndige Herꝛlein Wartislaum
IX. vnnd
Barnimum
VII. vnter der Vormundſchafft ſeines
Bruders Wartislai
VIII. nachgelaſſen. Derſelbe iſt
auch an der Peſte gelegen/ wie ſein Bruder/ aber er
gelobete ſich an einen hoͤhern Ort/ nemlich nach
Rom/ vnd da er/ ob wol nicht des geluͤbdes halben/
(dann ſonſt hette die Jungfraw Maria zu Kenzen ſo
woll/ als der Bapſt vnd die Heiligen zu Rom helffen
koͤnnen) dennoch durch GOttes Gnade wieder ge-
ſund war worden/ zog er zum andern mahl nach
Rom. Zum andern mahl ſage Jch. Denn vor deme
hater ſich mit ſeinem Vetter Wartislao
VII. zum erſten
mahl auff die Reiſe gemachet/ Kaͤyſer Wenceslaum/

vnd
L l l ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0091" n="385"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vom Alten Sa&#x0364;ch&#x017F;i&#x017F;chen Pommerlande.</hi> </fw><lb/>
        <p> <hi rendition="#fr">Barnimus</hi> <hi rendition="#aq">VI.</hi> <hi rendition="#fr">war ein frewdiger Held/ vnd</hi> <note place="right">55.<lb/>
Barnimus <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">VI.</hi></hi><lb/>
vnd Wartislaut<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">VII.</hi></hi> vnd <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">VIII.</hi></hi><lb/>
tummeln &#x017F;ich<lb/>
woll in der Welt<lb/>
herumb.</note><lb/> <hi rendition="#fr">begab &#x017F;ich nicht allein zu Wa&#x017F;&#x017F;er/ vnd verderbete viele<lb/>
Schiffe im Nord&#x017F;unde/ &#x017F;ondern auch/ da er dru&#x0364;ber<lb/>
&#x017F;ehr eingebu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et/ vnd von den Lu&#x0364;beckern/ die nach<lb/>
Bergen wolten/ auff dem Meere eine Niederlage ge-<lb/>
litten hette/ brachte er mit Fu&#x0364;r&#x017F;t Balzern von der<lb/>
Werle &#x017F;einem Schwager/ der &#x017F;on&#x017F;t mit denen von<lb/>
Lu&#x0364;nenburg vneinig war/ mm. Pferde zu&#x017F;ammen/<lb/>
vnd fiel den Lu&#x0364;beckern in jhre Gebiet: Ward aber<lb/>
dru&#x0364;ber hefftig verwundet/ vnd als er der Wunde wie-<lb/>
der genaß/ vnd anheimb &#x017F;ich begab/ mit der Pe&#x017F;t&#x017F;eu-<lb/>
che im Jahr mcdv. befallen/ die daßmahl &#x017F;ehr vmb</hi> <note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A. C.</hi></hi> 1405.</note><lb/> <hi rendition="#fr">&#x017F;ich fraß/ vnd ob er &#x017F;ich wol zu der Jnngfrawen<lb/>
S. Marien im Dorffe Kenzen bey Bahrt/ da &#x017F;ie<lb/>
nach fal&#x017F;chem Wahn der damahligen Aberglaubi-<lb/>
&#x017F;chen Kirchen &#x017F;olte gna&#x0364;dig &#x017F;ein/ gelobet hatte/ auch<lb/>
&#x017F;chon vnter wegens begriffen war/ &#x017F;o i&#x017F;t er nichts de-<lb/>
&#x017F;to weniger in be&#x017F;agtem Jahr ge&#x017F;torben/ vnd hat<lb/>
zwey vnmu&#x0364;ndige Her&#xA75B;lein Wartislaum</hi> <hi rendition="#aq">IX.</hi> <hi rendition="#fr">vnnd<lb/>
Barnimum</hi> <hi rendition="#aq">VII.</hi> <hi rendition="#fr">vnter der Vormund&#x017F;chafft &#x017F;eines<lb/>
Bruders Wartislai</hi> <hi rendition="#aq">VIII.</hi> <hi rendition="#fr">nachgela&#x017F;&#x017F;en. Der&#x017F;elbe i&#x017F;t<lb/>
auch an der Pe&#x017F;te gelegen/ wie &#x017F;ein Bruder/ aber er<lb/>
gelobete &#x017F;ich an einen ho&#x0364;hern Ort/ nemlich nach<lb/>
Rom/ vnd da er/ ob wol nicht des gelu&#x0364;bdes halben/<lb/>
(dann &#x017F;on&#x017F;t hette die Jungfraw Maria zu Kenzen &#x017F;o<lb/>
woll/ als der Bap&#x017F;t vnd die Heiligen zu Rom helffen<lb/>
ko&#x0364;nnen) dennoch durch GOttes Gnade wieder ge-<lb/>
&#x017F;und war worden/ zog er zum andern mahl nach<lb/>
Rom. Zum andern mahl &#x017F;age Jch. Denn vor deme<lb/>
hater &#x017F;ich mit &#x017F;einem Vetter Wartislao</hi> <hi rendition="#aq">VII.</hi> <hi rendition="#fr">zum er&#x017F;ten<lb/>
mahl auff die Rei&#x017F;e gemachet/ Ka&#x0364;y&#x017F;er Wenceslaum/</hi><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig"> <hi rendition="#fr">L l l ij</hi> </fw>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">vnd</hi> </fw><lb/>
        </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[385/0091] Vom Alten Saͤchſiſchen Pommerlande. Barnimus VI. war ein frewdiger Held/ vnd begab ſich nicht allein zu Waſſer/ vnd verderbete viele Schiffe im Nordſunde/ ſondern auch/ da er druͤber ſehr eingebuͤſſet/ vnd von den Luͤbeckern/ die nach Bergen wolten/ auff dem Meere eine Niederlage ge- litten hette/ brachte er mit Fuͤrſt Balzern von der Werle ſeinem Schwager/ der ſonſt mit denen von Luͤnenburg vneinig war/ mm. Pferde zuſammen/ vnd fiel den Luͤbeckern in jhre Gebiet: Ward aber druͤber hefftig verwundet/ vnd als er der Wunde wie- der genaß/ vnd anheimb ſich begab/ mit der Peſtſeu- che im Jahr mcdv. befallen/ die daßmahl ſehr vmb ſich fraß/ vnd ob er ſich wol zu der Jnngfrawen S. Marien im Dorffe Kenzen bey Bahrt/ da ſie nach falſchem Wahn der damahligen Aberglaubi- ſchen Kirchen ſolte gnaͤdig ſein/ gelobet hatte/ auch ſchon vnter wegens begriffen war/ ſo iſt er nichts de- ſto weniger in beſagtem Jahr geſtorben/ vnd hat zwey vnmuͤndige Herꝛlein Wartislaum IX. vnnd Barnimum VII. vnter der Vormundſchafft ſeines Bruders Wartislai VIII. nachgelaſſen. Derſelbe iſt auch an der Peſte gelegen/ wie ſein Bruder/ aber er gelobete ſich an einen hoͤhern Ort/ nemlich nach Rom/ vnd da er/ ob wol nicht des geluͤbdes halben/ (dann ſonſt hette die Jungfraw Maria zu Kenzen ſo woll/ als der Bapſt vnd die Heiligen zu Rom helffen koͤnnen) dennoch durch GOttes Gnade wieder ge- ſund war worden/ zog er zum andern mahl nach Rom. Zum andern mahl ſage Jch. Denn vor deme hater ſich mit ſeinem Vetter Wartislao VII. zum erſten mahl auff die Reiſe gemachet/ Kaͤyſer Wenceslaum/ vnd 55. Barnimus VI. vnd Wartislaut VII. vnd VIII. tummeln ſich woll in der Welt herumb. A. C. 1405. L l l ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland03_1639
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland03_1639/91
Zitationshilfe: Micraelius, Johann: Drittes Buch Deß Alten Sächsischen Pommerlandes. Bd. 3, 1. Stettin, 1639, S. 385. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland03_1639/91>, abgerufen am 28.04.2024.