Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

der Buchstaben.
wann die Grammatici das Wort von pa-
scere,
oder piein herführen) NATRix, Na-
dr/ Natter/ Adder.
MEL, Melith
(Gothic.)
BRASKo, Brasse/ BROTon,
Brot/ SATTo, sätrige/ BORa Foder
Voer/
JUS, Jüch/ PIRus, Birn/
Belgis pir, (Vossius wil es von dem Grichi-
schen pur herführen) RAPa, Kübe/ Belg,
rape. POMus Boom/ (dann wie das
Wort Pomum allerley Früchte bedeutet/
so kan auch Pomus allerley Bäume be-
deutet haben/ wie bey den Griechen DRUS
eine Eiche/ bey den Gothis Trui, bey den
Engelländern Tree einen jeglichen Baum
bedeutet.) NUX, Nutt Nuß (von
welchem Wort Varro seltzame Träume hat)
GRAmen, Graß/ Gröen to grew/ (An-
glis)
ist eines mit dem Lateinischen crescere.
LEGo legomai, (cubare facio, cubo.) ick leg-
ge/ ligge
. Wovon viel andere Wörter
lagros, lagron, lager/ lektron, lectus, lo-
geion, Logies, Loggi. legein, (cessare) sich
legen
. legai gunaikes Archilocho, mulieres
libidinosae,
(een leeg Wyf) LEGo (dico)

ick
h 4

der Buchſtaben.
wann die Grammatici das Wort von pa-
ſcere,
oder πἰειν herführen) NATRix, Na-
dr/ Natter/ Adder.
MEL, Melith
(Gothic.)
ΒΡΑΣΚω, Braſſe/ ΒΡΩΤὸν,
Brot/ ΣΑΤΤω, ſaͤtrige/ ΒΟΡὰ Foder
Voer/
JUS, Jüch/ PIRus, Birn/
Belgis pir, (Voſſius wil es von dem Grichi-
ſchen πῦρ herfuͤhren) RAPa, Kuͤbe/ Belg,
rape. POMus Boom/ (dann wie das
Wort Pomum allerley Fruͤchte bedeutet/
ſo kan auch Pomus allerley Baͤume be-
deutet haben/ wie bey den Griechen ΔΡϒΣ
eine Eiche/ bey den Gothis Trui, bey den
Engellaͤndern Tree einen jeglichen Baum
bedeutet.) NUX, Nutt Nuß (von
welchem Woꝛt Varro ſeltzame Traͤume hat)
GRAmen, Graß/ Groͤen to grew/ (An-
glis)
iſt eines mit dem Lateiniſchen creſcere.
ΛΕΓω λεγομαι, (cubare facio, cubo.) ick leg-
ge/ ligge
. Wovon viel andere Woͤrter
λαγρὸς, λαγρὸν, lager/ λέκτρον, lectus, λο-
γεῖον, Logies, Loggi. λήγειν, (ceſſare) ſich
legen
. λέγαι γυναῖκες Archilocho, mulieres
libidinoſæ,
(een leeg Wyf) ΛΕΓω (dico)

ick
h 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0131" n="119"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">der Buch&#x017F;taben.</hi></fw><lb/>
wann die <hi rendition="#aq">Grammatici</hi> das Wort von <hi rendition="#aq">pa-<lb/>
&#x017F;cere,</hi> oder &#x03C0;&#x1F30;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BD; herführen) <hi rendition="#aq">NATRix,</hi> <hi rendition="#fr">Na-<lb/>
dr/ Natter/ Adder.</hi> <hi rendition="#aq">MEL, <hi rendition="#i">Melith</hi><lb/>
(Gothic.)</hi> &#x0392;&#x03A1;&#x0391;&#x03A3;&#x039A;&#x03C9;, <hi rendition="#fr">Bra&#x017F;&#x017F;e/</hi> &#x0392;&#x03A1;&#x03A9;&#x03A4;&#x1F78;&#x03BD;,<lb/><hi rendition="#fr">Brot/</hi> &#x03A3;&#x0391;&#x03A4;&#x03A4;&#x03C9;, <hi rendition="#fr">&#x017F;a&#x0364;trige/</hi> &#x0392;&#x039F;&#x03A1;&#x1F70; <hi rendition="#fr">Foder<lb/>
Voer/</hi> <hi rendition="#aq">JUS,</hi> <hi rendition="#fr">Jüch/</hi> <hi rendition="#aq">PIRus,</hi> <hi rendition="#fr">Birn/</hi><lb/><hi rendition="#aq">Belgis <hi rendition="#i">pir</hi>, (Vo&#x017F;&#x017F;ius</hi> wil es von dem Grichi-<lb/>
&#x017F;chen &#x03C0;&#x1FE6;&#x03C1; herfu&#x0364;hren) <hi rendition="#aq">RAPa,</hi> <hi rendition="#fr">Ku&#x0364;be/</hi> <hi rendition="#aq">Belg,</hi><lb/><hi rendition="#fr">rape.</hi> <hi rendition="#aq">POMus</hi> <hi rendition="#fr">Boom/</hi> (dann wie das<lb/>
Wort <hi rendition="#aq">Pomum</hi> allerley Fru&#x0364;chte bedeutet/<lb/>
&#x017F;o kan auch <hi rendition="#aq">Pomus</hi> allerley Ba&#x0364;ume be-<lb/>
deutet haben/ wie bey den Griechen &#x0394;&#x03A1;&#x03D2;&#x03A3;<lb/>
eine Eiche/ bey den <hi rendition="#aq">Gothis <hi rendition="#i">Trui</hi>,</hi> bey den<lb/>
Engella&#x0364;ndern <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Tree</hi></hi> einen jeglichen Baum<lb/>
bedeutet.) <hi rendition="#aq">NUX,</hi> <hi rendition="#fr">Nutt Nuß</hi> (von<lb/>
welchem Wo&#xA75B;t <hi rendition="#aq">Varro</hi> &#x017F;eltzame Tra&#x0364;ume hat)<lb/><hi rendition="#aq">GRAmen,</hi> <hi rendition="#fr">Graß/ Gro&#x0364;en to grew/</hi> <hi rendition="#aq">(An-<lb/>
glis)</hi> i&#x017F;t eines mit dem Lateini&#x017F;chen <hi rendition="#aq">cre&#x017F;cere.</hi><lb/>
&#x039B;&#x0395;&#x0393;&#x03C9; &#x03BB;&#x03B5;&#x03B3;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B1;&#x03B9;, <hi rendition="#aq">(cubare facio, cubo.)</hi> <hi rendition="#fr">ick leg-<lb/>
ge/ ligge</hi>. Wovon viel andere Wo&#x0364;rter<lb/>
&#x03BB;&#x03B1;&#x03B3;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, &#x03BB;&#x03B1;&#x03B3;&#x03C1;&#x1F78;&#x03BD;, <hi rendition="#fr">lager/</hi> &#x03BB;&#x03AD;&#x03BA;&#x03C4;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;, <hi rendition="#aq">lectus,</hi> &#x03BB;&#x03BF;-<lb/>
&#x03B3;&#x03B5;&#x1FD6;&#x03BF;&#x03BD;, <hi rendition="#aq">Logies, Loggi.</hi> &#x03BB;&#x03AE;&#x03B3;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BD;, <hi rendition="#aq">(ce&#x017F;&#x017F;are)</hi> <hi rendition="#fr">&#x017F;ich<lb/>
legen</hi>. &#x03BB;&#x03AD;&#x03B3;&#x03B1;&#x03B9; &#x03B3;&#x03C5;&#x03BD;&#x03B1;&#x1FD6;&#x03BA;&#x03B5;&#x03C2; <hi rendition="#aq">Archilocho, mulieres<lb/>
libidino&#x017F;æ,</hi> (<hi rendition="#fr">een leeg Wyf</hi>) &#x039B;&#x0395;&#x0393;&#x03C9; <hi rendition="#aq">(dico)</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">h 4</fw><fw place="bottom" type="catch">ick</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[119/0131] der Buchſtaben. wann die Grammatici das Wort von pa- ſcere, oder πἰειν herführen) NATRix, Na- dr/ Natter/ Adder. MEL, Melith (Gothic.) ΒΡΑΣΚω, Braſſe/ ΒΡΩΤὸν, Brot/ ΣΑΤΤω, ſaͤtrige/ ΒΟΡὰ Foder Voer/ JUS, Jüch/ PIRus, Birn/ Belgis pir, (Voſſius wil es von dem Grichi- ſchen πῦρ herfuͤhren) RAPa, Kuͤbe/ Belg, rape. POMus Boom/ (dann wie das Wort Pomum allerley Fruͤchte bedeutet/ ſo kan auch Pomus allerley Baͤume be- deutet haben/ wie bey den Griechen ΔΡϒΣ eine Eiche/ bey den Gothis Trui, bey den Engellaͤndern Tree einen jeglichen Baum bedeutet.) NUX, Nutt Nuß (von welchem Woꝛt Varro ſeltzame Traͤume hat) GRAmen, Graß/ Groͤen to grew/ (An- glis) iſt eines mit dem Lateiniſchen creſcere. ΛΕΓω λεγομαι, (cubare facio, cubo.) ick leg- ge/ ligge. Wovon viel andere Woͤrter λαγρὸς, λαγρὸν, lager/ λέκτρον, lectus, λο- γεῖον, Logies, Loggi. λήγειν, (ceſſare) ſich legen. λέγαι γυναῖκες Archilocho, mulieres libidinoſæ, (een leeg Wyf) ΛΕΓω (dico) ick h 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/131
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 119. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/131>, abgerufen am 28.03.2024.