Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Nyland, Petrus: Desz Schauplatzes Irdischer Geschöpffe. Bd. 3. Osnabrück, 1687.

Bild:
<< vorherige Seite

oder rothen Flecken über dem Schnabel/ wodurch sie von denen/ so in andren Insuln befindlich / unterschieden werden. Die Siguara geben ein gröber und völliger Gelaut von sich / als die andren/ und sind sehr gesprächig/ wann sie zu Menschlicher Sprache gewehnet werden: Dergleichen waren diejenige/ so in dem Käyserlichen Lust-Garten zu Ebersfurth an der Donau/ unterhalb Wien/ unterhalten worden. Dergleichen sind auch dem Großfürsten in Moscau zum Geschencke gebracht.

Philippus Marnix, Herr zu St. Adelgunde hatte einen/ welcher lachte/ daß er schütterte/ wie ein Mensch/ als er von den umbstehenden in Frantzösischer Sprache mit diesen Worte: Riez Perroquet, riez, angeredet wurde daß ist/ lache Papagoy/ lache/ hat er in selbiger Sprach zur Antwort gegeben (wie er dann / ohne Zweifel/ dazu abgerichtet gewesen) O le grand sot, qui me faict rire: daß ist ein grosser Geck/ der mich macht lachen. Der gleichen Papagoy ist auch gesehen worden bey Maria de Brime,

[Abbildung]

Hertzogin von Croy/ und Arschott, welcher so außbündig schön und an Farben so treflich war/ das nichts schöners können gesehen werden: Dieser Papagoy liebte eine Wase ermeldter Hertzogin dermassen/ daß wann sie in ihre Kammer gieng/ er ihr nachfolgte /

oder rothen Flecken über dem Schnabel/ wodurch sie von denen/ so in andren Insuln befindlich / unterschieden werden. Die Siguara geben ein gröber und völliger Gelaut von sich / als die andren/ und sind sehr gesprächig/ wann sie zu Menschlicher Sprache gewehnet werden: Dergleichen waren diejenige/ so in dem Käyserlichen Lust-Garten zu Ebersfurth an der Donau/ unterhalb Wien/ unterhalten worden. Dergleichen sind auch dem Großfürsten in Moscau zum Geschencke gebracht.

Philippus Marnix, Herr zu St. Adelgunde hatte einen/ welcher lachte/ daß er schütterte/ wie ein Mensch/ als er von den umbstehenden in Frantzösischer Sprache mit diesen Wortë: Riez Perroquet, riez, angeredet wurde daß ist/ lache Papagoy/ lache/ hat er in selbiger Sprach zur Antwort gegeben (wie er dann / ohne Zweifel/ dazu abgerichtet gewesen) O le grand sot, qui me faict rire: daß ist ein grosser Geck/ der mich macht lachen. Der gleichen Papagoy ist auch gesehen worden bey Maria de Brime,

[Abbildung]

Hertzogin von Croy/ und Arschott, welcher so außbündig schön und an Farben so treflich war/ das nichts schöners können gesehen werden: Dieser Papagoy liebte eine Wase ermeldter Hertzogin dermassen/ daß wann sie in ihre Kammer gieng/ er ihr nachfolgte /

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0094" n="230"/>
oder rothen Flecken                      über dem Schnabel/ wodurch sie von denen/ so in andren Insuln befindlich /                      unterschieden werden. Die Siguara geben ein gröber und völliger Gelaut von sich                     / als die andren/ und sind sehr gesprächig/ wann sie zu Menschlicher Sprache                      gewehnet werden: Dergleichen waren diejenige/ so in dem Käyserlichen                      Lust-Garten zu Ebersfurth an der Donau/ unterhalb Wien/ unterhalten worden.                      Dergleichen sind auch dem Großfürsten in Moscau zum Geschencke gebracht.</p>
        <p>Philippus Marnix, Herr zu St. Adelgunde hatte einen/ welcher lachte/ daß er                      schütterte/ wie ein Mensch/ als er von den umbstehenden in Frantzösischer                      Sprache mit diesen Wortë: Riez Perroquet, riez, angeredet wurde daß ist/ lache                      Papagoy/ lache/ hat er in selbiger Sprach zur Antwort gegeben (wie er dann /                      ohne Zweifel/ dazu abgerichtet gewesen) O le grand sot, qui me faict rire: daß                      ist ein grosser Geck/ der mich macht lachen. Der gleichen Papagoy ist auch                      gesehen worden bey Maria de Brime,</p>
        <figure/>
        <p>Hertzogin von Croy/ und Arschott, welcher so außbündig schön und an Farben so                      treflich war/ das nichts schöners können gesehen werden: Dieser Papagoy liebte                      eine Wase ermeldter Hertzogin dermassen/ daß wann sie in ihre Kammer gieng/ er                      ihr nachfolgte /
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[230/0094] oder rothen Flecken über dem Schnabel/ wodurch sie von denen/ so in andren Insuln befindlich / unterschieden werden. Die Siguara geben ein gröber und völliger Gelaut von sich / als die andren/ und sind sehr gesprächig/ wann sie zu Menschlicher Sprache gewehnet werden: Dergleichen waren diejenige/ so in dem Käyserlichen Lust-Garten zu Ebersfurth an der Donau/ unterhalb Wien/ unterhalten worden. Dergleichen sind auch dem Großfürsten in Moscau zum Geschencke gebracht. Philippus Marnix, Herr zu St. Adelgunde hatte einen/ welcher lachte/ daß er schütterte/ wie ein Mensch/ als er von den umbstehenden in Frantzösischer Sprache mit diesen Wortë: Riez Perroquet, riez, angeredet wurde daß ist/ lache Papagoy/ lache/ hat er in selbiger Sprach zur Antwort gegeben (wie er dann / ohne Zweifel/ dazu abgerichtet gewesen) O le grand sot, qui me faict rire: daß ist ein grosser Geck/ der mich macht lachen. Der gleichen Papagoy ist auch gesehen worden bey Maria de Brime, [Abbildung] Hertzogin von Croy/ und Arschott, welcher so außbündig schön und an Farben so treflich war/ das nichts schöners können gesehen werden: Dieser Papagoy liebte eine Wase ermeldter Hertzogin dermassen/ daß wann sie in ihre Kammer gieng/ er ihr nachfolgte /

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-11-26T12:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-11-26T12:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nylandt_schauplatz03_1678
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nylandt_schauplatz03_1678/94
Zitationshilfe: Nyland, Petrus: Desz Schauplatzes Irdischer Geschöpffe. Bd. 3. Osnabrück, 1687, S. 230. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nylandt_schauplatz03_1678/94>, abgerufen am 19.04.2024.