Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668.1. Theil. Cap. 1. §. 2. Blocksberges ex Meliboco Chattos sibi finxerunt Melibo-cos, hodieque eos esse pronunciarunt circa oppidum Catzen-Ellebogen/ quod est inter Lonam amnem & Taurum montem. Quo quam recte Melibocus mons Ptolom. qua- drat, satis ex jam dictis liquet: &c. Bißhero Cluverius, welcher traun den rechten Kern nicht außgeklaubet hat/ in dem er den Ptolo- maeum einer unrichtigen Schreibung über- zeugen wil: Fürwar es irren die ietzige An- und Bey-Wohner vielmehr als Ptolomaeus domahln. Jch glaube sicherlich/ daß des Ptolomaei Wort Melibokos mehr Richtigkeit Blocks- berg hat nicht sei- nen Nah- men von den alten Völckern den Bructe- ris. an und in sich habe/ als entweder das Teut- sche Wort Blocks- oder Brocks-Berg. Und damit ich etwas auf das Wort Brocksberg konme/ so weiß man ja gar nicht/ wo solches her- rühre: So lang hat man es zwar hergenom- men von den Bructeris den alten Völckern/ so vorweilen am Berge gewohnet haben/ aber so hat nunmehr solches gedachter Cluverius ver- worffen/ indem er nach dem vorigen saget: Nec minus vero ii insanieru nt, qui Bructeros, dictum Blocum montem quondam adco- luisse, nomenque ei dedisse adseverarunt, his maxime Claudiani verbis inducti: Venit accola sylvae Bructerus Hercyniae. Haec ad eam sylvam spectare, quae vulgo nunc inter Lonam & Segum amnes dicitur der Wester- Wald/ superiori capite, & antea in Bructeris gra-
1. Theil. Cap. 1. §. 2. Blocksberges ex Meliboco Chattos ſibi finxerunt Melibo-cos, hodieque eos eſſe pronunciarunt circa oppidum Catzen-Ellebogen/ quod eſt inter Lonam amnem & Taurum montem. Quò quam rectè Melibocus mons Ptolom. qua- drat, ſatis ex jam dictis liquet: &c. Bißhero Cluverius, welcher traun den rechten Kern nicht außgeklaubet hat/ in dem er den Ptolo- mæum einer unrichtigen Schreibung uͤber- zeugen wil: Fuͤrwar es irren die ietzige An- und Bey-Wohner vielmehr als Ptolomæus domahln. Jch glaube ſicherlich/ daß des Ptolomæi Wort Μελίβοκος mehr Richtigkeit Blocks- berg hat nicht ſei- nen Nah- men von den alten Voͤlckern den Bructe- ris. an und in ſich habe/ als entweder das Teut- ſche Wort Blocks- oder Brocks-Berg. Und damit ich etwas auf das Wort Brocksberg kõme/ ſo weiß man ja gar nicht/ wo ſolches her- ruͤhre: So lang hat man es zwar hergenom- men von den Bructeris den alten Voͤlckern/ ſo vorweilẽ am Berge gewohnet habẽ/ aber ſo hat nunmehr ſolches gedachter Cluverius ver- worffen/ indem er nach dem vorigen ſaget: Nec minus verò ii inſanieru nt, qui Bructeros, dictum Blocum montem quondam adco- luiſſe, nomenque ei dediſſe adſeverârunt, his maximè Claudiani verbis inducti: Venit accola ſylvæ Bructerus Hercyniæ. Hæc ad eam ſylvam ſpectare, quæ vulgo nunc inter Lonam & Segum amnes dicitur der Weſter- Wald/ ſuperiori capite, & anteà in Bructeris gra-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0060" n="36"/><fw place="top" type="header">1. Theil. Cap. 1. §. 2. Blocksberges</fw><lb/><hi rendition="#aq">ex Meliboco Chattos ſibi finxerunt Melibo-<lb/> cos, hodieque eos eſſe pronunciarunt circa<lb/> oppidum</hi> Catzen-Ellebogen/ <hi rendition="#aq">quod eſt inter<lb/> Lonam amnem & Taurum montem. Quò<lb/> quam rectè Melibocus mons Ptolom. qua-<lb/> drat, ſatis ex jam dictis liquet: &c.</hi> Bißhero<lb/><hi rendition="#aq">Cluverius,</hi> welcher traun den rechten Kern<lb/> nicht außgeklaubet hat/ in dem er den <hi rendition="#aq">Ptolo-<lb/> mæum</hi> einer unrichtigen Schreibung uͤber-<lb/> zeugen wil: Fuͤrwar es irren die ietzige An-<lb/> und Bey-Wohner vielmehr als <hi rendition="#aq">Ptolomæus</hi><lb/> domahln. Jch glaube ſicherlich/ daß des<lb/><hi rendition="#aq">Ptolomæi</hi> Wort Μελίβοκος mehr Richtigkeit<lb/><note place="left">Blocks-<lb/> berg hat<lb/> nicht ſei-<lb/> nen Nah-<lb/> men von<lb/> den alten<lb/> Voͤlckern<lb/> den <hi rendition="#aq">Bructe-<lb/> ris.</hi><lb/></note>an und in ſich habe/ als entweder das Teut-<lb/> ſche Wort Blocks- oder Brocks-Berg. <hi rendition="#aq">U</hi>nd<lb/> damit ich etwas auf das Wort Brocksberg<lb/> kõme/ ſo weiß man ja gar nicht/ wo ſolches her-<lb/> ruͤhre: So lang hat man es zwar hergenom-<lb/> men von den <hi rendition="#aq">Bructeris</hi> den alten Voͤlckern/<lb/> ſo vorweilẽ am Berge gewohnet habẽ/ aber ſo<lb/> hat nunmehr ſolches gedachter <hi rendition="#aq">Cluverius</hi> ver-<lb/> worffen/ indem er nach dem vorigen ſaget:<lb/><hi rendition="#aq">Nec minus verò ii inſanieru nt, qui Bructeros,<lb/> dictum Blocum montem quondam adco-<lb/> luiſſe, nomenque ei dediſſe adſeverârunt,<lb/> his maximè Claudiani verbis inducti: Venit<lb/> accola ſylvæ Bructerus Hercyniæ. Hæc ad<lb/> eam ſylvam ſpectare, quæ vulgo nunc inter<lb/> Lonam & Segum amnes dicitur</hi> der Weſter-<lb/> Wald/ <hi rendition="#aq">ſuperiori capite, & anteà in Bructeris</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">gra-</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [36/0060]
1. Theil. Cap. 1. §. 2. Blocksberges
ex Meliboco Chattos ſibi finxerunt Melibo-
cos, hodieque eos eſſe pronunciarunt circa
oppidum Catzen-Ellebogen/ quod eſt inter
Lonam amnem & Taurum montem. Quò
quam rectè Melibocus mons Ptolom. qua-
drat, ſatis ex jam dictis liquet: &c. Bißhero
Cluverius, welcher traun den rechten Kern
nicht außgeklaubet hat/ in dem er den Ptolo-
mæum einer unrichtigen Schreibung uͤber-
zeugen wil: Fuͤrwar es irren die ietzige An-
und Bey-Wohner vielmehr als Ptolomæus
domahln. Jch glaube ſicherlich/ daß des
Ptolomæi Wort Μελίβοκος mehr Richtigkeit
an und in ſich habe/ als entweder das Teut-
ſche Wort Blocks- oder Brocks-Berg. Und
damit ich etwas auf das Wort Brocksberg
kõme/ ſo weiß man ja gar nicht/ wo ſolches her-
ruͤhre: So lang hat man es zwar hergenom-
men von den Bructeris den alten Voͤlckern/
ſo vorweilẽ am Berge gewohnet habẽ/ aber ſo
hat nunmehr ſolches gedachter Cluverius ver-
worffen/ indem er nach dem vorigen ſaget:
Nec minus verò ii inſanieru nt, qui Bructeros,
dictum Blocum montem quondam adco-
luiſſe, nomenque ei dediſſe adſeverârunt,
his maximè Claudiani verbis inducti: Venit
accola ſylvæ Bructerus Hercyniæ. Hæc ad
eam ſylvam ſpectare, quæ vulgo nunc inter
Lonam & Segum amnes dicitur der Weſter-
Wald/ ſuperiori capite, & anteà in Bructeris
gra-
Blocks-
berg hat
nicht ſei-
nen Nah-
men von
den alten
Voͤlckern
den Bructe-
ris.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/60 |
| Zitationshilfe: | Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668, S. 36. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/60>, abgerufen am 23.09.2024. |


