Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

von Preuschen, Hermione: Yoshiwara. Vom Freudenhaus des Lebens. Berlin, 1920.

Bild:
<< vorherige Seite

geworden bist in allem, wenn du für Yoshivara reif bist, dann bring' ich dich nach Tokio. -- Nun aber laß uns gehen." Sie gingen im Mondlicht den Berg hinab, durch das Dorf mit all seinen jetzt geschlossenen Buden, über die Brücke nach dem Tram und erreichten gerade noch den letzten Wagen. Von Kamakura fuhren sie nach Yokohama zurück. Vor der Tür hielt Boris lange Indras Hand. "Der Himmel sei dir gnädig", sprach er zögernd. -- "Du sprichst vom Himmel", lachte sie. "Sag lieber: Sansara und Nirwana mögen dich segnen." -- "Sansara und Nirwana mögen dich segnen", sagte er tonlos, und bald war er in der Menge verschwunden.



Und Indra begab sich in Shidouttis Schule. Sie hieß eigentlich Ume (Pflaume), wurde aber seit ihrer Kindheit, nach ihrer Puppe, Shidoutti genannt.

Nach einem Monat wußte Indra ein paar japanische Brocken, konnte Tee machen und kredenzen, mit der Stirn zum Gruß den Boden berühren,

geworden bist in allem, wenn du für Yoshivara reif bist, dann bring’ ich dich nach Tokio. — Nun aber laß uns gehen.“ Sie gingen im Mondlicht den Berg hinab, durch das Dorf mit all seinen jetzt geschlossenen Buden, über die Brücke nach dem Tram und erreichten gerade noch den letzten Wagen. Von Kamakura fuhren sie nach Yokohama zurück. Vor der Tür hielt Boris lange Indras Hand. „Der Himmel sei dir gnädig“, sprach er zögernd. — „Du sprichst vom Himmel“, lachte sie. „Sag lieber: Sansara und Nirwana mögen dich segnen.“ — „Sansara und Nirwana mögen dich segnen“, sagte er tonlos, und bald war er in der Menge verschwunden.



Und Indra begab sich in Shidouttis Schule. Sie hieß eigentlich Ume (Pflaume), wurde aber seit ihrer Kindheit, nach ihrer Puppe, Shidoutti genannt.

Nach einem Monat wußte Indra ein paar japanische Brocken, konnte Tee machen und kredenzen, mit der Stirn zum Gruß den Boden berühren,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0117" n="118"/>
geworden bist in allem, wenn du für Yoshivara reif bist, dann bring&#x2019; ich dich nach Tokio. &#x2014; Nun aber laß uns gehen.&#x201C; Sie gingen im Mondlicht den Berg hinab, durch das Dorf mit all seinen jetzt geschlossenen Buden, über die Brücke nach dem Tram und erreichten gerade noch den letzten Wagen. Von Kamakura fuhren sie nach Yokohama zurück. Vor der Tür hielt Boris lange Indras Hand. &#x201E;Der Himmel sei dir gnädig&#x201C;, sprach er zögernd. &#x2014; &#x201E;Du sprichst vom Himmel&#x201C;, lachte sie. &#x201E;Sag lieber: Sansara und Nirwana mögen dich segnen.&#x201C; &#x2014; &#x201E;Sansara und Nirwana mögen dich segnen&#x201C;, sagte er tonlos, und bald war er in der Menge verschwunden.</p>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <p>Und Indra begab sich in Shidouttis Schule. Sie hieß eigentlich Ume (Pflaume), wurde aber seit ihrer Kindheit, nach ihrer Puppe, Shidoutti genannt.</p>
        <p>Nach einem Monat wußte Indra ein paar japanische Brocken, konnte Tee machen und kredenzen, mit der Stirn zum Gruß den Boden berühren,
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[118/0117] geworden bist in allem, wenn du für Yoshivara reif bist, dann bring’ ich dich nach Tokio. — Nun aber laß uns gehen.“ Sie gingen im Mondlicht den Berg hinab, durch das Dorf mit all seinen jetzt geschlossenen Buden, über die Brücke nach dem Tram und erreichten gerade noch den letzten Wagen. Von Kamakura fuhren sie nach Yokohama zurück. Vor der Tür hielt Boris lange Indras Hand. „Der Himmel sei dir gnädig“, sprach er zögernd. — „Du sprichst vom Himmel“, lachte sie. „Sag lieber: Sansara und Nirwana mögen dich segnen.“ — „Sansara und Nirwana mögen dich segnen“, sagte er tonlos, und bald war er in der Menge verschwunden. Und Indra begab sich in Shidouttis Schule. Sie hieß eigentlich Ume (Pflaume), wurde aber seit ihrer Kindheit, nach ihrer Puppe, Shidoutti genannt. Nach einem Monat wußte Indra ein paar japanische Brocken, konnte Tee machen und kredenzen, mit der Stirn zum Gruß den Boden berühren,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2012-10-29T10:30:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2012-10-29T10:30:31Z)
Frank Wiegand: Konvertierung von Wikisource-Markup nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2012-10-29T10:30:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/preuschen_yoshiwara_1920
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/preuschen_yoshiwara_1920/117
Zitationshilfe: von Preuschen, Hermione: Yoshiwara. Vom Freudenhaus des Lebens. Berlin, 1920, S. 118. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/preuschen_yoshiwara_1920/117>, abgerufen am 19.04.2024.