Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 3. Stuttgart, 1831.

Bild:
<< vorherige Seite

genauere Beleuchtung verdient, und mir auch heute
von unten meinen Fenstern heitere Zerstreuung herauf-
geschickt hat.

Es ist dies Punch, der englische, ganz vom italiä-
nischen verschiedene Pulcinella, dessen getreue Abbil-
dung ich hier beifüge, wie er eben seine Frau todt-
schlägt, denn er ist der gottloseste Komiker, der mir
noch vorgekommen ist, und so complett ohne Gewis-
sen, wie das Holz, aus dem er gemacht ist, und ein
wenig auch die Klasse der Nation, welche er reprä-
sentirt.

Punch hat, wie sein Namensvetter, auch etwas
von Arrak, Zitronen und Zucker in sich, stark, sauer
und süß, und dabei von einem Charakter, der dem
Rausche, welchen jener herbeiführt, ziemlich gleich ist.
Er ist überdieß der vollendetste Egoist, den die Erde
trägt, et ne doute jamais de rien. Mit dieser un-
bezwingbaren Lustigkeit und Laune besiegt er auch
Alles, lacht der Gesetze, der Menschen, und selbst
des Teufels, und zeigt in diesem Bilde zum Theil,
was der Engländer ist, zum Theil, was er seyn
möchte
, nämlich Eigennutz, Ausdauer, Muth, und
wo es seyn muß, rücksichtslose Entschlossenheit auf
der vaterländischen Seite, unerschütterlichen leichten
Sinn und stets fertigen Witz auf der ausländischen --
aber erlaube, daß ich, so zu sagen mit Punch eignen
Worten, ihn weiter schildere, und aus seiner Bio-
graphie noch einige fernere Nachrichten über ihn mit-
theile.

genauere Beleuchtung verdient, und mir auch heute
von unten meinen Fenſtern heitere Zerſtreuung herauf-
geſchickt hat.

Es iſt dies Punch, der engliſche, ganz vom italiä-
niſchen verſchiedene Pulcinella, deſſen getreue Abbil-
dung ich hier beifüge, wie er eben ſeine Frau todt-
ſchlägt, denn er iſt der gottloſeſte Komiker, der mir
noch vorgekommen iſt, und ſo complett ohne Gewiſ-
ſen, wie das Holz, aus dem er gemacht iſt, und ein
wenig auch die Klaſſe der Nation, welche er reprä-
ſentirt.

Punch hat, wie ſein Namensvetter, auch etwas
von Arrak, Zitronen und Zucker in ſich, ſtark, ſauer
und ſüß, und dabei von einem Charakter, der dem
Rauſche, welchen jener herbeiführt, ziemlich gleich iſt.
Er iſt überdieß der vollendetſte Egoiſt, den die Erde
trägt, et ne doute jamais de rien. Mit dieſer un-
bezwingbaren Luſtigkeit und Laune beſiegt er auch
Alles, lacht der Geſetze, der Menſchen, und ſelbſt
des Teufels, und zeigt in dieſem Bilde zum Theil,
was der Engländer iſt, zum Theil, was er ſeyn
möchte
, nämlich Eigennutz, Ausdauer, Muth, und
wo es ſeyn muß, rückſichtsloſe Entſchloſſenheit auf
der vaterländiſchen Seite, unerſchütterlichen leichten
Sinn und ſtets fertigen Witz auf der ausländiſchen —
aber erlaube, daß ich, ſo zu ſagen mit Punch eignen
Worten, ihn weiter ſchildere, und aus ſeiner Bio-
graphie noch einige fernere Nachrichten über ihn mit-
theile.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0177" n="137"/>
genauere Beleuchtung verdient, und mir auch heute<lb/>
von unten meinen Fen&#x017F;tern heitere Zer&#x017F;treuung herauf-<lb/>
ge&#x017F;chickt hat.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t dies Punch, der engli&#x017F;che, ganz vom italiä-<lb/>
ni&#x017F;chen ver&#x017F;chiedene Pulcinella, de&#x017F;&#x017F;en getreue Abbil-<lb/>
dung ich hier beifüge, wie er eben &#x017F;eine Frau todt-<lb/>
&#x017F;chlägt, denn er i&#x017F;t der gottlo&#x017F;e&#x017F;te Komiker, der mir<lb/>
noch vorgekommen i&#x017F;t, und &#x017F;o complett ohne Gewi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, wie das Holz, aus dem er gemacht i&#x017F;t, und ein<lb/>
wenig auch die Kla&#x017F;&#x017F;e der Nation, welche er reprä-<lb/>
&#x017F;entirt.</p><lb/>
          <p>Punch hat, wie &#x017F;ein Namensvetter, auch etwas<lb/>
von Arrak, Zitronen und Zucker in &#x017F;ich, &#x017F;tark, &#x017F;auer<lb/>
und &#x017F;üß, und dabei von einem Charakter, der dem<lb/>
Rau&#x017F;che, welchen jener herbeiführt, ziemlich gleich i&#x017F;t.<lb/>
Er i&#x017F;t überdieß der vollendet&#x017F;te Egoi&#x017F;t, den die Erde<lb/>
trägt, <hi rendition="#aq">et ne doute jamais de rien.</hi> Mit die&#x017F;er un-<lb/>
bezwingbaren Lu&#x017F;tigkeit und Laune be&#x017F;iegt er auch<lb/>
Alles, lacht der Ge&#x017F;etze, der Men&#x017F;chen, und &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
des Teufels, und zeigt in die&#x017F;em Bilde zum Theil,<lb/>
was der Engländer <hi rendition="#g">i&#x017F;t</hi>, zum Theil, was er <hi rendition="#g">&#x017F;eyn<lb/>
möchte</hi>, nämlich Eigennutz, Ausdauer, Muth, und<lb/>
wo es &#x017F;eyn muß, rück&#x017F;ichtslo&#x017F;e Ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;enheit auf<lb/>
der vaterländi&#x017F;chen Seite, uner&#x017F;chütterlichen leichten<lb/>
Sinn und &#x017F;tets fertigen Witz auf der ausländi&#x017F;chen &#x2014;<lb/>
aber erlaube, daß ich, &#x017F;o zu &#x017F;agen mit Punch eignen<lb/>
Worten, ihn weiter &#x017F;childere, und aus &#x017F;einer Bio-<lb/>
graphie noch einige fernere Nachrichten über ihn mit-<lb/>
theile.</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[137/0177] genauere Beleuchtung verdient, und mir auch heute von unten meinen Fenſtern heitere Zerſtreuung herauf- geſchickt hat. Es iſt dies Punch, der engliſche, ganz vom italiä- niſchen verſchiedene Pulcinella, deſſen getreue Abbil- dung ich hier beifüge, wie er eben ſeine Frau todt- ſchlägt, denn er iſt der gottloſeſte Komiker, der mir noch vorgekommen iſt, und ſo complett ohne Gewiſ- ſen, wie das Holz, aus dem er gemacht iſt, und ein wenig auch die Klaſſe der Nation, welche er reprä- ſentirt. Punch hat, wie ſein Namensvetter, auch etwas von Arrak, Zitronen und Zucker in ſich, ſtark, ſauer und ſüß, und dabei von einem Charakter, der dem Rauſche, welchen jener herbeiführt, ziemlich gleich iſt. Er iſt überdieß der vollendetſte Egoiſt, den die Erde trägt, et ne doute jamais de rien. Mit dieſer un- bezwingbaren Luſtigkeit und Laune beſiegt er auch Alles, lacht der Geſetze, der Menſchen, und ſelbſt des Teufels, und zeigt in dieſem Bilde zum Theil, was der Engländer iſt, zum Theil, was er ſeyn möchte, nämlich Eigennutz, Ausdauer, Muth, und wo es ſeyn muß, rückſichtsloſe Entſchloſſenheit auf der vaterländiſchen Seite, unerſchütterlichen leichten Sinn und ſtets fertigen Witz auf der ausländiſchen — aber erlaube, daß ich, ſo zu ſagen mit Punch eignen Worten, ihn weiter ſchildere, und aus ſeiner Bio- graphie noch einige fernere Nachrichten über ihn mit- theile.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe03_1831
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe03_1831/177
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 3. Stuttgart, 1831, S. 137. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe03_1831/177>, abgerufen am 25.04.2024.