Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
vergesse, was ich schreiben wollte. Muß man
nicht des armen Pachters Ehrlichkeit und Danck-
barkeit rühmen, wenn man bisweilen in Gesell-
schaften hört, daß der arme Mann Jhren Onckle
herausgeruffen und ihme alsobald die zwölf Tha-
ler auf Abschlag bezahlt hat? Aber was kan man
von dem Herrn sagen, der wußte, daß der Pächter
in der äussersten Dürftigkeit war, und dennoch
das Geld annehmen konte? der sich nichts davon
mercken ließ, so lange als Herr Lovelace noch da
blieb, und so bald er den Rücken gewandt hatte,
es andern erzählte, und die Ehrlichkeit des Päch-
ters rühmte? Wenn dieses wahr wäre, und der
Herr kein naher Verwandter meiner besten Freun-
din wäre, wie verächtlich würde er mir vorkom-
men! Doch die Erzählung kan verbessert seyn.
Jedermann redet von geitzigen Leuten übel: man
kan es auch nicht ändern; denn ihre gantze Sorge
geht nur auf das, was sie höher als alle gute
Nachrede schätzen. Sie würden unmenschlich
geitzig seyn, wenn sie beydes haben wollten, da
sie keines von beyden verdienen.

Jch warte mit Schmertzen auf Jhren künffti-
gen Brief. Jch dencke an nichts anders, als an
Sie und an Jhre Sache: denn ich bin, und werde
stets mit gröster Zärtlichkeit seyn,

Dero gantz eigene
Anna Howe.
Der
K 4

der Clariſſa.
vergeſſe, was ich ſchreiben wollte. Muß man
nicht des armen Pachters Ehrlichkeit und Danck-
barkeit ruͤhmen, wenn man bisweilen in Geſell-
ſchaften hoͤrt, daß der arme Mann Jhren Onckle
herausgeruffen und ihme alſobald die zwoͤlf Tha-
ler auf Abſchlag bezahlt hat? Aber was kan man
von dem Herrn ſagen, der wußte, daß der Paͤchter
in der aͤuſſerſten Duͤrftigkeit war, und dennoch
das Geld annehmen konte? der ſich nichts davon
mercken ließ, ſo lange als Herr Lovelace noch da
blieb, und ſo bald er den Ruͤcken gewandt hatte,
es andern erzaͤhlte, und die Ehrlichkeit des Paͤch-
ters ruͤhmte? Wenn dieſes wahr waͤre, und der
Herr kein naher Verwandter meiner beſten Freun-
din waͤre, wie veraͤchtlich wuͤrde er mir vorkom-
men! Doch die Erzaͤhlung kan verbeſſert ſeyn.
Jedermann redet von geitzigen Leuten uͤbel: man
kan es auch nicht aͤndern; denn ihre gantze Sorge
geht nur auf das, was ſie hoͤher als alle gute
Nachrede ſchaͤtzen. Sie wuͤrden unmenſchlich
geitzig ſeyn, wenn ſie beydes haben wollten, da
ſie keines von beyden verdienen.

Jch warte mit Schmertzen auf Jhren kuͤnffti-
gen Brief. Jch dencke an nichts anders, als an
Sie und an Jhre Sache: denn ich bin, und werde
ſtets mit groͤſter Zaͤrtlichkeit ſeyn,

Dero gantz eigene
Anna Howe.
Der
K 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0171" n="151"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
verge&#x017F;&#x017F;e, was ich &#x017F;chreiben wollte. Muß man<lb/>
nicht des armen Pachters Ehrlichkeit und Danck-<lb/>
barkeit ru&#x0364;hmen, wenn man bisweilen in Ge&#x017F;ell-<lb/>
&#x017F;chaften ho&#x0364;rt, daß der arme Mann Jhren Onckle<lb/>
herausgeruffen und ihme al&#x017F;obald die zwo&#x0364;lf Tha-<lb/>
ler auf Ab&#x017F;chlag bezahlt hat? Aber was kan man<lb/>
von dem Herrn &#x017F;agen, der wußte, daß der Pa&#x0364;chter<lb/>
in der a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;ten Du&#x0364;rftigkeit war, und dennoch<lb/>
das Geld annehmen konte? der &#x017F;ich nichts davon<lb/>
mercken ließ, &#x017F;o lange als Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> noch da<lb/>
blieb, und &#x017F;o bald er den Ru&#x0364;cken gewandt hatte,<lb/>
es andern erza&#x0364;hlte, und die Ehrlichkeit des Pa&#x0364;ch-<lb/>
ters ru&#x0364;hmte? Wenn die&#x017F;es wahr wa&#x0364;re, und der<lb/>
Herr kein naher Verwandter meiner be&#x017F;ten Freun-<lb/>
din wa&#x0364;re, wie vera&#x0364;chtlich wu&#x0364;rde er mir vorkom-<lb/>
men! Doch die Erza&#x0364;hlung kan verbe&#x017F;&#x017F;ert &#x017F;eyn.<lb/>
Jedermann redet von geitzigen Leuten u&#x0364;bel: man<lb/>
kan es auch nicht a&#x0364;ndern; denn ihre gantze Sorge<lb/>
geht nur auf das, was &#x017F;ie ho&#x0364;her als alle gute<lb/>
Nachrede &#x017F;cha&#x0364;tzen. Sie wu&#x0364;rden unmen&#x017F;chlich<lb/>
geitzig &#x017F;eyn, wenn &#x017F;ie beydes haben wollten, da<lb/>
&#x017F;ie keines von beyden verdienen.</p><lb/>
        <p>Jch warte mit Schmertzen auf Jhren ku&#x0364;nffti-<lb/>
gen Brief. Jch dencke an nichts anders, als an<lb/>
Sie und an Jhre Sache: denn ich bin, und werde<lb/>
&#x017F;tets mit gro&#x0364;&#x017F;ter Za&#x0364;rtlichkeit &#x017F;eyn,</p><lb/>
        <closer>
          <salute> <hi rendition="#et">Dero gantz eigene<lb/><hi rendition="#fr">Anna Howe.</hi></hi> </salute>
        </closer>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="sig">K 4</fw>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[151/0171] der Clariſſa. vergeſſe, was ich ſchreiben wollte. Muß man nicht des armen Pachters Ehrlichkeit und Danck- barkeit ruͤhmen, wenn man bisweilen in Geſell- ſchaften hoͤrt, daß der arme Mann Jhren Onckle herausgeruffen und ihme alſobald die zwoͤlf Tha- ler auf Abſchlag bezahlt hat? Aber was kan man von dem Herrn ſagen, der wußte, daß der Paͤchter in der aͤuſſerſten Duͤrftigkeit war, und dennoch das Geld annehmen konte? der ſich nichts davon mercken ließ, ſo lange als Herr Lovelace noch da blieb, und ſo bald er den Ruͤcken gewandt hatte, es andern erzaͤhlte, und die Ehrlichkeit des Paͤch- ters ruͤhmte? Wenn dieſes wahr waͤre, und der Herr kein naher Verwandter meiner beſten Freun- din waͤre, wie veraͤchtlich wuͤrde er mir vorkom- men! Doch die Erzaͤhlung kan verbeſſert ſeyn. Jedermann redet von geitzigen Leuten uͤbel: man kan es auch nicht aͤndern; denn ihre gantze Sorge geht nur auf das, was ſie hoͤher als alle gute Nachrede ſchaͤtzen. Sie wuͤrden unmenſchlich geitzig ſeyn, wenn ſie beydes haben wollten, da ſie keines von beyden verdienen. Jch warte mit Schmertzen auf Jhren kuͤnffti- gen Brief. Jch dencke an nichts anders, als an Sie und an Jhre Sache: denn ich bin, und werde ſtets mit groͤſter Zaͤrtlichkeit ſeyn, Dero gantz eigene Anna Howe. Der K 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/171
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 151. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/171>, abgerufen am 20.04.2024.