Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
"Vater habe sie befragt, ob ich mit Freuden ge-
"horsam wäre?" (es scheint, an dem Gehorsam
selbst zweifelt man nicht, sondern nur an meiner
Freude bey dem Gehorsam) "Sie habe geant-
"wortet: sie hätte einem Kinde, das sie so viel
"Ursache hätte zu lieben" (ihr Ausdruck war,
sie hätte sich nicht entbrochen dis zu bekennen)
"gern Freyheit lassen wollen, alles zu sagen, was
"ihm auf dem Hertzen läge, damit der Gehorsam
"desto williger und ungezwungener seyn möchte.
"Sie hätte eben meine Einwendungeu geduldig
"angehört, als er in die Stube getreten sey: und
"sie fände, daß ich überall nicht Lust hätte, mich
"zu verheyrathen."

Mein Vater hat hierauf mit Unwillen geant-
wortet: sie mag sich in Acht nehmen! Sie mag
sich ja in Acht nehmen, damit sie sich nicht bey
mir verdächtig macht, als wenn ihr Hertz an ei-
nem andern hänget. Allein du kanst sie aushö-
ren, wenn sie blos ihr Hertz ausschütten, und sich
nicht gegen meinen Befehl auflehnen will. Mei-
ne Mutter erzählte mir dieses, mit dem Zusatz:
"ich bin mit eben der Gemüthsfassung wieder zu
"dir gekommen, wenn du mich durch deinen Ei-
"gensinn nicht zwingest, daß ich meine Auffüh-
"rung gegen dich ändern muß."

"Sie haben mir Gerechtigkeit wiederfahren
"lassen, sagte ich, wenn Sie bezeuget haben, daß
"ich schlechterdings keine Lust habe, mich zu ver-

hey-

der Clariſſa.
„Vater habe ſie befragt, ob ich mit Freuden ge-
„horſam waͤre?„ (es ſcheint, an dem Gehorſam
ſelbſt zweifelt man nicht, ſondern nur an meiner
Freude bey dem Gehorſam) „Sie habe geant-
„wortet: ſie haͤtte einem Kinde, das ſie ſo viel
„Urſache haͤtte zu lieben„ (ihr Ausdruck war,
ſie haͤtte ſich nicht entbrochen dis zu bekennen)
„gern Freyheit laſſen wollen, alles zu ſagen, was
„ihm auf dem Hertzen laͤge, damit der Gehorſam
„deſto williger und ungezwungener ſeyn moͤchte.
„Sie haͤtte eben meine Einwendungeu geduldig
„angehoͤrt, als er in die Stube getreten ſey: und
„ſie faͤnde, daß ich uͤberall nicht Luſt haͤtte, mich
„zu verheyrathen.„

Mein Vater hat hierauf mit Unwillen geant-
wortet: ſie mag ſich in Acht nehmen! Sie mag
ſich ja in Acht nehmen, damit ſie ſich nicht bey
mir verdaͤchtig macht, als wenn ihr Hertz an ei-
nem andern haͤnget. Allein du kanſt ſie aushoͤ-
ren, wenn ſie blos ihr Hertz ausſchuͤtten, und ſich
nicht gegen meinen Befehl auflehnen will. Mei-
ne Mutter erzaͤhlte mir dieſes, mit dem Zuſatz:
„ich bin mit eben der Gemuͤthsfaſſung wieder zu
„dir gekommen, wenn du mich durch deinen Ei-
„genſinn nicht zwingeſt, daß ich meine Auffuͤh-
„rung gegen dich aͤndern muß.„

„Sie haben mir Gerechtigkeit wiederfahren
„laſſen, ſagte ich, wenn Sie bezeuget haben, daß
„ich ſchlechterdings keine Luſt habe, mich zu ver-

hey-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0195" n="175"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;Vater habe &#x017F;ie befragt, ob ich mit Freuden ge-<lb/>
&#x201E;hor&#x017F;am wa&#x0364;re?&#x201E; (es &#x017F;cheint, an dem Gehor&#x017F;am<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t zweifelt man nicht, &#x017F;ondern nur an meiner<lb/><hi rendition="#fr">Freude</hi> bey dem Gehor&#x017F;am) &#x201E;Sie habe geant-<lb/>
&#x201E;wortet: &#x017F;ie ha&#x0364;tte einem Kinde, das &#x017F;ie &#x017F;o viel<lb/>
&#x201E;Ur&#x017F;ache ha&#x0364;tte zu lieben&#x201E; (ihr Ausdruck war,<lb/>
&#x017F;ie ha&#x0364;tte &#x017F;ich nicht entbrochen dis zu bekennen)<lb/>
&#x201E;gern Freyheit la&#x017F;&#x017F;en wollen, alles zu &#x017F;agen, was<lb/>
&#x201E;ihm auf dem Hertzen la&#x0364;ge, damit der Gehor&#x017F;am<lb/>
&#x201E;de&#x017F;to williger und ungezwungener &#x017F;eyn mo&#x0364;chte.<lb/>
&#x201E;Sie ha&#x0364;tte eben meine Einwendungeu geduldig<lb/>
&#x201E;angeho&#x0364;rt, als er in die Stube getreten &#x017F;ey: und<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie fa&#x0364;nde, daß ich u&#x0364;berall nicht Lu&#x017F;t ha&#x0364;tte, mich<lb/>
&#x201E;zu verheyrathen.&#x201E;</p><lb/>
        <p>Mein Vater hat hierauf mit Unwillen geant-<lb/>
wortet: &#x017F;ie mag &#x017F;ich in Acht nehmen! Sie mag<lb/>
&#x017F;ich ja in Acht nehmen, damit &#x017F;ie &#x017F;ich nicht bey<lb/>
mir verda&#x0364;chtig macht, als wenn ihr Hertz an ei-<lb/>
nem andern ha&#x0364;nget. Allein du kan&#x017F;t &#x017F;ie ausho&#x0364;-<lb/>
ren, wenn &#x017F;ie blos ihr Hertz aus&#x017F;chu&#x0364;tten, und &#x017F;ich<lb/>
nicht gegen meinen Befehl auflehnen will. Mei-<lb/>
ne Mutter erza&#x0364;hlte mir die&#x017F;es, mit dem Zu&#x017F;atz:<lb/>
&#x201E;ich bin mit eben der Gemu&#x0364;thsfa&#x017F;&#x017F;ung wieder zu<lb/>
&#x201E;dir gekommen, wenn du mich durch deinen Ei-<lb/>
&#x201E;gen&#x017F;inn nicht zwinge&#x017F;t, daß ich meine Auffu&#x0364;h-<lb/>
&#x201E;rung gegen dich a&#x0364;ndern muß.&#x201E;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie haben mir Gerechtigkeit wiederfahren<lb/>
&#x201E;la&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;agte ich, wenn Sie bezeuget haben, daß<lb/>
&#x201E;ich &#x017F;chlechterdings keine Lu&#x017F;t habe, mich zu ver-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">hey-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[175/0195] der Clariſſa. „Vater habe ſie befragt, ob ich mit Freuden ge- „horſam waͤre?„ (es ſcheint, an dem Gehorſam ſelbſt zweifelt man nicht, ſondern nur an meiner Freude bey dem Gehorſam) „Sie habe geant- „wortet: ſie haͤtte einem Kinde, das ſie ſo viel „Urſache haͤtte zu lieben„ (ihr Ausdruck war, ſie haͤtte ſich nicht entbrochen dis zu bekennen) „gern Freyheit laſſen wollen, alles zu ſagen, was „ihm auf dem Hertzen laͤge, damit der Gehorſam „deſto williger und ungezwungener ſeyn moͤchte. „Sie haͤtte eben meine Einwendungeu geduldig „angehoͤrt, als er in die Stube getreten ſey: und „ſie faͤnde, daß ich uͤberall nicht Luſt haͤtte, mich „zu verheyrathen.„ Mein Vater hat hierauf mit Unwillen geant- wortet: ſie mag ſich in Acht nehmen! Sie mag ſich ja in Acht nehmen, damit ſie ſich nicht bey mir verdaͤchtig macht, als wenn ihr Hertz an ei- nem andern haͤnget. Allein du kanſt ſie aushoͤ- ren, wenn ſie blos ihr Hertz ausſchuͤtten, und ſich nicht gegen meinen Befehl auflehnen will. Mei- ne Mutter erzaͤhlte mir dieſes, mit dem Zuſatz: „ich bin mit eben der Gemuͤthsfaſſung wieder zu „dir gekommen, wenn du mich durch deinen Ei- „genſinn nicht zwingeſt, daß ich meine Auffuͤh- „rung gegen dich aͤndern muß.„ „Sie haben mir Gerechtigkeit wiederfahren „laſſen, ſagte ich, wenn Sie bezeuget haben, daß „ich ſchlechterdings keine Luſt habe, mich zu ver- hey-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/195
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/195>, abgerufen am 19.04.2024.