Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
daß ich und mein Rath bey dir nicht so viel gelte,
als ich durch meine Gütigkeit verdient zu haben
glaube.

Dein Vater speiset Mittags und Abends bey
seinem Bruder, um uns diese Gelegenheit zu ge-
ben: und nach seiner Rückkunft wird er nach der
Nachricht, die ich ihm aufrichtig von allem geben
werde, seine Einrichtung zu machen wissen.

Jch wollte reden; aber sie sagte: Höre erst,
Clarissa, was ich dir zu sagen habe, und alsdenn
rede: es wäre denn, daß du mir hättest sagen wol-
len, du wolltest gehorsam seyn. Sage mir, war
das deine Meinung? Wenn es dis gewesen ist,
so darffst du reden.

Jch schwieg stille.

Sie sahe mich mit einem besorgten und zorni-
gen Gesicht an. Jch finde gar kein Nachge-
ben! Es ist bisher ein so gehorsames Kind
gewesen! Wilst du oder kanst du das nicht
sagen/ was ich gern hören wollte?
Sie
machte eine Bewegung mit der Hand, als
wenn sie mich wegweisen und aufgeben wollte:
nun so bleibe stumm! weder ich noch dein
Vater kan deine offenbare Widersetzung
dulden.

Sie hielt in, als erwartete sie von mir eine
bessere Antwort. Jch blieb noch stumm: und
sahe mit thränenden Augen vor mich nieder.

"Du unbewegliches Mädchen! Sage, rede
"frey heraus: willst du dich uns allen in einer
"Sache widersetzen, die uns am Hertzen liegt?

"Jst

Die Geſchichte
daß ich und mein Rath bey dir nicht ſo viel gelte,
als ich durch meine Guͤtigkeit verdient zu haben
glaube.

Dein Vater ſpeiſet Mittags und Abends bey
ſeinem Bruder, um uns dieſe Gelegenheit zu ge-
ben: und nach ſeiner Ruͤckkunft wird er nach der
Nachricht, die ich ihm aufrichtig von allem geben
werde, ſeine Einrichtung zu machen wiſſen.

Jch wollte reden; aber ſie ſagte: Hoͤre erſt,
Clariſſa, was ich dir zu ſagen habe, und alsdenn
rede: es waͤre denn, daß du mir haͤtteſt ſagen wol-
len, du wollteſt gehorſam ſeyn. Sage mir, war
das deine Meinung? Wenn es dis geweſen iſt,
ſo darffſt du reden.

Jch ſchwieg ſtille.

Sie ſahe mich mit einem beſorgten und zorni-
gen Geſicht an. Jch finde gar kein Nachge-
ben! Es iſt bisher ein ſo gehorſames Kind
geweſen! Wilſt du oder kanſt du das nicht
ſagen/ was ich gern hoͤren wollte?
Sie
machte eine Bewegung mit der Hand, als
wenn ſie mich wegweiſen und aufgeben wollte:
nun ſo bleibe ſtumm! weder ich noch dein
Vater kan deine offenbare Widerſetzung
dulden.

Sie hielt in, als erwartete ſie von mir eine
beſſere Antwort. Jch blieb noch ſtumm: und
ſahe mit thraͤnenden Augen vor mich nieder.

„Du unbewegliches Maͤdchen! Sage, rede
„frey heraus: willſt du dich uns allen in einer
„Sache widerſetzen, die uns am Hertzen liegt?

„Jſt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0236" n="216"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
daß ich und mein Rath bey dir nicht &#x017F;o viel gelte,<lb/>
als ich durch meine Gu&#x0364;tigkeit verdient zu haben<lb/>
glaube.</p><lb/>
        <p>Dein Vater &#x017F;pei&#x017F;et Mittags und Abends bey<lb/>
&#x017F;einem Bruder, um uns die&#x017F;e Gelegenheit zu ge-<lb/>
ben: und nach &#x017F;einer Ru&#x0364;ckkunft wird er nach der<lb/>
Nachricht, die ich ihm aufrichtig von allem geben<lb/>
werde, &#x017F;eine Einrichtung zu machen wi&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Jch wollte reden; aber &#x017F;ie &#x017F;agte: Ho&#x0364;re er&#x017F;t,<lb/><hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a,</hi> was ich dir zu &#x017F;agen habe, und alsdenn<lb/>
rede: es wa&#x0364;re denn, daß du mir ha&#x0364;tte&#x017F;t &#x017F;agen wol-<lb/>
len, du wollte&#x017F;t gehor&#x017F;am &#x017F;eyn. Sage mir, war<lb/>
das deine Meinung? Wenn es dis gewe&#x017F;en i&#x017F;t,<lb/>
&#x017F;o darff&#x017F;t du reden.</p><lb/>
        <p>Jch &#x017F;chwieg &#x017F;tille.</p><lb/>
        <p>Sie &#x017F;ahe mich mit einem be&#x017F;orgten und zorni-<lb/>
gen Ge&#x017F;icht an. <hi rendition="#fr">Jch finde gar kein Nachge-<lb/>
ben! Es i&#x017F;t bisher ein &#x017F;o gehor&#x017F;ames Kind<lb/>
gewe&#x017F;en! Wil&#x017F;t du oder kan&#x017F;t du das nicht<lb/>
&#x017F;agen/ was ich gern ho&#x0364;ren wollte?</hi> Sie<lb/>
machte eine Bewegung mit der Hand, als<lb/>
wenn &#x017F;ie mich wegwei&#x017F;en und aufgeben wollte:<lb/><hi rendition="#fr">nun &#x017F;o bleibe &#x017F;tumm! weder ich noch dein<lb/>
Vater kan deine offenbare Wider&#x017F;etzung<lb/>
dulden.</hi></p><lb/>
        <p>Sie hielt in, als erwartete &#x017F;ie von mir eine<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ere Antwort. Jch blieb noch &#x017F;tumm: und<lb/>
&#x017F;ahe mit thra&#x0364;nenden Augen vor mich nieder.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du unbewegliches Ma&#x0364;dchen! Sage, rede<lb/>
&#x201E;frey heraus: will&#x017F;t du dich uns allen in einer<lb/>
&#x201E;Sache wider&#x017F;etzen, die uns am Hertzen liegt?</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">&#x201E;J&#x017F;t</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[216/0236] Die Geſchichte daß ich und mein Rath bey dir nicht ſo viel gelte, als ich durch meine Guͤtigkeit verdient zu haben glaube. Dein Vater ſpeiſet Mittags und Abends bey ſeinem Bruder, um uns dieſe Gelegenheit zu ge- ben: und nach ſeiner Ruͤckkunft wird er nach der Nachricht, die ich ihm aufrichtig von allem geben werde, ſeine Einrichtung zu machen wiſſen. Jch wollte reden; aber ſie ſagte: Hoͤre erſt, Clariſſa, was ich dir zu ſagen habe, und alsdenn rede: es waͤre denn, daß du mir haͤtteſt ſagen wol- len, du wollteſt gehorſam ſeyn. Sage mir, war das deine Meinung? Wenn es dis geweſen iſt, ſo darffſt du reden. Jch ſchwieg ſtille. Sie ſahe mich mit einem beſorgten und zorni- gen Geſicht an. Jch finde gar kein Nachge- ben! Es iſt bisher ein ſo gehorſames Kind geweſen! Wilſt du oder kanſt du das nicht ſagen/ was ich gern hoͤren wollte? Sie machte eine Bewegung mit der Hand, als wenn ſie mich wegweiſen und aufgeben wollte: nun ſo bleibe ſtumm! weder ich noch dein Vater kan deine offenbare Widerſetzung dulden. Sie hielt in, als erwartete ſie von mir eine beſſere Antwort. Jch blieb noch ſtumm: und ſahe mit thraͤnenden Augen vor mich nieder. „Du unbewegliches Maͤdchen! Sage, rede „frey heraus: willſt du dich uns allen in einer „Sache widerſetzen, die uns am Hertzen liegt? „Jſt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/236
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 216. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/236>, abgerufen am 20.04.2024.