Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.

So bald ich wider reden konnte, gab ich ihm
meinen Unwillen sehr nachdrücklich zu erkennen.
Jch sagte: er schiene sich wenig darum zu beküm-
mern, ob er alle die Meinigen gegen mich auf-
brächte, wenn er nur seine ungestümen Begierden
erfüllen könnte. Jch verlangte, er möchte mich
den Augenblick verlaßen. Jch wollte hierauf ei-
lig weglauffen: er warff sich aber in den Weg
und vor meine Füße nieder, und bat mich nur ei-
nen Augenblick zu warten: er habe sich dieser Ue-
bereilung, wenn ich es ja so nehmen wollte, schul-
dig gemacht, um eine noch viel schändlichere Ue-
bereilung nicht zu begehen. - - Denn, es kurtz zu
sagen, er könnte die Beschimpfungen nicht länger
verschmertzen, die er von meiner Familie fast alle
Stunden erlitte, wenn er fürchten müßte, so
wenig Antheil an meinem Hertzen zu haben, und
vor sich sähe, daß er zum Lohn seiner Gedult mich
endlich auf ewig verlieren, und darüber verspot-
tet und lächerlich werden würde.

Sie wißen, wle beugsahm seine Knie sind: daß
Sie so gar im Spaß gesagt haben: er thue klug
daran, wenn er oft in Kleinigkeiten etwas verse-
he, damit er seine gelencken Glieder zu zeigen
Gelegenheit habe.

Er fuhr fort davon zu reden, daß er fürchtete:
ein so artiges und gefälliges Gemüth als ich hät-
te, und gegen alle (nur ihn ausgenommen) be-
wiese, würde sich doch endlich überwinden las-
sen, den Mann zu nehmen, den man mir aus
Boßheit und Rachgier geben wollte: aus Rach-
gier gegen mich, wegen des Testaments meines

Groß-
der Clariſſa.

So bald ich wider reden konnte, gab ich ihm
meinen Unwillen ſehr nachdruͤcklich zu erkennen.
Jch ſagte: er ſchiene ſich wenig darum zu bekuͤm-
mern, ob er alle die Meinigen gegen mich auf-
braͤchte, wenn er nur ſeine ungeſtuͤmen Begierden
erfuͤllen koͤnnte. Jch verlangte, er moͤchte mich
den Augenblick verlaßen. Jch wollte hierauf ei-
lig weglauffen: er warff ſich aber in den Weg
und vor meine Fuͤße nieder, und bat mich nur ei-
nen Augenblick zu warten: er habe ſich dieſer Ue-
bereilung, wenn ich es ja ſo nehmen wollte, ſchul-
dig gemacht, um eine noch viel ſchaͤndlichere Ue-
bereilung nicht zu begehen. ‒ ‒ Denn, es kurtz zu
ſagen, er koͤnnte die Beſchimpfungen nicht laͤnger
verſchmertzen, die er von meiner Familie faſt alle
Stunden erlitte, wenn er fuͤrchten muͤßte, ſo
wenig Antheil an meinem Hertzen zu haben, und
vor ſich ſaͤhe, daß er zum Lohn ſeiner Gedult mich
endlich auf ewig verlieren, und daruͤber verſpot-
tet und laͤcherlich werden wuͤrde.

Sie wißen, wle beugſahm ſeine Knie ſind: daß
Sie ſo gar im Spaß geſagt haben: er thue klug
daran, wenn er oft in Kleinigkeiten etwas verſe-
he, damit er ſeine gelencken Glieder zu zeigen
Gelegenheit habe.

Er fuhr fort davon zu reden, daß er fuͤrchtete:
ein ſo artiges und gefaͤlliges Gemuͤth als ich haͤt-
te, und gegen alle (nur ihn ausgenommen) be-
wieſe, wuͤrde ſich doch endlich uͤberwinden laſ-
ſen, den Mann zu nehmen, den man mir aus
Boßheit und Rachgier geben wollte: aus Rach-
gier gegen mich, wegen des Teſtaments meines

Groß-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <pb facs="#f0419" n="399"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi> </hi> </fw><lb/>
        <p>So bald ich wider reden konnte, gab ich ihm<lb/>
meinen Unwillen &#x017F;ehr nachdru&#x0364;cklich zu erkennen.<lb/>
Jch &#x017F;agte: er &#x017F;chiene &#x017F;ich wenig darum zu beku&#x0364;m-<lb/>
mern, ob er alle die Meinigen gegen mich auf-<lb/>
bra&#x0364;chte, wenn er nur &#x017F;eine unge&#x017F;tu&#x0364;men Begierden<lb/>
erfu&#x0364;llen ko&#x0364;nnte. Jch verlangte, er mo&#x0364;chte mich<lb/>
den Augenblick verlaßen. Jch wollte hierauf ei-<lb/>
lig weglauffen: er warff &#x017F;ich aber in den Weg<lb/>
und vor meine Fu&#x0364;ße nieder, und bat mich nur ei-<lb/>
nen Augenblick zu warten: er habe &#x017F;ich die&#x017F;er Ue-<lb/>
bereilung, wenn ich es ja &#x017F;o nehmen wollte, &#x017F;chul-<lb/>
dig gemacht, um eine noch viel &#x017F;cha&#x0364;ndlichere Ue-<lb/>
bereilung nicht zu begehen. &#x2012; &#x2012; Denn, es kurtz zu<lb/>
&#x017F;agen, er ko&#x0364;nnte die Be&#x017F;chimpfungen nicht la&#x0364;nger<lb/>
ver&#x017F;chmertzen, die er von meiner Familie fa&#x017F;t alle<lb/>
Stunden erlitte, wenn er fu&#x0364;rchten mu&#x0364;ßte, &#x017F;o<lb/>
wenig Antheil an meinem Hertzen zu haben, und<lb/>
vor &#x017F;ich &#x017F;a&#x0364;he, daß er zum Lohn &#x017F;einer Gedult mich<lb/>
endlich auf ewig verlieren, und daru&#x0364;ber ver&#x017F;pot-<lb/>
tet und la&#x0364;cherlich werden wu&#x0364;rde.</p><lb/>
        <p>Sie wißen, wle beug&#x017F;ahm &#x017F;eine Knie &#x017F;ind: daß<lb/>
Sie &#x017F;o gar im Spaß ge&#x017F;agt haben: er thue klug<lb/>
daran, wenn er oft in Kleinigkeiten etwas ver&#x017F;e-<lb/>
he, damit er &#x017F;eine gelencken Glieder zu zeigen<lb/>
Gelegenheit habe.</p><lb/>
        <p>Er fuhr fort davon zu reden, daß er fu&#x0364;rchtete:<lb/>
ein &#x017F;o artiges und gefa&#x0364;lliges Gemu&#x0364;th als ich ha&#x0364;t-<lb/>
te, und gegen alle (nur ihn ausgenommen) be-<lb/>
wie&#x017F;e, wu&#x0364;rde &#x017F;ich doch endlich u&#x0364;berwinden la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, den Mann zu nehmen, den man mir aus<lb/>
Boßheit und Rachgier geben wollte: aus Rach-<lb/>
gier gegen mich, wegen des Te&#x017F;taments meines<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Groß-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[399/0419] der Clariſſa. So bald ich wider reden konnte, gab ich ihm meinen Unwillen ſehr nachdruͤcklich zu erkennen. Jch ſagte: er ſchiene ſich wenig darum zu bekuͤm- mern, ob er alle die Meinigen gegen mich auf- braͤchte, wenn er nur ſeine ungeſtuͤmen Begierden erfuͤllen koͤnnte. Jch verlangte, er moͤchte mich den Augenblick verlaßen. Jch wollte hierauf ei- lig weglauffen: er warff ſich aber in den Weg und vor meine Fuͤße nieder, und bat mich nur ei- nen Augenblick zu warten: er habe ſich dieſer Ue- bereilung, wenn ich es ja ſo nehmen wollte, ſchul- dig gemacht, um eine noch viel ſchaͤndlichere Ue- bereilung nicht zu begehen. ‒ ‒ Denn, es kurtz zu ſagen, er koͤnnte die Beſchimpfungen nicht laͤnger verſchmertzen, die er von meiner Familie faſt alle Stunden erlitte, wenn er fuͤrchten muͤßte, ſo wenig Antheil an meinem Hertzen zu haben, und vor ſich ſaͤhe, daß er zum Lohn ſeiner Gedult mich endlich auf ewig verlieren, und daruͤber verſpot- tet und laͤcherlich werden wuͤrde. Sie wißen, wle beugſahm ſeine Knie ſind: daß Sie ſo gar im Spaß geſagt haben: er thue klug daran, wenn er oft in Kleinigkeiten etwas verſe- he, damit er ſeine gelencken Glieder zu zeigen Gelegenheit habe. Er fuhr fort davon zu reden, daß er fuͤrchtete: ein ſo artiges und gefaͤlliges Gemuͤth als ich haͤt- te, und gegen alle (nur ihn ausgenommen) be- wieſe, wuͤrde ſich doch endlich uͤberwinden laſ- ſen, den Mann zu nehmen, den man mir aus Boßheit und Rachgier geben wollte: aus Rach- gier gegen mich, wegen des Teſtaments meines Groß-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/419
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 399. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/419>, abgerufen am 25.04.2024.