Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Geschichte

Aber womit kan mein Bruder seinen Hoch-
muth und Unfreundlichkeit entschuldigen? Er ist
in der That (mir thut leid daß ich es sagen muß)
ein junger Mensch von eigensinnigem und ver-
drießlichem Gemüth, und begegnet bisweilen
meiner Mutter - - - ich mag nicht sagen, wie? - -
Ob er gleich alles besitzt, was er nur wünschen
mag, so verursachet doch der Ehrgeitz der Jugend
den er schon mit den Lastern des hohen Alters ver-
bindet, daß er nichts geniesset, als - - ich hätte
bey nahe gesagt, seinen Eigensinn und seinen
Hochmuth. Allein ich gebe Jhnen nur mehr
Ursache, mit uns mißvergnügt zu seyn! Ehe-
mahls möchte es wol in Jhrer Macht gestanden
haben, mein Schatz, ihn nach Jhrem Willen
umzuschmeltzen. Ohätten Sie meine Schwester
werden können; so hätte ich doch eine Schwester,
die auch meine Freundin wäre. Daß er aber
jetzt Sie nicht liebet, wundert mich nicht. Sie
erstickten mit einer Verachtung, die allzunahe
mit seinem Hochmuth verwandt zu seyn scheint,
die ersten Blüten einer Liebe, die durch den Werth
der Geliebten gewiß würde heftiger geworden
seyn, und ihn einiger massen würdig hätte machen
können, sie zu besitzen.

Aber nicht mehr hievon! Jn meinem nächsten
Schreiben gedencke ich meine vorgehabte Erzeh-
lung fortzusetzen, und will gleich nach dem Früh-
stück wieder an meinen Schreib-Tisch gehen. Die-
ses sende ich durch den Boten, den Sie mit so vie-
ler Gütigkeit geschickt haben, um Sich wegen

mei-
Die Geſchichte

Aber womit kan mein Bruder ſeinen Hoch-
muth und Unfreundlichkeit entſchuldigen? Er iſt
in der That (mir thut leid daß ich es ſagen muß)
ein junger Menſch von eigenſinnigem und ver-
drießlichem Gemuͤth, und begegnet bisweilen
meiner Mutter ‒ ‒ ‒ ich mag nicht ſagen, wie? ‒ ‒
Ob er gleich alles beſitzt, was er nur wuͤnſchen
mag, ſo verurſachet doch der Ehrgeitz der Jugend
den er ſchon mit den Laſtern des hohen Alters ver-
bindet, daß er nichts genieſſet, als ‒ ‒ ich haͤtte
bey nahe geſagt, ſeinen Eigenſinn und ſeinen
Hochmuth. Allein ich gebe Jhnen nur mehr
Urſache, mit uns mißvergnuͤgt zu ſeyn! Ehe-
mahls moͤchte es wol in Jhrer Macht geſtanden
haben, mein Schatz, ihn nach Jhrem Willen
umzuſchmeltzen. Ohaͤtten Sie meine Schweſter
werden koͤnnen; ſo haͤtte ich doch eine Schweſter,
die auch meine Freundin waͤre. Daß er aber
jetzt Sie nicht liebet, wundert mich nicht. Sie
erſtickten mit einer Verachtung, die allzunahe
mit ſeinem Hochmuth verwandt zu ſeyn ſcheint,
die erſten Bluͤten einer Liebe, die durch den Werth
der Geliebten gewiß wuͤrde heftiger geworden
ſeyn, und ihn einiger maſſen wuͤrdig haͤtte machen
koͤnnen, ſie zu beſitzen.

Aber nicht mehr hievon! Jn meinem naͤchſten
Schreiben gedencke ich meine vorgehabte Erzeh-
lung fortzuſetzen, und will gleich nach dem Fruͤh-
ſtuͤck wieder an meinen Schreib-Tiſch gehen. Die-
ſes ſende ich durch den Boten, den Sie mit ſo vie-
ler Guͤtigkeit geſchickt haben, um Sich wegen

mei-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <pb facs="#f0072" n="52"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi> </hi> </fw><lb/>
        <p>Aber womit kan mein Bruder &#x017F;einen Hoch-<lb/>
muth und Unfreundlichkeit ent&#x017F;chuldigen? Er i&#x017F;t<lb/>
in der That (mir thut leid daß ich es &#x017F;agen muß)<lb/>
ein junger Men&#x017F;ch von eigen&#x017F;innigem und ver-<lb/>
drießlichem Gemu&#x0364;th, und begegnet bisweilen<lb/>
meiner Mutter &#x2012; &#x2012; &#x2012; ich mag nicht &#x017F;agen, wie? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Ob er gleich alles be&#x017F;itzt, was er nur wu&#x0364;n&#x017F;chen<lb/>
mag, &#x017F;o verur&#x017F;achet doch der Ehrgeitz der Jugend<lb/>
den er &#x017F;chon mit den La&#x017F;tern des hohen Alters ver-<lb/>
bindet, daß er nichts genie&#x017F;&#x017F;et, als &#x2012; &#x2012; ich ha&#x0364;tte<lb/>
bey nahe ge&#x017F;agt, &#x017F;einen Eigen&#x017F;inn und &#x017F;einen<lb/>
Hochmuth. Allein ich gebe Jhnen nur mehr<lb/>
Ur&#x017F;ache, mit uns mißvergnu&#x0364;gt zu &#x017F;eyn! Ehe-<lb/>
mahls mo&#x0364;chte es wol in Jhrer Macht ge&#x017F;tanden<lb/>
haben, mein Schatz, ihn nach Jhrem Willen<lb/>
umzu&#x017F;chmeltzen. Oha&#x0364;tten Sie meine Schwe&#x017F;ter<lb/>
werden ko&#x0364;nnen; &#x017F;o ha&#x0364;tte ich doch eine Schwe&#x017F;ter,<lb/>
die auch meine Freundin wa&#x0364;re. Daß er aber<lb/>
jetzt Sie nicht liebet, wundert mich nicht. Sie<lb/>
er&#x017F;tickten mit einer Verachtung, die allzunahe<lb/>
mit &#x017F;einem Hochmuth verwandt zu &#x017F;eyn &#x017F;cheint,<lb/>
die er&#x017F;ten Blu&#x0364;ten einer Liebe, die durch den Werth<lb/>
der Geliebten gewiß wu&#x0364;rde heftiger geworden<lb/>
&#x017F;eyn, und ihn einiger ma&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;rdig ha&#x0364;tte machen<lb/>
ko&#x0364;nnen, &#x017F;ie zu be&#x017F;itzen.</p><lb/>
        <p>Aber nicht mehr hievon! Jn meinem na&#x0364;ch&#x017F;ten<lb/>
Schreiben gedencke ich meine vorgehabte Erzeh-<lb/>
lung fortzu&#x017F;etzen, und will gleich nach dem Fru&#x0364;h-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;ck wieder an meinen Schreib-Ti&#x017F;ch gehen. Die-<lb/>
&#x017F;es &#x017F;ende ich durch den Boten, den Sie mit &#x017F;o vie-<lb/>
ler Gu&#x0364;tigkeit ge&#x017F;chickt haben, um Sich wegen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mei-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[52/0072] Die Geſchichte Aber womit kan mein Bruder ſeinen Hoch- muth und Unfreundlichkeit entſchuldigen? Er iſt in der That (mir thut leid daß ich es ſagen muß) ein junger Menſch von eigenſinnigem und ver- drießlichem Gemuͤth, und begegnet bisweilen meiner Mutter ‒ ‒ ‒ ich mag nicht ſagen, wie? ‒ ‒ Ob er gleich alles beſitzt, was er nur wuͤnſchen mag, ſo verurſachet doch der Ehrgeitz der Jugend den er ſchon mit den Laſtern des hohen Alters ver- bindet, daß er nichts genieſſet, als ‒ ‒ ich haͤtte bey nahe geſagt, ſeinen Eigenſinn und ſeinen Hochmuth. Allein ich gebe Jhnen nur mehr Urſache, mit uns mißvergnuͤgt zu ſeyn! Ehe- mahls moͤchte es wol in Jhrer Macht geſtanden haben, mein Schatz, ihn nach Jhrem Willen umzuſchmeltzen. Ohaͤtten Sie meine Schweſter werden koͤnnen; ſo haͤtte ich doch eine Schweſter, die auch meine Freundin waͤre. Daß er aber jetzt Sie nicht liebet, wundert mich nicht. Sie erſtickten mit einer Verachtung, die allzunahe mit ſeinem Hochmuth verwandt zu ſeyn ſcheint, die erſten Bluͤten einer Liebe, die durch den Werth der Geliebten gewiß wuͤrde heftiger geworden ſeyn, und ihn einiger maſſen wuͤrdig haͤtte machen koͤnnen, ſie zu beſitzen. Aber nicht mehr hievon! Jn meinem naͤchſten Schreiben gedencke ich meine vorgehabte Erzeh- lung fortzuſetzen, und will gleich nach dem Fruͤh- ſtuͤck wieder an meinen Schreib-Tiſch gehen. Die- ſes ſende ich durch den Boten, den Sie mit ſo vie- ler Guͤtigkeit geſchickt haben, um Sich wegen mei-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/72
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 52. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/72>, abgerufen am 25.04.2024.