Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Geschichte

Jch wiederhohle also meine Bitte: "daß er
"ferner gar nicht mehr an mich gedencken möch-
"te: da ja sein Herkommen, seine Anverwandten,
"und seine noch zu erwartenden Erbschaften, so
"ansehnlich wären, daß er, wenn ihm nur seine
"Lebens-Art nicht im Wege stünde, sich zu der al-
"ler vortheilhaftesten Parthey Hofnung machen,
"und durch ein Frauenzimmer glücklich werden
"könnte, deren Gemüth sich zu dem seinigen bes-
"ser schickte. Jch müßte dieses desto ernstlicher
"von ihm verlangen, nachdem er durch sein un-
"höfliches Betragen gegen die Meinigen und
"durch seine nachtheiligen Reden von ihnen, den
"Verdacht erweckt habe, als hielte er nicht aus
"Zuneigung zu mir, sondern aus Bitterkeit gegen
"jene so unabläßig um mich an."

Dieses ist der Jnhalt meines Briefes an ihn.
Jch traue dem Manne so viel Verstand zu, daß
er begreiffen wird, daß nicht meine Neigung
gegen ihn, sondern meine bedrängten Um-
stände die Fortsetzung unsers Briefwechsels
veranlasset haben. Jch wünsche auch, daß er
dieses begreiffen möge. Dem Moloch opfer-
te man nichts mehr als den Leib der Kinder auf:
allein der Götze würde noch abscheulicher seyn,
dem Vernunft, Gehorsam und alles was wir
sind, aufgeopfert werden muß.

Jhre Frau Mutter meynt, daß die Meini-
gen endlich nachlassen werden. GOtt gebe, daß
es geschehe. Allein mein Bruder und meine

Schwe-
Die Geſchichte

Jch wiederhohle alſo meine Bitte: „daß er
„ferner gar nicht mehr an mich gedencken moͤch-
„te: da ja ſein Herkommen, ſeine Anverwandten,
„und ſeine noch zu erwartenden Erbſchaften, ſo
„anſehnlich waͤren, daß er, wenn ihm nur ſeine
„Lebens-Art nicht im Wege ſtuͤnde, ſich zu der al-
„ler vortheilhafteſten Parthey Hofnung machen,
„und durch ein Frauenzimmer gluͤcklich werden
„koͤnnte, deren Gemuͤth ſich zu dem ſeinigen beſ-
„ſer ſchickte. Jch muͤßte dieſes deſto ernſtlicher
„von ihm verlangen, nachdem er durch ſein un-
„hoͤfliches Betragen gegen die Meinigen und
„durch ſeine nachtheiligen Reden von ihnen, den
„Verdacht erweckt habe, als hielte er nicht aus
„Zuneigung zu mir, ſondern aus Bitterkeit gegen
„jene ſo unablaͤßig um mich an.„

Dieſes iſt der Jnhalt meines Briefes an ihn.
Jch traue dem Manne ſo viel Verſtand zu, daß
er begreiffen wird, daß nicht meine Neigung
gegen ihn, ſondern meine bedraͤngten Um-
ſtaͤnde die Fortſetzung unſers Briefwechſels
veranlaſſet haben. Jch wuͤnſche auch, daß er
dieſes begreiffen moͤge. Dem Moloch opfer-
te man nichts mehr als den Leib der Kinder auf:
allein der Goͤtze wuͤrde noch abſcheulicher ſeyn,
dem Vernunft, Gehorſam und alles was wir
ſind, aufgeopfert werden muß.

Jhre Frau Mutter meynt, daß die Meini-
gen endlich nachlaſſen werden. GOtt gebe, daß
es geſchehe. Allein mein Bruder und meine

Schwe-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0114" n="108"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi> </hi> </fw><lb/>
          <p>Jch wiederhohle al&#x017F;o meine Bitte: &#x201E;daß er<lb/>
&#x201E;ferner gar nicht mehr an mich gedencken mo&#x0364;ch-<lb/>
&#x201E;te: da ja &#x017F;ein Herkommen, &#x017F;eine Anverwandten,<lb/>
&#x201E;und &#x017F;eine noch zu erwartenden Erb&#x017F;chaften, &#x017F;o<lb/>
&#x201E;an&#x017F;ehnlich wa&#x0364;ren, daß er, wenn ihm nur &#x017F;eine<lb/>
&#x201E;Lebens-Art nicht im Wege &#x017F;tu&#x0364;nde, &#x017F;ich zu der al-<lb/>
&#x201E;ler vortheilhafte&#x017F;ten Parthey Hofnung machen,<lb/>
&#x201E;und durch ein Frauenzimmer glu&#x0364;cklich werden<lb/>
&#x201E;ko&#x0364;nnte, deren Gemu&#x0364;th &#x017F;ich zu dem &#x017F;einigen be&#x017F;-<lb/>
&#x201E;&#x017F;er &#x017F;chickte. Jch mu&#x0364;ßte die&#x017F;es de&#x017F;to ern&#x017F;tlicher<lb/>
&#x201E;von ihm verlangen, nachdem er durch &#x017F;ein un-<lb/>
&#x201E;ho&#x0364;fliches Betragen gegen die Meinigen und<lb/>
&#x201E;durch &#x017F;eine nachtheiligen Reden von ihnen, den<lb/>
&#x201E;Verdacht erweckt habe, als hielte er nicht aus<lb/>
&#x201E;Zuneigung zu mir, &#x017F;ondern aus Bitterkeit gegen<lb/>
&#x201E;jene &#x017F;o unabla&#x0364;ßig um mich an.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;es i&#x017F;t der Jnhalt meines Briefes an ihn.<lb/>
Jch traue dem Manne &#x017F;o viel Ver&#x017F;tand zu, daß<lb/>
er begreiffen wird, daß nicht meine Neigung<lb/>
gegen ihn, &#x017F;ondern meine bedra&#x0364;ngten Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nde die Fort&#x017F;etzung un&#x017F;ers Briefwech&#x017F;els<lb/>
veranla&#x017F;&#x017F;et haben. Jch wu&#x0364;n&#x017F;che auch, daß er<lb/>
die&#x017F;es begreiffen mo&#x0364;ge. Dem <hi rendition="#fr">Moloch</hi> opfer-<lb/>
te man nichts mehr als den Leib der Kinder auf:<lb/>
allein der Go&#x0364;tze wu&#x0364;rde noch ab&#x017F;cheulicher &#x017F;eyn,<lb/>
dem Vernunft, Gehor&#x017F;am und alles was wir<lb/>
&#x017F;ind, aufgeopfert werden muß.</p><lb/>
          <p>Jhre Frau Mutter meynt, daß die Meini-<lb/>
gen endlich nachla&#x017F;&#x017F;en werden. GOtt gebe, daß<lb/>
es ge&#x017F;chehe. Allein mein Bruder und meine<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Schwe-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0114] Die Geſchichte Jch wiederhohle alſo meine Bitte: „daß er „ferner gar nicht mehr an mich gedencken moͤch- „te: da ja ſein Herkommen, ſeine Anverwandten, „und ſeine noch zu erwartenden Erbſchaften, ſo „anſehnlich waͤren, daß er, wenn ihm nur ſeine „Lebens-Art nicht im Wege ſtuͤnde, ſich zu der al- „ler vortheilhafteſten Parthey Hofnung machen, „und durch ein Frauenzimmer gluͤcklich werden „koͤnnte, deren Gemuͤth ſich zu dem ſeinigen beſ- „ſer ſchickte. Jch muͤßte dieſes deſto ernſtlicher „von ihm verlangen, nachdem er durch ſein un- „hoͤfliches Betragen gegen die Meinigen und „durch ſeine nachtheiligen Reden von ihnen, den „Verdacht erweckt habe, als hielte er nicht aus „Zuneigung zu mir, ſondern aus Bitterkeit gegen „jene ſo unablaͤßig um mich an.„ Dieſes iſt der Jnhalt meines Briefes an ihn. Jch traue dem Manne ſo viel Verſtand zu, daß er begreiffen wird, daß nicht meine Neigung gegen ihn, ſondern meine bedraͤngten Um- ſtaͤnde die Fortſetzung unſers Briefwechſels veranlaſſet haben. Jch wuͤnſche auch, daß er dieſes begreiffen moͤge. Dem Moloch opfer- te man nichts mehr als den Leib der Kinder auf: allein der Goͤtze wuͤrde noch abſcheulicher ſeyn, dem Vernunft, Gehorſam und alles was wir ſind, aufgeopfert werden muß. Jhre Frau Mutter meynt, daß die Meini- gen endlich nachlaſſen werden. GOtt gebe, daß es geſchehe. Allein mein Bruder und meine Schwe-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/114
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/114>, abgerufen am 25.04.2024.