Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



kann. Die verfluchte Heuchlerin, die Sinclair!
(wie du sie nennest.) Wie war es möglich, daß sie
sich so heilig stellen konnte, so lange die Fräulein bey
uns war! Sey ehrlich, und heyrathe das Kind.
Sey noch dazu danckbar, wenn es sich so weit herab
läßt, dich zu heyrathen. Wenn du das nicht thust,
so bist du der ärgste und undanckbarste Mensch, und
du wirst in dieser und in jener Welt dafür gestraft wer-
den. Gestraft müßtest und solltest du werden, wenn
auch eine solche Manns-Person dein Richter wäre, die
noch nie ein Mitleiden gegen die Schönen empfun-
den hat, nehmlich

dein partheyischer Freund
J. Belford.

Die Brüder hatten mir aufgetragen, daß ich dir
dieses schreiben sollte. Weil sie unsere Schrist nicht
lesen können, so habe ich ihnen den Brief vorgelesen,
und sie billigen ihn. Sie haben ihn von freyen Stü-
cken unterschrieben. Jch habe nicht säumen wollen,
ihn abzuschicken, damit nicht eine abscheuliche That
seine Absendung zu spät mache.

Thomas Belton.

Richard Mowbray.

Jacob Tourville.

Jetzt eben bekomme ich deine beyden Briefe. Jch
ändre meine Meynung nicht, und nehme meine Vor-
bitte nicht zurück, ob ich gleich der Fräulein nicht
gefalle.

Der



kann. Die verfluchte Heuchlerin, die Sinclair!
(wie du ſie nenneſt.) Wie war es moͤglich, daß ſie
ſich ſo heilig ſtellen konnte, ſo lange die Fraͤulein bey
uns war! Sey ehrlich, und heyrathe das Kind.
Sey noch dazu danckbar, wenn es ſich ſo weit herab
laͤßt, dich zu heyrathen. Wenn du das nicht thuſt,
ſo biſt du der aͤrgſte und undanckbarſte Menſch, und
du wirſt in dieſer und in jener Welt dafuͤr geſtraft wer-
den. Geſtraft muͤßteſt und ſollteſt du werden, wenn
auch eine ſolche Manns-Perſon dein Richter waͤre, die
noch nie ein Mitleiden gegen die Schoͤnen empfun-
den hat, nehmlich

dein partheyiſcher Freund
J. Belford.

Die Bruͤder hatten mir aufgetragen, daß ich dir
dieſes ſchreiben ſollte. Weil ſie unſere Schriſt nicht
leſen koͤnnen, ſo habe ich ihnen den Brief vorgeleſen,
und ſie billigen ihn. Sie haben ihn von freyen Stuͤ-
cken unterſchrieben. Jch habe nicht ſaͤumen wollen,
ihn abzuſchicken, damit nicht eine abſcheuliche That
ſeine Abſendung zu ſpaͤt mache.

Thomas Belton.

Richard Mowbray.

Jacob Tourville.

Jetzt eben bekomme ich deine beyden Briefe. Jch
aͤndre meine Meynung nicht, und nehme meine Vor-
bitte nicht zuruͤck, ob ich gleich der Fraͤulein nicht
gefalle.

Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0550" n="536"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
kann. Die verfluchte Heuchlerin, die <hi rendition="#fr">Sinclair!</hi><lb/>
(wie du &#x017F;ie nenne&#x017F;t.) Wie war es mo&#x0364;glich, daß &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;o heilig &#x017F;tellen konnte, &#x017F;o lange die Fra&#x0364;ulein bey<lb/>
uns war! Sey ehrlich, und heyrathe das Kind.<lb/>
Sey noch dazu danckbar, wenn es &#x017F;ich &#x017F;o weit herab<lb/>
la&#x0364;ßt, dich zu heyrathen. Wenn du das nicht thu&#x017F;t,<lb/>
&#x017F;o bi&#x017F;t du der a&#x0364;rg&#x017F;te und undanckbar&#x017F;te Men&#x017F;ch, und<lb/>
du wir&#x017F;t in die&#x017F;er und in jener Welt dafu&#x0364;r ge&#x017F;traft wer-<lb/>
den. Ge&#x017F;traft mu&#x0364;ßte&#x017F;t und &#x017F;ollte&#x017F;t du werden, wenn<lb/>
auch eine &#x017F;olche Manns-Per&#x017F;on dein Richter wa&#x0364;re, die<lb/>
noch nie ein Mitleiden gegen die Scho&#x0364;nen empfun-<lb/>
den hat, nehmlich</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">dein partheyi&#x017F;cher Freund<lb/><hi rendition="#fr">J. Belford.</hi></hi> </salute>
          </closer><lb/>
          <postscript>
            <p>Die Bru&#x0364;der hatten mir aufgetragen, daß ich dir<lb/>
die&#x017F;es &#x017F;chreiben &#x017F;ollte. Weil &#x017F;ie un&#x017F;ere Schri&#x017F;t nicht<lb/>
le&#x017F;en ko&#x0364;nnen, &#x017F;o habe ich ihnen den Brief vorgele&#x017F;en,<lb/>
und &#x017F;ie billigen ihn. Sie haben ihn von freyen Stu&#x0364;-<lb/>
cken unter&#x017F;chrieben. Jch habe nicht &#x017F;a&#x0364;umen wollen,<lb/>
ihn abzu&#x017F;chicken, damit nicht eine ab&#x017F;cheuliche That<lb/>
&#x017F;eine Ab&#x017F;endung zu &#x017F;pa&#x0364;t mache.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Thomas Belton.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Richard Mowbray.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Jacob Tourville.</hi> </p><lb/>
            <p>Jetzt eben bekomme ich deine beyden Briefe. Jch<lb/>
a&#x0364;ndre meine Meynung nicht, und nehme meine Vor-<lb/>
bitte nicht zuru&#x0364;ck, ob ich gleich der Fra&#x0364;ulein nicht<lb/>
gefalle.</p>
          </postscript>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[536/0550] kann. Die verfluchte Heuchlerin, die Sinclair! (wie du ſie nenneſt.) Wie war es moͤglich, daß ſie ſich ſo heilig ſtellen konnte, ſo lange die Fraͤulein bey uns war! Sey ehrlich, und heyrathe das Kind. Sey noch dazu danckbar, wenn es ſich ſo weit herab laͤßt, dich zu heyrathen. Wenn du das nicht thuſt, ſo biſt du der aͤrgſte und undanckbarſte Menſch, und du wirſt in dieſer und in jener Welt dafuͤr geſtraft wer- den. Geſtraft muͤßteſt und ſollteſt du werden, wenn auch eine ſolche Manns-Perſon dein Richter waͤre, die noch nie ein Mitleiden gegen die Schoͤnen empfun- den hat, nehmlich dein partheyiſcher Freund J. Belford. Die Bruͤder hatten mir aufgetragen, daß ich dir dieſes ſchreiben ſollte. Weil ſie unſere Schriſt nicht leſen koͤnnen, ſo habe ich ihnen den Brief vorgeleſen, und ſie billigen ihn. Sie haben ihn von freyen Stuͤ- cken unterſchrieben. Jch habe nicht ſaͤumen wollen, ihn abzuſchicken, damit nicht eine abſcheuliche That ſeine Abſendung zu ſpaͤt mache. Thomas Belton. Richard Mowbray. Jacob Tourville. Jetzt eben bekomme ich deine beyden Briefe. Jch aͤndre meine Meynung nicht, und nehme meine Vor- bitte nicht zuruͤck, ob ich gleich der Fraͤulein nicht gefalle. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/550
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 536. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/550>, abgerufen am 28.03.2024.