Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scherer, Wilhelm: Poetik. Hrsg. v. Richard M. Meyer. Berlin, 1888.

Bild:
<< vorherige Seite

psc_011.001
den Grund zur Komödie, wie die der Dithyramben zur psc_011.002
Tragödie.

psc_011.003

Auch für die Sprichwörter darf das höchste Alter angesetzt psc_011.004
werden. Dasselbe gilt vom Märchen, der kleinen Erzählung: psc_011.005
bei den Naturvölkern sind Märchen gefunden worden. psc_011.006
Beides also sind gleichfalls Urelemente der Poesie. Damit psc_011.007
sollen jedoch die alten Gattungen nicht erschöpft sein; so ist psc_011.008
das Zauberlied zu bedenken. Aber diese drei entschieden psc_011.009
alten Gattungen habe ich herausgegriffen, weil sie für unsern psc_011.010
nächsten Zweck als Typen ausreichen. Dagegen ist z. B. das psc_011.011
Liebeslied gewiß auch sehr alt; aber jene Australier möchten psc_011.012
es doch wohl kaum besitzen.

psc_011.013

2. Das Sprichwort hat in alter Zeit keine Existenz psc_011.014
für sich; es setzt allemal eine Gelegenheit voraus, bei welcher psc_011.015
es zur Anwendung kommt. Diese Anwendung ist immer psc_011.016
eine Subsumption eines einzelnen Falles unter einen allgemeinen psc_011.017
Erfahrungssatz, man könnte sagen unter ein Gesetz. psc_011.018
Das Sprichwort erinnert an viele oder wenigstens an einen psc_011.019
ähnlichen Fall, es ist also eine Generalisation; und es kann psc_011.020
sich in jedem Augenblick, in jedem Gespräch bei gebotener psc_011.021
Gelegenheit einfinden. Jmmer enthält es eine Erinnerung psc_011.022
an etwas Bekanntes, es ist ein Citat, ein geflügeltes Wort. psc_011.023
Da haben wir also eine sich blitzartig einmischende Poesie. psc_011.024
Die Nationen haben jede für sich einen Sprichwörterschatz, psc_011.025
aus welchem der Sprechende schöpft, wie jede einen Wortschatz psc_011.026
hat. Aber die Sprache ist im Sprichwort schon psc_011.027
angewandt und zwar in kunstmäßiger Prägung. Nur behält psc_011.028
hier die Poesie eine dienende Rolle; denn das Sprichwort

psc_011.001
den Grund zur Komödie, wie die der Dithyramben zur psc_011.002
Tragödie.

psc_011.003

  Auch für die Sprichwörter darf das höchste Alter angesetzt psc_011.004
werden. Dasselbe gilt vom Märchen, der kleinen Erzählung: psc_011.005
bei den Naturvölkern sind Märchen gefunden worden. psc_011.006
Beides also sind gleichfalls Urelemente der Poesie. Damit psc_011.007
sollen jedoch die alten Gattungen nicht erschöpft sein; so ist psc_011.008
das Zauberlied zu bedenken. Aber diese drei entschieden psc_011.009
alten Gattungen habe ich herausgegriffen, weil sie für unsern psc_011.010
nächsten Zweck als Typen ausreichen. Dagegen ist z. B. das psc_011.011
Liebeslied gewiß auch sehr alt; aber jene Australier möchten psc_011.012
es doch wohl kaum besitzen.

psc_011.013

  2. Das Sprichwort hat in alter Zeit keine Existenz psc_011.014
für sich; es setzt allemal eine Gelegenheit voraus, bei welcher psc_011.015
es zur Anwendung kommt. Diese Anwendung ist immer psc_011.016
eine Subsumption eines einzelnen Falles unter einen allgemeinen psc_011.017
Erfahrungssatz, man könnte sagen unter ein Gesetz. psc_011.018
Das Sprichwort erinnert an viele oder wenigstens an einen psc_011.019
ähnlichen Fall, es ist also eine Generalisation; und es kann psc_011.020
sich in jedem Augenblick, in jedem Gespräch bei gebotener psc_011.021
Gelegenheit einfinden. Jmmer enthält es eine Erinnerung psc_011.022
an etwas Bekanntes, es ist ein Citat, ein geflügeltes Wort. psc_011.023
Da haben wir also eine sich blitzartig einmischende Poesie. psc_011.024
Die Nationen haben jede für sich einen Sprichwörterschatz, psc_011.025
aus welchem der Sprechende schöpft, wie jede einen Wortschatz psc_011.026
hat. Aber die Sprache ist im Sprichwort schon psc_011.027
angewandt und zwar in kunstmäßiger Prägung. Nur behält psc_011.028
hier die Poesie eine dienende Rolle; denn das Sprichwort

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0027" n="11"/><lb n="psc_011.001"/>
den Grund zur Komödie, wie die der Dithyramben zur <lb n="psc_011.002"/>
Tragödie.</p>
            <lb n="psc_011.003"/>
            <p>  Auch für die Sprichwörter darf das höchste Alter angesetzt <lb n="psc_011.004"/>
werden. Dasselbe gilt vom Märchen, der kleinen Erzählung: <lb n="psc_011.005"/>
bei den Naturvölkern sind Märchen gefunden worden. <lb n="psc_011.006"/>
Beides also sind gleichfalls Urelemente der Poesie. Damit <lb n="psc_011.007"/>
sollen jedoch die alten Gattungen nicht erschöpft sein; so ist <lb n="psc_011.008"/>
das Zauberlied zu bedenken. Aber diese drei entschieden <lb n="psc_011.009"/>
alten Gattungen habe ich herausgegriffen, weil sie für unsern <lb n="psc_011.010"/>
nächsten Zweck als Typen ausreichen. Dagegen ist z. B. das <lb n="psc_011.011"/>
Liebeslied gewiß auch sehr alt; aber jene Australier möchten <lb n="psc_011.012"/>
es doch wohl kaum besitzen.</p>
            <lb n="psc_011.013"/>
            <p>  2. Das <hi rendition="#g">Sprichwort</hi> hat in alter Zeit keine Existenz <lb n="psc_011.014"/>
für sich; es setzt allemal eine Gelegenheit voraus, bei welcher <lb n="psc_011.015"/>
es zur Anwendung kommt. Diese Anwendung ist immer <lb n="psc_011.016"/>
eine Subsumption eines einzelnen Falles unter einen allgemeinen <lb n="psc_011.017"/>
Erfahrungssatz, man könnte sagen unter ein Gesetz. <lb n="psc_011.018"/>
Das Sprichwort erinnert an viele oder wenigstens an einen <lb n="psc_011.019"/>
ähnlichen Fall, es ist also eine Generalisation; und es kann <lb n="psc_011.020"/>
sich in jedem Augenblick, in jedem Gespräch bei gebotener <lb n="psc_011.021"/>
Gelegenheit einfinden. Jmmer enthält es eine Erinnerung <lb n="psc_011.022"/>
an etwas Bekanntes, es ist ein Citat, ein geflügeltes Wort. <lb n="psc_011.023"/>
Da haben wir also eine sich blitzartig einmischende Poesie. <lb n="psc_011.024"/>
Die Nationen haben jede für sich einen Sprichwörterschatz, <lb n="psc_011.025"/>
aus welchem der Sprechende schöpft, wie jede einen Wortschatz <lb n="psc_011.026"/>
hat. Aber die Sprache ist im Sprichwort schon <lb n="psc_011.027"/>
angewandt und zwar in kunstmäßiger Prägung. Nur behält <lb n="psc_011.028"/>
hier die Poesie eine dienende Rolle; denn das Sprichwort
</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[11/0027] psc_011.001 den Grund zur Komödie, wie die der Dithyramben zur psc_011.002 Tragödie. psc_011.003   Auch für die Sprichwörter darf das höchste Alter angesetzt psc_011.004 werden. Dasselbe gilt vom Märchen, der kleinen Erzählung: psc_011.005 bei den Naturvölkern sind Märchen gefunden worden. psc_011.006 Beides also sind gleichfalls Urelemente der Poesie. Damit psc_011.007 sollen jedoch die alten Gattungen nicht erschöpft sein; so ist psc_011.008 das Zauberlied zu bedenken. Aber diese drei entschieden psc_011.009 alten Gattungen habe ich herausgegriffen, weil sie für unsern psc_011.010 nächsten Zweck als Typen ausreichen. Dagegen ist z. B. das psc_011.011 Liebeslied gewiß auch sehr alt; aber jene Australier möchten psc_011.012 es doch wohl kaum besitzen. psc_011.013   2. Das Sprichwort hat in alter Zeit keine Existenz psc_011.014 für sich; es setzt allemal eine Gelegenheit voraus, bei welcher psc_011.015 es zur Anwendung kommt. Diese Anwendung ist immer psc_011.016 eine Subsumption eines einzelnen Falles unter einen allgemeinen psc_011.017 Erfahrungssatz, man könnte sagen unter ein Gesetz. psc_011.018 Das Sprichwort erinnert an viele oder wenigstens an einen psc_011.019 ähnlichen Fall, es ist also eine Generalisation; und es kann psc_011.020 sich in jedem Augenblick, in jedem Gespräch bei gebotener psc_011.021 Gelegenheit einfinden. Jmmer enthält es eine Erinnerung psc_011.022 an etwas Bekanntes, es ist ein Citat, ein geflügeltes Wort. psc_011.023 Da haben wir also eine sich blitzartig einmischende Poesie. psc_011.024 Die Nationen haben jede für sich einen Sprichwörterschatz, psc_011.025 aus welchem der Sprechende schöpft, wie jede einen Wortschatz psc_011.026 hat. Aber die Sprache ist im Sprichwort schon psc_011.027 angewandt und zwar in kunstmäßiger Prägung. Nur behält psc_011.028 hier die Poesie eine dienende Rolle; denn das Sprichwort

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scherer_poetik_1888
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scherer_poetik_1888/27
Zitationshilfe: Scherer, Wilhelm: Poetik. Hrsg. v. Richard M. Meyer. Berlin, 1888, S. 11. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scherer_poetik_1888/27>, abgerufen am 03.07.2022.