Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Bd. 1. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

ringsten Klöster, wie man sagt; und ich finde, daß es ein
enormes Gebäude ist; ich will sie alle sehen; Mad. Gaspari
wird mich hinführen, wenn ich zurückkomme, und dazu will
sie mir bei den Jesuiten eine Musik von Mozart bestellen,
die er zur Messe und auf Gebete komponirte, die der Kaiser
Joseph in's Deutsche übersetzen ließ: kurz, wenn man hier
nichts sieht, als Kirchen und Klöster, so hat man eine der
größten Merkwürdigkeiten gesehen, wenigstens wir, die wir
von so was nichts wissen, und sogar wenig glaubten: nun
brenne ich erst vor Begier, Italien, das sorglose, katholische,
musikalische Italien zu sehen. Also ennuyire ich mich hier
nicht; auf die Jesuiten freue ich mich gar todt. Der Gottes-
dienst ist schön und angenehm, denn es ist ewige Musik,
Gemählde, schöne Gebäude, Gerüche, und hübsche Kostume;
die Lebensart aber in dem Frauenkloster für mich schrecklich,
par exemple alle Zimmer dieser Mädchen stehen offen, ganz
egale Möbel und egal schlechte Betten, auch die der Äbtissin
Baroneß Mutius, welche sehr artig ist; sie pflegen Kranke,
und heißen Elisabether; jeder Orden ist verschieden in Lebensart
und Regeln; diese sehen Männer, ich selbst sah welche bei ih-
nen: ausgehen dürfen sie nicht: und möblirt sind sie nicht splen-
did, sie dürfen nicht einmal. Aber von der Ordnung, Aufge-
räumtheit und Reinlichkeit hab' ich immer nur geträumt, und
sie heute gefunden. Diese Jungfren sind Gärtner, Apotheker,
lassen Ader, backen Brot, kurz thun alles; auffallend sind mir
ihre grobe Mannshände gewesen, wovon ich auch nicht eine
Ausnahme fand, und noch mehr ihr Mannsgang, den eine
jede hat, nämlich ganz so, als wenn Berger eine Paterrolle

ringſten Klöſter, wie man ſagt; und ich finde, daß es ein
enormes Gebäude iſt; ich will ſie alle ſehen; Mad. Gaspari
wird mich hinführen, wenn ich zurückkomme, und dazu will
ſie mir bei den Jeſuiten eine Muſik von Mozart beſtellen,
die er zur Meſſe und auf Gebete komponirte, die der Kaiſer
Joſeph in’s Deutſche überſetzen ließ: kurz, wenn man hier
nichts ſieht, als Kirchen und Klöſter, ſo hat man eine der
größten Merkwürdigkeiten geſehen, wenigſtens wir, die wir
von ſo was nichts wiſſen, und ſogar wenig glaubten: nun
brenne ich erſt vor Begier, Italien, das ſorgloſe, katholiſche,
muſikaliſche Italien zu ſehen. Alſo ennuyire ich mich hier
nicht; auf die Jeſuiten freue ich mich gar todt. Der Gottes-
dienſt iſt ſchön und angenehm, denn es iſt ewige Muſik,
Gemählde, ſchöne Gebäude, Gerüche, und hübſche Koſtume;
die Lebensart aber in dem Frauenkloſter für mich ſchrecklich,
par exemple alle Zimmer dieſer Mädchen ſtehen offen, ganz
egale Möbel und egal ſchlechte Betten, auch die der Äbtiſſin
Baroneß Mutius, welche ſehr artig iſt; ſie pflegen Kranke,
und heißen Eliſabether; jeder Orden iſt verſchieden in Lebensart
und Regeln; dieſe ſehen Männer, ich ſelbſt ſah welche bei ih-
nen: ausgehen dürfen ſie nicht: und möblirt ſind ſie nicht ſplen-
did, ſie dürfen nicht einmal. Aber von der Ordnung, Aufge-
räumtheit und Reinlichkeit hab’ ich immer nur geträumt, und
ſie heute gefunden. Dieſe Jungfren ſind Gärtner, Apotheker,
laſſen Ader, backen Brot, kurz thun alles; auffallend ſind mir
ihre grobe Mannshände geweſen, wovon ich auch nicht eine
Ausnahme fand, und noch mehr ihr Mannsgang, den eine
jede hat, nämlich ganz ſo, als wenn Berger eine Paterrolle

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0099" n="85"/>
ring&#x017F;ten Klö&#x017F;ter, wie man &#x017F;agt; und ich finde, daß es ein<lb/>
enormes Gebäude i&#x017F;t; ich will &#x017F;ie alle &#x017F;ehen; Mad. Gaspari<lb/>
wird mich hinführen, wenn ich zurückkomme, und dazu will<lb/>
&#x017F;ie mir bei den Je&#x017F;uiten eine Mu&#x017F;ik von Mozart be&#x017F;tellen,<lb/>
die er zur Me&#x017F;&#x017F;e und auf Gebete komponirte, die der Kai&#x017F;er<lb/>
Jo&#x017F;eph in&#x2019;s Deut&#x017F;che über&#x017F;etzen ließ: kurz, wenn man hier<lb/><hi rendition="#g">nichts</hi> &#x017F;ieht, als Kirchen und Klö&#x017F;ter, &#x017F;o hat man eine der<lb/>
größten Merkwürdigkeiten ge&#x017F;ehen, wenig&#x017F;tens wir, die wir<lb/>
von &#x017F;o was nichts wi&#x017F;&#x017F;en, und &#x017F;ogar wenig glaubten: <hi rendition="#g">nun</hi><lb/>
brenne ich er&#x017F;t vor Begier, Italien, das &#x017F;orglo&#x017F;e, katholi&#x017F;che,<lb/>
mu&#x017F;ikali&#x017F;che Italien zu &#x017F;ehen. Al&#x017F;o ennuyire ich mich hier<lb/>
nicht; auf die Je&#x017F;uiten freue ich mich gar todt. Der Gottes-<lb/>
dien&#x017F;t i&#x017F;t &#x017F;chön und angenehm, denn es i&#x017F;t <hi rendition="#g">ewige</hi> Mu&#x017F;ik,<lb/>
Gemählde, &#x017F;chöne Gebäude, Gerüche, und hüb&#x017F;che Ko&#x017F;tume;<lb/>
die Lebensart aber in dem Frauenklo&#x017F;ter für mich &#x017F;chrecklich,<lb/><hi rendition="#aq">par exemple</hi> alle Zimmer die&#x017F;er Mädchen &#x017F;tehen offen, <hi rendition="#g">ganz</hi><lb/>
egale Möbel und egal <hi rendition="#g">&#x017F;chlechte</hi> Betten, auch die der Äbti&#x017F;&#x017F;in<lb/>
Baroneß Mutius, welche &#x017F;ehr artig i&#x017F;t; &#x017F;ie pflegen Kranke,<lb/>
und heißen Eli&#x017F;abether; jeder Orden i&#x017F;t ver&#x017F;chieden in Lebensart<lb/>
und Regeln; die&#x017F;e &#x017F;ehen Männer, ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ah welche bei ih-<lb/>
nen: ausgehen dürfen &#x017F;ie nicht: und möblirt &#x017F;ind &#x017F;ie nicht &#x017F;plen-<lb/>
did, &#x017F;ie dürfen nicht einmal. Aber von der Ordnung, Aufge-<lb/>
räumtheit und Reinlichkeit hab&#x2019; ich immer nur geträumt, und<lb/>
&#x017F;ie heute gefunden. Die&#x017F;e Jungfren &#x017F;ind Gärtner, Apotheker,<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en Ader, backen Brot, kurz thun alles; auffallend &#x017F;ind mir<lb/>
ihre grobe Mannshände gewe&#x017F;en, wovon ich auch nicht <hi rendition="#g">eine</hi><lb/>
Ausnahme fand, und noch mehr ihr Mannsgang, den eine<lb/>
jede hat, nämlich <hi rendition="#g">ganz &#x017F;o</hi>, als <hi rendition="#g">wenn</hi> Berger eine Paterrolle<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[85/0099] ringſten Klöſter, wie man ſagt; und ich finde, daß es ein enormes Gebäude iſt; ich will ſie alle ſehen; Mad. Gaspari wird mich hinführen, wenn ich zurückkomme, und dazu will ſie mir bei den Jeſuiten eine Muſik von Mozart beſtellen, die er zur Meſſe und auf Gebete komponirte, die der Kaiſer Joſeph in’s Deutſche überſetzen ließ: kurz, wenn man hier nichts ſieht, als Kirchen und Klöſter, ſo hat man eine der größten Merkwürdigkeiten geſehen, wenigſtens wir, die wir von ſo was nichts wiſſen, und ſogar wenig glaubten: nun brenne ich erſt vor Begier, Italien, das ſorgloſe, katholiſche, muſikaliſche Italien zu ſehen. Alſo ennuyire ich mich hier nicht; auf die Jeſuiten freue ich mich gar todt. Der Gottes- dienſt iſt ſchön und angenehm, denn es iſt ewige Muſik, Gemählde, ſchöne Gebäude, Gerüche, und hübſche Koſtume; die Lebensart aber in dem Frauenkloſter für mich ſchrecklich, par exemple alle Zimmer dieſer Mädchen ſtehen offen, ganz egale Möbel und egal ſchlechte Betten, auch die der Äbtiſſin Baroneß Mutius, welche ſehr artig iſt; ſie pflegen Kranke, und heißen Eliſabether; jeder Orden iſt verſchieden in Lebensart und Regeln; dieſe ſehen Männer, ich ſelbſt ſah welche bei ih- nen: ausgehen dürfen ſie nicht: und möblirt ſind ſie nicht ſplen- did, ſie dürfen nicht einmal. Aber von der Ordnung, Aufge- räumtheit und Reinlichkeit hab’ ich immer nur geträumt, und ſie heute gefunden. Dieſe Jungfren ſind Gärtner, Apotheker, laſſen Ader, backen Brot, kurz thun alles; auffallend ſind mir ihre grobe Mannshände geweſen, wovon ich auch nicht eine Ausnahme fand, und noch mehr ihr Mannsgang, den eine jede hat, nämlich ganz ſo, als wenn Berger eine Paterrolle

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel01_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel01_1834/99
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Bd. 1. Berlin, 1834, S. 85. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel01_1834/99>, abgerufen am 25.04.2024.