Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.zweites Buch. unmanbahrem Egiptischen Jungfreulein/ dasman in scharfer aufsicht und genauer bewah- rung/ vielleicht in einem Kloster/ erziehet/ zu- sammen aufhalten; und dieses Jungfreulein lieben/ auch ihrer gegenliebe geniessen. Es wird aber eine Ehfrau/ die schöne/ jung/ und mun- ter/ auch desselben ortes/ da jene zween sich be- finden/ gebieterin ist/ darzwischen kommen/ und in den Jüngling sich verlieben. Anfangs wird sie scheu tragen/ ihm solche liebe zu offen- bahren: und darüm zuerst von ferne ihm lie- beln; darnach immer näher und näher kom- men/ ihn strählen/ ja selbst küssen: bis sie end- lich/ wan sie ihre liebe verschmähen siehet/ ihn mit gewalt zur unkeuschheit zu ziehen sich unter- fangen wird. Er aber wird ihr entreissen: und dadurch wird sich ihre liebe in zorn verändern. Dieser zorn wird sie bewegen/ den Jüngling bei ihrem Ehherrn fälschlich zu bezüchtigen: wel- cher ihn unschuldig ins gefängnüs werfen/ und genau bewahren wird. Den Jüngling aber wird endlich ein Egiptischer König nicht allein aus dem gefängnüsse erlösen/ sondern ihn auch gar in den Königsstand erhöben. Josef hatte diese Treume zwar sehr klüglich und As- F v
zweites Buch. unmanbahrem Egiptiſchen Jungfreulein/ dasman in ſcharfer aufſicht und genauer bewah- rung/ vielleicht in einem Kloſter/ erziehet/ zu- ſammen aufhalten; und dieſes Jungfreulein lieben/ auch ihrer gegenliebe genieſſen. Es wird aber eine Ehfrau/ die ſchoͤne/ jung/ und mun- ter/ auch deſſelben ortes/ da jene zween ſich be- finden/ gebieterin iſt/ darzwiſchen kommen/ und in den Juͤngling ſich verlieben. Anfangs wird ſie ſcheu tragen/ ihm ſolche liebe zu offen- bahren: und daruͤm zuerſt von ferne ihm lie- beln; darnach immer naͤher und naͤher kom- men/ ihn ſtraͤhlen/ ja ſelbſt kuͤſſen: bis ſie end- lich/ wan ſie ihre liebe verſchmaͤhen ſiehet/ ihn mit gewalt zur unkeuſchheit zu ziehen ſich unter- fangen wird. Er aber wird ihr entreiſſen: und dadurch wird ſich ihre liebe in zorn veraͤndern. Dieſer zorn wird ſie bewegen/ den Juͤngling bei ihrem Ehherꝛn faͤlſchlich zu bezuͤchtigen: wel- cher ihn unſchuldig ins gefaͤngnuͤs werfen/ und genau bewahren wird. Den Juͤngling aber wird endlich ein Egiptiſcher Koͤnig nicht allein aus dem gefaͤngnuͤſſe erloͤſen/ ſondern ihn auch gar in den Koͤnigsſtand erhoͤben. Joſef hatte dieſe Treume zwar ſehr kluͤglich und Aſ- F v
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p> <pb facs="#f0113" n="89"/> <fw place="top" type="header">zweites Buch.</fw><lb/> <hi rendition="#fr">unmanbahrem Egiptiſchen Jungfreulein/ das<lb/> man in ſcharfer aufſicht und genauer bewah-<lb/> rung/ vielleicht in einem Kloſter/ erziehet/ zu-<lb/> ſammen aufhalten; und dieſes Jungfreulein<lb/> lieben/ auch ihrer gegenliebe genieſſen. Es wird<lb/> aber eine Ehfrau/ die ſchoͤne/ jung/ und mun-<lb/> ter/ auch deſſelben ortes/ da jene zween ſich be-<lb/> finden/ gebieterin iſt/ darzwiſchen kommen/<lb/> und in den Juͤngling ſich verlieben. Anfangs<lb/> wird ſie ſcheu tragen/ ihm ſolche liebe zu offen-<lb/> bahren: und daruͤm zuerſt von ferne ihm lie-<lb/> beln; darnach immer naͤher und naͤher kom-<lb/> men/ ihn ſtraͤhlen/ ja ſelbſt kuͤſſen: bis ſie end-<lb/> lich/ wan ſie ihre liebe verſchmaͤhen ſiehet/ ihn<lb/> mit gewalt zur unkeuſchheit zu ziehen ſich unter-<lb/> fangen wird. Er aber wird ihr entreiſſen: und<lb/> dadurch wird ſich ihre liebe in zorn veraͤndern.<lb/> Dieſer zorn wird ſie bewegen/ den Juͤngling bei<lb/> ihrem Ehherꝛn faͤlſchlich zu bezuͤchtigen: wel-<lb/> cher ihn unſchuldig ins gefaͤngnuͤs werfen/ und<lb/> genau bewahren wird. Den Juͤngling aber wird<lb/> endlich ein Egiptiſcher Koͤnig nicht allein aus<lb/> dem gefaͤngnuͤſſe erloͤſen/ ſondern ihn auch gar<lb/> in den Koͤnigsſtand erhoͤben.</hi> </p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Joſef</hi> hatte dieſe Treume zwar ſehr kluͤglich und<lb/> gruͤndlich ausgedeutet. Aber er wuſte gleichwohl nicht/<lb/> daß ſie ihn ſelbſten ſo nahe angingen/ und daß der junge<lb/> Stier und der fremde Vogel auf ihn zieleten. Er wu-<lb/> ſte nicht/ daß das junge Faͤhrſichen und die junge Egip-<lb/> tiſche Stoͤrchin die lieblichſchoͤne <hi rendition="#fr">Aſſenat</hi> ſei: derer<lb/> Goͤttlichen ausſpruch er geſtern eben ſo deutlich erklaͤh-<lb/> ret. Doch wuͤrde er es ohne zweifel/ wan man ihm in<lb/> der <hi rendition="#fr">Nitokris</hi> Traume nicht die zwei fuͤrnehmſten ſtuͤk-<lb/> ke verſchwiegen/ errahten haben. Dan da hette er des<lb/><hi rendition="#fr">Potifars</hi> haus/ und die zeit der vermaͤhlung der<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F v</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Aſ-</hi></fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [89/0113]
zweites Buch.
unmanbahrem Egiptiſchen Jungfreulein/ das
man in ſcharfer aufſicht und genauer bewah-
rung/ vielleicht in einem Kloſter/ erziehet/ zu-
ſammen aufhalten; und dieſes Jungfreulein
lieben/ auch ihrer gegenliebe genieſſen. Es wird
aber eine Ehfrau/ die ſchoͤne/ jung/ und mun-
ter/ auch deſſelben ortes/ da jene zween ſich be-
finden/ gebieterin iſt/ darzwiſchen kommen/
und in den Juͤngling ſich verlieben. Anfangs
wird ſie ſcheu tragen/ ihm ſolche liebe zu offen-
bahren: und daruͤm zuerſt von ferne ihm lie-
beln; darnach immer naͤher und naͤher kom-
men/ ihn ſtraͤhlen/ ja ſelbſt kuͤſſen: bis ſie end-
lich/ wan ſie ihre liebe verſchmaͤhen ſiehet/ ihn
mit gewalt zur unkeuſchheit zu ziehen ſich unter-
fangen wird. Er aber wird ihr entreiſſen: und
dadurch wird ſich ihre liebe in zorn veraͤndern.
Dieſer zorn wird ſie bewegen/ den Juͤngling bei
ihrem Ehherꝛn faͤlſchlich zu bezuͤchtigen: wel-
cher ihn unſchuldig ins gefaͤngnuͤs werfen/ und
genau bewahren wird. Den Juͤngling aber wird
endlich ein Egiptiſcher Koͤnig nicht allein aus
dem gefaͤngnuͤſſe erloͤſen/ ſondern ihn auch gar
in den Koͤnigsſtand erhoͤben.
Joſef hatte dieſe Treume zwar ſehr kluͤglich und
gruͤndlich ausgedeutet. Aber er wuſte gleichwohl nicht/
daß ſie ihn ſelbſten ſo nahe angingen/ und daß der junge
Stier und der fremde Vogel auf ihn zieleten. Er wu-
ſte nicht/ daß das junge Faͤhrſichen und die junge Egip-
tiſche Stoͤrchin die lieblichſchoͤne Aſſenat ſei: derer
Goͤttlichen ausſpruch er geſtern eben ſo deutlich erklaͤh-
ret. Doch wuͤrde er es ohne zweifel/ wan man ihm in
der Nitokris Traume nicht die zwei fuͤrnehmſten ſtuͤk-
ke verſchwiegen/ errahten haben. Dan da hette er des
Potifars haus/ und die zeit der vermaͤhlung der
Aſ-
F v
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/113 |
| Zitationshilfe: | Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/113>, abgerufen am 06.08.2024. |


