Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.Der Assenat Nitokris wündschte wohl tausendmahl/ daß As- Alhier bei diesen letzten worten/ erkühnete sich Josef/ Auf diese reden gab die Hofjungfrau zur antwort: letz-
Der Aſſenat Nitokris wuͤndſchte wohl tauſendmahl/ daß Aſ- Alhier bei dieſen letzten worten/ erkuͤhnete ſich Joſef/ Auf dieſe reden gab die Hofjungfrau zur antwort: letz-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0056" n="32"/> <fw place="top" type="header">Der Aſſenat</fw><lb/> <p><hi rendition="#fr">Nitokris</hi> wuͤndſchte wohl tauſendmahl/ daß <hi rendition="#fr">Aſ-<lb/> ſenat</hi> an unſerem hofe/ und in ihrem zimmer wohnen<lb/> moͤchte. Und <hi rendition="#fr">Aſſenat</hi> wuͤndſchte/ daß <hi rendition="#fr">Nitokris</hi> auf<lb/> der <hi rendition="#fr">Sonnenburg</hi> bleiben muͤſte. Aber alle dieſe wuͤnd-<lb/> ſche waren vergebens. Es muſte doch endlich geſchieden<lb/> ſein. Wir muſten wieder nach <hi rendition="#fr">Memfis:</hi> und <hi rendition="#fr">Aſ-<lb/> ſenat</hi> muſte zu <hi rendition="#fr">Heliopel</hi> bleiben. So hatte es das un-<lb/> uͤmgaͤngliche verhaͤngnuͤs der Goͤtter verſehen. So wol-<lb/> te es <hi rendition="#fr">Nefrem/</hi> und <hi rendition="#fr">Potifar</hi> haben. Jener ſchrieb al-<lb/> le tage/ daß wir wieder nach hofe kommen ſolten: dan<lb/> er konte kaum einen tag ohne die Koͤnigliche Fuͤrſtin<lb/> leben/ ſo hertzlich lieb war ihm ſeine Tochter. Dieſer<lb/> hatte ein unveraͤnderliches geluͤbde getahn/ daß <hi rendition="#fr">Aſſe-<lb/> nat</hi> nicht eher von der <hi rendition="#fr">Sonnenburg</hi> kommen ſolte/<lb/> als bis es den Goͤttern ſelbſt beliebte/ ſie/ durch den<lb/> Fremdling/ in deſſen armen ſie liegen ſolte/ von dannen<lb/> abhohlen zu laßen. Und daruͤm durfte ſie nicht von<lb/> dannen. Sie muſte bleiben/ wohin ſie ihr Herꝛ Vater<lb/> gleichſam verſchloſſen.</p><lb/> <p>Alhier bei dieſen letzten worten/ erkuͤhnete ſich <hi rendition="#fr">Joſef/</hi><lb/> der Hofjungfrau in die rede zu fallen. Aber/ fragte er/<lb/> was vor eine deutung ſchlos <hi rendition="#fr">Potifar</hi> aus dem andern<lb/> teile des Goͤttlichen Ausſpruches? Davon hat die<lb/> Jungfrau noch keine meldung getahn. Ich zweifele<lb/> nicht/ <hi rendition="#fr">Potifar/</hi> der in der Egiptiſchen ſo wohl goͤttli-<lb/> chen/ als weltlichen weisheit/ wie ſie vorhin ſelbſt ſagte/<lb/> erfahren iſt/ werde deſſelben auslegung auch eben ſo<lb/> nahe/ als des erſten/ getroffen haben. Und was ihm<lb/> darinnen gemangelt/ hat vielleicht der Ertzbiſchof ſelb-<lb/> ſten/ als ein alter/ in dergleichen dingen lange geuͤbter<lb/> und hocherfahrner Herꝛ/ ohne ſonderliche muͤhe/ die<lb/> wahrheit errahten koͤnnen.</p><lb/> <p>Auf dieſe reden gab die Hofjungfrau zur antwort:<lb/> ſie hette von ihrem gnaͤdigſten Fraͤulein gehoͤret/ daß ſo<lb/> wohl der Ertzbiſchof/ als Fuͤrſt <hi rendition="#fr">Potifar</hi> ſelbſten/ die<lb/> <fw place="bottom" type="catch">letz-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [32/0056]
Der Aſſenat
Nitokris wuͤndſchte wohl tauſendmahl/ daß Aſ-
ſenat an unſerem hofe/ und in ihrem zimmer wohnen
moͤchte. Und Aſſenat wuͤndſchte/ daß Nitokris auf
der Sonnenburg bleiben muͤſte. Aber alle dieſe wuͤnd-
ſche waren vergebens. Es muſte doch endlich geſchieden
ſein. Wir muſten wieder nach Memfis: und Aſ-
ſenat muſte zu Heliopel bleiben. So hatte es das un-
uͤmgaͤngliche verhaͤngnuͤs der Goͤtter verſehen. So wol-
te es Nefrem/ und Potifar haben. Jener ſchrieb al-
le tage/ daß wir wieder nach hofe kommen ſolten: dan
er konte kaum einen tag ohne die Koͤnigliche Fuͤrſtin
leben/ ſo hertzlich lieb war ihm ſeine Tochter. Dieſer
hatte ein unveraͤnderliches geluͤbde getahn/ daß Aſſe-
nat nicht eher von der Sonnenburg kommen ſolte/
als bis es den Goͤttern ſelbſt beliebte/ ſie/ durch den
Fremdling/ in deſſen armen ſie liegen ſolte/ von dannen
abhohlen zu laßen. Und daruͤm durfte ſie nicht von
dannen. Sie muſte bleiben/ wohin ſie ihr Herꝛ Vater
gleichſam verſchloſſen.
Alhier bei dieſen letzten worten/ erkuͤhnete ſich Joſef/
der Hofjungfrau in die rede zu fallen. Aber/ fragte er/
was vor eine deutung ſchlos Potifar aus dem andern
teile des Goͤttlichen Ausſpruches? Davon hat die
Jungfrau noch keine meldung getahn. Ich zweifele
nicht/ Potifar/ der in der Egiptiſchen ſo wohl goͤttli-
chen/ als weltlichen weisheit/ wie ſie vorhin ſelbſt ſagte/
erfahren iſt/ werde deſſelben auslegung auch eben ſo
nahe/ als des erſten/ getroffen haben. Und was ihm
darinnen gemangelt/ hat vielleicht der Ertzbiſchof ſelb-
ſten/ als ein alter/ in dergleichen dingen lange geuͤbter
und hocherfahrner Herꝛ/ ohne ſonderliche muͤhe/ die
wahrheit errahten koͤnnen.
Auf dieſe reden gab die Hofjungfrau zur antwort:
ſie hette von ihrem gnaͤdigſten Fraͤulein gehoͤret/ daß ſo
wohl der Ertzbiſchof/ als Fuͤrſt Potifar ſelbſten/ die
letz-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/56 |
| Zitationshilfe: | Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/56>, abgerufen am 06.08.2024. |


