Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] weme tho den brusten wey is vn
de vmme dat herte de neme wilde
kerszen vnde tzegen melck warm
legghe vppe de bruste vnde lat ome
ock des suluen drincken

weme wey is vmme dat herte sey
de polleygen in wyne myd honni-
ghe vnde nachtscheden bledere ly-
lien wortelen do dar tho bomolie
edder lyn olye smere dat vmme de
borst vnde vmme dat herte so vorg-
heyt ock de kloppinghe des herten


weme dat herte vele beueth vnde
cloppet Nym krut dat hymmelslo
tel het dat droge vnde puluer dat ete
in eyneme weycken eyge io drye
des daghes morgens myddach vn
de auent

wedder de keanckheyt des herten
Nym meerdow muschaten iowel
kes eyn loth aloe mastix iowelkes
eyn quentyn safran eyn loth enge-
uer twey loth spikenardes negelken
iowelkes eyn quentyn kanneel ey-
nen haluen verdinck menge de to
hoppe ethe se des morghens vnde des
auendes wan du wult

wedder alle weydaghe des herten
vnde des hoesten Sede beuenelle.
vnde drinck de vackene myt war-
mem beyre

SPyghet de mynsche syne
spisze Sede batonien mit
wyne vnde drey dele hon
nighes macke dar mede eyn electu
arium van kruzemynten bladeren
roggen meele dar do to eyn luttik
[Spaltenumbruch] queden ghesoden menghe vnde ethe
dat alle daghe morghen vnde auent
Ock macke eyn syrup de dat spy-
gent vordrifft vnde den hoffganck
vnde starcket den krancken magen
macke alsus.

Sap van wynsurlicken wynbe-
ren dat sede wol dar do in gut spek
spicam mastix iowelckes anderhalff
quentyn drinck dat wan du wult


wede blodt spyghet dat kummet
van der lunghen de sick vorwandelt
hefft vnde van colera. Nym reyne
ghersten meel kleyne ghemelen man
delen kerne dat lath vp seden myt
melck macke id sote myt reyneme
honnighe edder sucker dat ys best

[S]Tempne macke gut
Stot sennep sede den
myt honnige do dar
tho komen bertram gepuluert vn
de negelken make eyn lactuarium
dar vth vnde clumpeken alse bonen
vnde ethe der des morgens noch
terne vnde salue de stroten myt bom
olye der nym ock en luttick dorch
den halsz.

we heysch is in der stempne de ne
me fenugrecum ghepuluert. sap van
ysopen vnde polleygen vnde supe des
warm wan he wyl.

[B]Laszen sucke we de
heft deme dunket wu he
alle tit vul si vnde sat de
me wert lychte heyte vnde lychte

[Spaltenumbruch] weme tho den brusten wey is vn
de vmme dat herte de neme wilde
kerszen vnde tzegen melck warm
legghe vppe de bruste vnde lat ome
ock des suluen drincken

weme wey is vmme dat herte sey
de polleygen in wyne myd honni-
ghe vnde nachtscheden bledere ly-
lien wortelen do dar tho bomolie
edder lyn olye smere dat vmme de
borst vnde vmme dat herte so vorg-
heyt ock de kloppinghe des herten


weme dat herte vele beueth vnde
cloppet Nym krut dat hymmelslo
tel het dat droge vnde puluer dat ete
in eyneme weycken eyge io drye
des daghes morgens myddach vn
de auent

wedder de keanckheyt des herten
Nym meerdow muschaten iowel
kes eyn loth aloe mastix iowelkes
eyn quentyn safran eyn loth enge-
uer twey loth spikenardes negelken
iowelkes eyn quentyn kanneel ey-
nen haluen verdinck menge de to
hoppe ethe se des morghens vnde des
auendes wan du wult

wedder alle weydaghe des herten
vnde des hoesten Sede beuenelle.
vnde drinck de vackene myt war-
mem beyre

SPyghet de mynsche syne
spisze Sede batonien mit
wyne vnde drey dele hon
nighes macke dar mede eyn electu
arium van kruzemynten bladeren
roggen meele dar do to eyn luttik
[Spaltenumbruch] queden ghesoden menghe vnde ethe
dat alle daghe morghen vnde auent
Ock macke eyn syrup de dat spy-
gent vordrifft vnde den hoffganck
vnde starcket den krancken magen
macke alsus.

Sap van wynsurlicken wynbe-
ren dat sede wol dar do in gut spek
spicam mastix iowelckes anderhalff
quentyn drinck dat wan du wult


wede blodt spyghet dat kummet
van der lunghen de sick vorwandelt
hefft vnde van colera. Nym reyne
ghersten meel kleyne ghemelen man
delen kerne dat lath vp seden myt
melck macke id sote myt reyneme
honnighe edder sucker dat ys best

[S]Tempne macke gut
Stot sennep sede den
myt honnige do dar
tho komen bertram gepuluert vn
de negelken make eyn lactuarium
dar vth vnde clumpeken alse bonen
vnde ethe der des morgens noch
terne vnde salue de stroten myt bom
olye der nym ock en luttick dorch
den halsz.

we heysch is in der stempne de ne
me fenugrecum ghepuluert. sap van
ysopen vnde polleygen vnde supe des
warm wan he wyl.

[B]Laszen sucke we de
heft deme dunket wu he
alle tit vul si vnde sat de
me wert lychte heyte vnde lychte

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0239"/><cb/>
weme tho den brusten wey is vn<lb/>
de vmme dat herte de neme wilde<lb/>
kerszen vnde tzegen melck warm<lb/>
legghe vppe de bruste vnde lat ome<lb/>
ock des suluen drincken</p><lb/>
            <p>weme wey is vmme dat herte sey<lb/>
de polleygen in wyne myd honni-<lb/>
ghe vnde nachtscheden bledere ly-<lb/>
lien wortelen do dar tho bomolie<lb/>
edder lyn olye smere dat vmme de<lb/>
borst vnde vmme dat herte so vorg-<lb/>
heyt ock de kloppinghe des herten</p><lb/>
            <space dim="vertical"/>
            <p>weme dat herte vele beueth vnde<lb/>
cloppet Nym krut dat hymmelslo<lb/>
tel het dat droge vnde puluer dat ete<lb/>
in eyneme weycken eyge io drye<lb/>
des daghes morgens myddach vn<lb/>
de auent</p><lb/>
            <p>wedder de keanckheyt des herten<lb/>
Nym meerdow muschaten iowel<lb/>
kes eyn loth aloe mastix iowelkes<lb/>
eyn quentyn safran eyn loth enge-<lb/>
uer twey loth spikenardes negelken<lb/>
iowelkes eyn quentyn kanneel ey-<lb/>
nen haluen verdinck menge de to<lb/>
hoppe ethe se des morghens vnde des<lb/>
auendes wan du wult</p><lb/>
            <p>wedder alle weydaghe des herten<lb/>
vnde des hoesten Sede beuenelle.<lb/>
vnde drinck de vackene myt war-<lb/>
mem beyre</p>
          </div>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">S</hi>Pyghet de mynsche syne<lb/>
spisze Sede batonien mit<lb/>
wyne vnde drey dele hon<lb/>
nighes macke dar mede eyn electu<lb/>
arium van kruzemynten bladeren<lb/>
roggen meele dar do to eyn luttik<lb/><cb/>
queden ghesoden menghe vnde ethe<lb/>
dat alle daghe morghen vnde auent<lb/>
Ock macke eyn syrup de dat spy-<lb/>
gent vordrifft vnde den hoffganck<lb/>
vnde starcket den krancken magen<lb/>
macke alsus.</p><lb/>
          <p>Sap van wynsurlicken wynbe-<lb/>
ren dat sede wol dar do in gut spek<lb/>
spicam mastix iowelckes anderhalff<lb/>
quentyn drinck dat wan du wult</p><lb/>
          <space dim="vertical"/>
          <p>wede blodt spyghet dat kummet<lb/>
van der lunghen de sick vorwandelt<lb/>
hefft vnde van colera. Ny<choice><sic>n</sic><corr>m</corr></choice> reyne<lb/>
ghersten meel kleyne ghemelen man<lb/>
delen kerne dat lath vp seden myt<lb/>
melck macke id sote myt reyneme<lb/>
honnighe edder sucker dat ys best</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><supplied><hi rendition="#in">S</hi></supplied>Tempne macke gut<lb/>
Stot sennep sede den<lb/>
myt honnige do dar<lb/>
tho komen bertram gepuluert vn<lb/>
de negelken make eyn lactuarium<lb/>
dar vth vnde clumpeken alse bonen<lb/>
vnde ethe der des morgens noch<lb/>
terne vnde salue de stroten myt bom<lb/>
olye der nym ock en luttick dorch<lb/>
den halsz.</p><lb/>
          <p>we heysch is in der stempne de ne<lb/>
me fenugrecum ghepuluert. sap van<lb/>
ysopen vnde polleygen vnde supe des<lb/>
warm wan he wyl.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><supplied><hi rendition="#in">B</hi></supplied>Laszen sucke we de<lb/>
heft deme dunket wu he<lb/>
alle tit vul si vnde sat de<lb/>
me wert lychte heyte vnde lychte<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0239] weme tho den brusten wey is vn de vmme dat herte de neme wilde kerszen vnde tzegen melck warm legghe vppe de bruste vnde lat ome ock des suluen drincken weme wey is vmme dat herte sey de polleygen in wyne myd honni- ghe vnde nachtscheden bledere ly- lien wortelen do dar tho bomolie edder lyn olye smere dat vmme de borst vnde vmme dat herte so vorg- heyt ock de kloppinghe des herten weme dat herte vele beueth vnde cloppet Nym krut dat hymmelslo tel het dat droge vnde puluer dat ete in eyneme weycken eyge io drye des daghes morgens myddach vn de auent wedder de keanckheyt des herten Nym meerdow muschaten iowel kes eyn loth aloe mastix iowelkes eyn quentyn safran eyn loth enge- uer twey loth spikenardes negelken iowelkes eyn quentyn kanneel ey- nen haluen verdinck menge de to hoppe ethe se des morghens vnde des auendes wan du wult wedder alle weydaghe des herten vnde des hoesten Sede beuenelle. vnde drinck de vackene myt war- mem beyre SPyghet de mynsche syne spisze Sede batonien mit wyne vnde drey dele hon nighes macke dar mede eyn electu arium van kruzemynten bladeren roggen meele dar do to eyn luttik queden ghesoden menghe vnde ethe dat alle daghe morghen vnde auent Ock macke eyn syrup de dat spy- gent vordrifft vnde den hoffganck vnde starcket den krancken magen macke alsus. Sap van wynsurlicken wynbe- ren dat sede wol dar do in gut spek spicam mastix iowelckes anderhalff quentyn drinck dat wan du wult wede blodt spyghet dat kummet van der lunghen de sick vorwandelt hefft vnde van colera. Nym reyne ghersten meel kleyne ghemelen man delen kerne dat lath vp seden myt melck macke id sote myt reyneme honnighe edder sucker dat ys best STempne macke gut Stot sennep sede den myt honnige do dar tho komen bertram gepuluert vn de negelken make eyn lactuarium dar vth vnde clumpeken alse bonen vnde ethe der des morgens noch terne vnde salue de stroten myt bom olye der nym ock en luttick dorch den halsz. we heysch is in der stempne de ne me fenugrecum ghepuluert. sap van ysopen vnde polleygen vnde supe des warm wan he wyl. BLaszen sucke we de heft deme dunket wu he alle tit vul si vnde sat de me wert lychte heyte vnde lychte

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/239
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/239>, abgerufen am 28.03.2024.