Dokumentansicht: M090-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Benediktbeurer Glaube u. Beichte I
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)BenedGlB I
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchBenedGlB I
Textsorte, spezifischReligion
TextsorteCredo, Beichte
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition [Textnummer+Zeile]
AufbewahrungsortMünchen, Staatsbibl.
SignaturClm 4636
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/15453
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe107v-108r
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)bairisch, alemannisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)12,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)12
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlagelatein
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 53
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Projektgruppe Bonn
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[107va,21]
[107va,22]
[107va,23]
[107va,24]
[107va,25]
[107va,26]
[107va,27]
[107va,28]
[107va,29]
[107va,30]
[107va,31]
[107va,32]
[107va,33]
[107va,34]
[107va,35]
[108ra,1]
[108ra,2]
[108ra,3]
[108ra,4]
[108ra,5]
[108ra,6]
[108ra,7]
[108ra,8]
[108ra,9]
[108ra,10]
[108ra,11]
[108ra,12]
[108ra,13]
[108ra,14]
[108ra,15]
[108ra,16]
[108ra,17]
[108ra,18]
[108ra,19]
[108ra,20]
[108ra,21]
[108ra,22]
[108ra,23]
[108ra,24]
[108ra,25]
[108ra,26]
[108ra,27]
[108ra,28]
[108ra,29]
[108ra,30]
[108ra,31]
Ich gloube anden alemahtigengot. der der ſchephare iſt
himeleſ unte der erde. luiftes unte uuaſzeres. Unte aller
dero dingo die dar innebeuangen ſint. Ich gloube anden
uater Unte an den ſun. unte anden heiligen geiſt. Ich
glˢ. daz die drigenemmede ein warer got iſt Ich glˢ daz der gotes
ſun der der iewas ebenhere unte eben ewihc ſinem uater.
daz der geboren wart. inden iungeſtenziten . uone ſc̄ę
mariun derewigen magede. Ich glˢ daz er hien werlte
waſ. warer got warer menneſcho ane ſunto. Ich glˢ daz
er uangen wart daz er andaz crucę erhangan wart daz
er dar anar ſtarp. Ich glˢ daz er zero hello fuor unde
dar uz loſta die er imo erwelet habeta. Ich glˢ daz
er deſ triten tageſ uf ſtunt unte daz er ſider
hien werelte waſ uierzog taga unte uierzog
nahta. Ich gloube daz er deſ fierzegoſten tageſ
zehimele furt . daz er. da sizzet zeſineſ vater zeſuun.
zeſineſ fater herſchefte. Ich gloͮben. daz er. noch chomen
ſcol. zedemo iungeſten tage. vnte daz ihc danne erſten
ſcol. an demo ſelbenlibe da ihc hiute ane ſchine.
Ich glˢ daz ihc redegeben ſcol aller miner wercho. vnte
daz ich irteleit ſcol werden. al nah minen. werchen.
eint weder zemoeuuͮigenlibe oder zemo euͧingen tode.
Ich glˢ die gemeinde der heiligen chriſtenheite. Ich
gloube anthlaz miner ſunteno. ubeſiemich rethegeriuwent .
Ich gloube denewigenlip. Ich gihe demo alemathigengote
. Vnte miner frouun ſc̄ę mariun. unte minemo
herren sc̄ę petro. unte allengoteſ heiligon. Vnte dir ewart
aller miner ſunteno. die ichie gefrumete ſuie ihc sie gefrumete
wizzente oder unwizzente. Slafente oder wachente
dan cheſ oder undancheſ oder ſwie ſo ichſie gefrumete
ſoir gibich mich huito ſculdigen aller dero ſunteno
die menneſco gefrumen mag. in gedanchon. in worten. in
werchen. Ich gihe demo alemachtigent gote unte allen
ſinen heiligon. ſuvaz ſo ich ie ubeleſ getete. daz daz min
ſcult waſ. Vbich ie ieht govteſ getete daz daz ſin gnada
waſ. Ich geizze demo alamachtigengote. min garuez
herza minen offenen uuillen miner ſunteno mihzegloubenne
unte alſo uerro zeuermidenne ſomichſingnada geſterchet. unte. min menneſheit
mir verheng&. Ich bitte gewegedeſ unte gedingeſ mine froͮun
sc̄ę mariun minen herren sc̄ę petrū unte allen goteſ heiligon daz ſie
mir deſ helfente ſin daz ich ſolango geuriſtet uuerde unze ich
mine ſunte rehte geriuwe unte rethto gebuozze. Ich bitte alle
die mich huito hie geſehent ode gehorent ſowieſo min tac mich begrife
unte min ente daz ſie mir deſ urchunde ſin. zemo iungeſten
tage daz ich huito hie ſcint in waren ruuͦn inrechtero
bechant nusse miner ſuntono··
. unde mîner vrouwen scene Marien. unde mîneme