Dokumentansicht: M156-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Millstätter Physiologus
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)MillPhys
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchMillPhys
Textsorte, spezifischReligion, Poesie
Textsorte-
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)V
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Maurer: Kapitel, Vers
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Hs.: Blatt (r/v), Zeile
AufbewahrungsortKlagenfurt, Landesarchiv
SignaturCod. GV 6/19
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1481
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe84v-101r
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)südbairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)13,1
Bemerkungen zum ÜberlieferungsträgerIllustrationen
Zeit (genauere Datierung)-
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Maurer (Hg.), Die religiösen Dichtungen des 11. und 12. Jahrhunderts, Bd. I, Tübingen 1964, S. 169-245 (mit Abdruck), 327-343 (mit Teilabdruck). (hier verwendet: Maurer 1964). Joseph Diemer (Hg.), Genesis und Exodus nach der Millstätter Handschrift, Bd. 1: Einleitung und Text, Wien 1862, S. I-III, 1-116 (Abdruck), 119-164 (Abdruck); Theodor von Karajan (Hg.), Deutsche Sprach-Denkmale des zwölften Iahrhunderts, Wien 1846, S. 3-70 (Abdruck), 73-106 (Abdruck).
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[1a,1]
[1a,2]
[1a,3]
[1a,4]
[2a,1]
[2a,2]
[2a,3]
[3a,1]
[3a,2]
[3a,3]
[3a,4]
[3a,5]
[4a,1]
[4a,2]
[4a,3]
[4a,4]
[5a,1]
[5a,2]
[5a,3]
[5a,4]
[5a,5]
[6a,1]
[6a,2]
[7a,1]
[7a,2]
[7a,3]
[7a,4]
[7a,5]
[7a,6]
[7a,7]
[7a,8]
[8a,1]
[8a,2]
[8a,3]
[8a,4]
[9a,1]
[9a,2]
[9a,3]
[10a,1]
[10a,2]
[10a,3]
[11a,1]
[11a,2]
[11a,3]
[11a,4]
[11a,5]
[12a,1]
[12a,2]
[12a,3]
[13a,1]
[13a,2]
[13a,3]
[14a,1]
[14a,2]
[14a,3]
[14a,4]
[14a,5]
[14a,6]
[14a,7]
[14a,8]
[15a,1]
[15a,2]
[16a,1]
[16a,2]
[17a,1]
[17a,2]
[18a,1]
[18a,2]
[19a,1]
[19a,2]
[20a,1]
[20a,2]
[20a,3]
[20a,4]
[20a,5]
[21a,1]
[21a,2]
[22a,1]
[22a,2]
[22a,3]
[23a,1]
[23a,2]
[23a,3]
[24a,1]
[24a,2]
[24a,3]
[24a,4]
[24a,5]
[25a,1]
[25a,2]
[25a,3]
[25a,4]
[25a,5]
[26a,1]
[26a,2]
[27a,1]
[27a,2]
[27a,3]
[28a,1]
[28a,2]
[28a,3]
[29a,1]
[29a,2]
[29a,3]
[30a,1]
[30a,2]
[30a,3]
[30a,4]
[30a,5]
[30a,6]
[30a,7]
[31a,1]
[31a,2]
[31a,3]
[31a,4]
[32a,1]
[32a,2]
[32a,3]
[33a,1]
[33a,2]
[34a,1]
[34a,2]
[34a,3]
[34a,4]
[35a,1]
[35a,2]
[36a,1]
[36a,2]
[37a,1]
[37a,2]
[37a,3]
[37a,4]
[38a,1]
[38a,2]
[38a,3]
[39a,1]
[39a,2]
[39a,3]
[39a,4]
[40a,1]
[40a,2]
[40a,3]
[40a,4]
[40a,5]
[41a,1]
[41a,2]
[41a,3]
[41a,4]
[42a,1]
[42a,2]
[42a,3]
[43a,1]
[43a,2]
[43a,3]
[44a,1]
[44a,2]
[44a,3]
[45a,1]
[45a,2]
[45a,3]
[46a,1]
[46a,2]
[46a,3]
[47a,1]
[47a,2]
[47a,3]
[47a,4]
[48a,1]
[48a,2]
[48a,3]
[48a,4]
[49a,1]
[49a,2]
[50a,1]
[50a,2]
[50a,3]
[50a,4]
[51a,1]
[51a,2]
[51a,3]
[51a,4]
[52a,1]
[52a,2]
[52a,3]
[52a,4]
[53a,1]
[53a,2]
[53a,3]
[53a,4]
[53a,5]
[53a,6]
[53a,7]
[53a,8]
[54a,1]
[54a,2]
[54a,3]
[54a,4]
[54a,5]
[55a,1]
[55a,2]
[55a,3]
[55a,4]
[55a,5]
[55a,6]
[56a,1]
[56a,2]
[56a,3]
[56a,4]
[57a,1]
[57a,2]
[58a,1]
[58a,2]
[58a,3]
[58a,4]
[58a,5]
[59a,1]
[59a,2]
[59a,3]
[59a,4]
[59a,5]
[59a,6]
[60a,1]
[60a,2]
[60a,3]
[61a,1]
[61a,2]
[62a,1]
[62a,2]
[62a,3]
[62a,4]
[63a,1]
[63a,2]
[63a,3]
[63a,4]
[64a,1]
[64a,2]
[64a,3]
[64a,4]
[64a,5]
[65a,1]
[65a,2]
[65a,3]
[65a,4]
[66a,1]
[66a,2]
[67a,1]
[67a,2]
[67a,3]
[68a,1]
[68a,2]
[69a,1]
[69a,2]
[69a,3]
[69a,4]
[69a,5]
[69a,6]
[70a,1]
[70a,2]
[70a,3]
[70a,4]
[71a,1]
[71a,2]
[71a,3]
[71a,4]
[72a,1]
[72a,2]
[72a,3]
[73a,1]
[73a,2]
[74a,1]
[74a,2]
[74a,3]
[74a,4]
[75a,1]
[75a,2]
[76a,1]
[76a,2]
[76a,3]
[77a,1]
[77a,2]
[77a,3]
[78a,1]
[78a,2]
[78a,3]
[78a,4]
[78a,5]
[79a,1]
[79a,2]
[80a,1]
[80a,2]
[80a,3]
[81a,1]
[81a,2]
[82a,1]
[82a,2]
[82a,3]
[82a,4]
[82a,5]
[82a,6]
[83a,1]
[83a,2]
[84a,1]
[84a,2]
[85a,1]
[85a,2]
[86a,1]
[86a,2]
[86a,3]
[86a,4]
[87a,1]
[87a,2]
[88a,1]
[88a,2]
[89a,1]
[89a,2]
[90a,1]
[90a,2]
[90a,3]
[91a,1]
[91a,2]
[92a,1]
[92a,2]
[93a,1]
[93a,2]
[94a,1]
[94a,2]
[94a,3]
[95a,1]
[95a,2]
[95a,3]
[95a,4]
[95a,5]
[95a,6]
[95a,7]
[95a,8]
[96a,1]
[96a,2]
[96a,3]
[96a,4]
[96a,5]
[96a,6]
[97a,1]
[97a,2]
[97a,3]
[98a,1]
[98a,2]
[99a,1]
[99a,2]
[99a,3]
[99a,4]
[100a,1]
[100a,2]
[100a,3]
[101a,1]
[101a,2]
[102a,1]
[102a,2]
[102a,3]
[103a,1]
[103a,2]
[103a,3]
[104a,1]
[104a,2]
[104a,3]
[104a,4]
[104a,5]
[105a,1]
[105a,2]
[105a,3]
[106a,1]
[106a,2]
[107a,1]
[107a,2]
[107a,3]
[107a,4]
[108a,1]
[108a,2]
[108a,3]
[109a,1]
[109a,2]
[109a,3]
[110a,1]
[110a,2]
[110a,3]
[110a,4]
[110a,5]
[110a,6]
[111a,1]
[111a,2]
[111a,3]
[111a,4]
[112a,1]
[112a,2]
[112a,3]
[113a,1]
[113a,2]
[113a,3]
[113a,4]
[113a,5]
[114a,1]
[114a,2]
[114a,3]
[114a,4]
[115a,1]
[115a,2]
[115a,3]
[115a,4]
[115a,1]
[115a,2]
[115a,3]
[115a,4]
[115a,5]
[116aa,1]
[116aa,2]
[116aa,3]
[116aa,4]
[117aa,1]
[117aa,2]
[117aa,3]
[117aa,4]
[118aa,1]
[118aa,2]
[119aa,1]
[119aa,2]
[119aa,3]
[120aa,1]
[120aa,2]
[120aa,3]
[120aa,4]
[121aa,1]
[121aa,2]
[121aa,3]
[122aa,1]
[122aa,2]
[122aa,3]
[123aa,1]
[123aa,2]
[123aa,3]
[124aa,1]
[124aa,2]
[125aa,1]
[125aa,2]
[125aa,3]
[125aa,4]
[126aa,1]
[126aa,2]
[127aa,1]
[127aa,2]
[127aa,3]
[127aa,4]
[127aa,5]
[127aa,6]
[128aa,1]
[128aa,2]
[128aa,3]
[128aa,4]
[128aa,5]
[129aa,1]
[129aa,2]
[129aa,3]
[129aa,4]
[130aa,1]
[130aa,2]
[130aa,3]
[130aa,4]
[130aa,5]
[130aa,6]
[130aa,7]
[130aa,8]
[131aa,1]
[131aa,2]
[131aa,3]
[131aa,4]
[131aa,5]
[131aa,6]
[132aa,1]
[132aa,2]
[132aa,3]
[133aa,1]
[133aa,2]
[134aa,1]
[134aa,2]
[134aa,3]
[134aa,4]
[135aa,1]
[135aa,2]
[135aa,3]
[135aa,4]
[136aa,1]
[136aa,2]
[137aa,1]
[137aa,2]
[137aa,3]
[138aa,1]
[138aa,2]
[139aa,1]
[139aa,2]
[140aa,1]
[140aa,2]
[141aa,1]
[141aa,2]
[142aa,1]
[142aa,2]
[143aa,1]
[143aa,2]
[144aa,1]
[144aa,2]
[144aa,3]
[145aa,1]
[145aa,2]
[146aa,1]
[146aa,2]
[146aa,3]
[146aa,4]
[147aa,1]
[147aa,2]
[147aa,3]
[147aa,4]
[147aa,5]
[148aa,1]
[148aa,2]
[149aa,1]
[149aa,2]
[150aa,1]
[150aa,2]
[151aa,1]
[151aa,2]
[151aa,3]
[151aa,4]
[152aa,1]
[152aa,2]
[152aa,3]
[152aa,4]
[153aa,1]
[153aa,2]
[153aa,3]
[154aa,1]
[154aa,2]
[155aa,1]
[155aa,2]
[156aa,1]
[156aa,2]
[156aa,3]
[157aa,1]
[157aa,2]
[157aa,3]
[157aa,4]
[158aa,1]
[158aa,2]
[158aa,3]
[158aa,4]
[159aa,1]
[159aa,2]
[159aa,3]
[160aa,1]
[160aa,2]
[160aa,3]
[161aa,1]
[161aa,2]
[161aa,3]
[161aa,4]
[161aa,5]
[162aa,1]
[162aa,2]
[162aa,3]
[163aa,1]
[163aa,2]
[163aa,3]
[164aa,1]
[164aa,2]
[164aa,3]
[164aa,4]
[164aa,5]
[165aa,1]
[165aa,2]
[166aa,1]
[166aa,2]
[167aa,1]
[167aa,2]
[168aa,1]
[168aa,2]
[169aa,1]
[169aa,2]
[170aa,1]
[170aa,2]
[171aa,1]
[171aa,2]
[171aa,3]
[172aa,1]
[172aa,2]
[173aa,1]
[173aa,2]
[174aa,1]
[174aa,2]
[174aa,3]
[175aa,1]
[175aa,2]
[175aa,3]
[176aa,1]
[176aa,2]
[176aa,3]
[176aa,4]
[176aa,5]
[177aa,1]
[177aa,2]
[177aa,3]
[177aa,4]
[178aa,1]
[178aa,2]
[178aa,3]
[178aa,4]
[178aa,5]
[178aa,6]
[178aa,7]
[178aa,8]
[178aa,9]
[179aa,1]
[179aa,2]
[179aa,3]
[180aa,1]
[180aa,2]
[180aa,3]
[180aa,4]
[180aa,5]
Ir ſult an diſen ſtunden. von wiſeſ manneſ munde.
eine rede ſuͦchen· an diſem buͦche.
phiſiologuſ iſt ez genennet. von der tiere nature ez unſ zellet.
Iſt ez iuwer wille. so ſwiget uil ſtille .
ditzze buͦch wil unſ chunt tuͦn. unde zellen grozzen wiſtuͦm.
uon tieren unde uon uogelen. allerſte uon dem Lewen.
wie ſin nature unde ſin leben. an im ſint gelegen.
do der guͦte Jacob· ſine ſun geſegenot.
unde ſigewihte. uon der goteſ bihte.
do ſprach er uil hewen welf deſ Lewen
biſtu Juda reche. nu wer ſol erwechen
uon dinem geſla‍ehte einen man ane got nieman.
Von dem Lewen zellent div buͦch rehte. wie er habe drier nature ſlahte.
daz erſt iſt ſo er indem gebirge get. ode indem tieffin walde ſtet.
ſo in die ia‍egere danne iagent. ob im zeder naſen der ſtanch chumet.
ſo uertiliget er daz ſpor mit dem zagele. daz man in iht uahe an dem geiaide
Sam tet unſer herre. chriſt der heilige.
der der Lewe geheizzen iſt. uon dem chunne dauidis.
do er uon ſineſ uater erbarmede. her chom in erde.
do bedahtte er gereite. der uinſtern ſpor mit ſiner gotheite.
ich meine do er chom in den buͦſem der magede. do geheilt er menniſchlich chunne.
do warde er menniſch alſo wir mit uleiſke er boͮwot in unſ mit dem heiligen geiſte.
da uon iſt er chunich aller chunige. herſchaft aller tugende.
So der Lewe ſla‍effet. ſiniv oͮgen er haltit offen.
daz ſchulen wir ſuͦchen. geſchriben an den buͦchen
Ich ſlief genote. min herzze wachote.
uon div bezeichent er. den heiligen chriſt got her.
wande er indem uleiſche entſlief. div gotheit inanrief.
do erwachot er aber. zeder zeſwe ſineſ uater.
alſo geſchriben iſt· ſtánde oͮf min ere du biſt. Got
den entſlafrot niht. wande er iſrahel behuͦtet unde ſihet.
So iſt div dritte nature ſin· ſwenne div Lewin·
daz welf totiz erwirfet. dar zuͦ ſich div muͦtir rihtet·
ſihuͦtet ſin dri tage. unz daz der uater chumet dare.
ſo bla‍eſet er undir daz ant=luzze der iungen. lebentich werdent ſi an den ſtunden.
Sam tet der alma‍ehtige got ſinem ſun· deſ dritten tageſ erchuchet er in uruͦ·
uon dem tode oͮz dem grabe. Jacoben hort ir vor ſagen.
ſo der Lewe unde deſ Lewen chint welf rawot. wer ſol in wechen an got.
dar nach heizzet ein tier panthere. mit miſli uarwe.
ſchone iſt ez genuͦch· dar zuͦ liſtich unde gefuͦch·
Von dem tiere man liſet· dem drachen iſt ez uient ſwa ez inſihet.
So daz ſelbe tier ſich ſchiere. ſich hat geſattet uon den tieren.
dei ez chan uahen wol. ſo leget ez ſich in ſin hol.
dri tage ez ſla‍effet. ſo ez danne oͮf ſtet.
ſo rohot iz ſtarche. uon im chumet ſolich ſmache
daz niht im gelichiſ· inder werlde ſuͦzze iſt.
So danne div tier dei alumbe ſint. ſine ſtimme gehorint.
ſo ſamenent ſiſich dar nach. zedem ſuͦzzem ſma=che iſt in gach·
dem tiere ſi uolgint· ſwa ez hin oder her ferit·
der trache ſo er ſine ſtimme gehoret. in ſinem loche er ſich birget·
daz er niht uernemen mege. ſine ſtimme an dem wege.
dei andiriv tier ſo minnot· ſo liget er ſam er ſi tot·
Alſo tet der heilige chriſt. der er wariv panthe ra iſt·
do er geſach daz menniſchlich chunne. mit dem tieuil bedwngen·
uon himil fuͦr er gereite. mit ſiner menniſcheite.
er loſt unſ mit ſinem ſuͦzzem ſmach· unde zuht unſ oͮz deſ tieuilſ ſach·
uon div uolgen wir dem lambe. hie unde allenthalben·
ſwa wir indem lande uaren· Alſo lerent unſ die uorſagen.
Dem panthera ich gelich bin· und dem hiwiſch Effraim.
gelich bin ich da· dem hiwiſche Juda.
damit bezeichnot er do Effraim dienot den Apgotern.
daz buͦzzot got an im. alſ er uerdient het umbe in.
Mit wiſtuͦm erſchinet got guͦt· wan er iſt durna‍eht unde uruͦt.
Einfaltich unde Mitwa‍ere. Genadich. ueſte. unde Gewa‍ere.
dauid ſprichet dar. daz er ſi urambar. inſiner
ſchone. uor anderen chindonen.
daz daz panthera Mammunde iſt. daz bezeichent den heiligen chriſt.
daz er mitewa‍er waſ inden noten. do indie Juden marteroten.
Fur guͦt er allez daz hete. daz ſi im getaten·
dar nach uuͦr er zehelle· unde beroͮbet den tieuil mit alle.
daz ez deſ dritten tageſ erwachet. unde ſo ſuͦzzen ſtanch lazzet.
daz bezeichent abir got. wand er erwachot·
alſo der entſlaffen iſt uon wine. Suſ rief er den ſinen·
Gehabet ivch wol mine holden· die werldᵉ han ich ubirwnden.
ich won mit iv gerne. biz an daz ende der werlde.
Waz iſt ſuͦzzir. ode erlicher.
dem ſmache unſireſ trohtineſ. des haltenden chriſtes.
die mit dem geloͮben im bi ſint. unde rehte wrchent· die ſint ſiniv chint.
die abir uerre ſint durh ir brode. ſo ſi ſine ſtimme horent·
ſo werdent ſi eruullet. unde gelabet. uon dem ſuzzem ſmache den ſi uon got habent.
Wir ſchulen in ſuͦchen· uolgen unde an ruͦffen·
alſo der uorſage ſprichet Dauit· trohtin diniv wort ſint
ſuͦzzir inminem munde. danne honich unde flade deheine ſtunde·
Oͮch ſchulen wir inden buͦchen· deida heizzent Cantica canticoꝝ ſuͦchen.
Nach dem Stanche diner gesalbede loͮffen wir dir nach allenthalben.
wande die iungen genote. dich minnoten.
da nach iſt geſchriben abere· Ein chunich legite mich inſine kamre.
nu menden· unde weſen uro mit ime.
Nu gezimet unſ wol nu wir. mit der heiligen toͮffe geiunget unde geniwet birn.
zeloͮffen mit reinē gedanchen. nach dem ſuͦzzem ſtanche.
unde in gote. nach dem geſa‍elbede ſiner gebote.
daz er unſ leite zeſiner phallzen. in die himiliſchen ieruſalem.
daz wir da ſin mendenti· immir an ende. AMEN.
Oͧch iſt ein tier heizzet Einhurn· uon dem zellet Phiſiologuſ.
daz ez inſiner ahte. habe ſuſgetan geſla‍ehte.
Ez iſt ein tier lutzil· gelich dem chitzze. ez iſt
chuͦnezorn· und hat niwan ein horn.
an dem hoͮbet den oren nahen· ane diſen liſt chan ez nieman geuahen·
Man nimet eine maget· unde leittet ſi an die ſtat.
dader einhurne emzlichen wiſet· nach der ſinen ſpiſe.
die maget reine· la‍et man da ſizzen eine.
So ſi geſihit der einhurn. ſo ſpringet er ir an ir barm.
unde ſla‍effet danne ſo wirt ergeuangen.
ſo leittet mā in glanzze zedeſ chunigiſ phallzze.
Alſo tet unſir trohtin der haltunde chriſt. der ein geiſtlich einhurn iſt.
alſdauit ſprichet alſe. er iſt min liebe
alſo deſ einhurnen ſun. unde ſprichet dannoch darzuͦ
Sin gewalt wirtgehohet· alſo daz horn deſ Einhurnen.
ſo ſprichet oͮch zachariaſ· in dem geſlahte Dauidis·
irchuchet got der reine. daz horn unſirſ heileſ·
und indem buͦche Detronomio· da ſta‍et geſchriben ſo·
Moiſeſ do er wihte. Joſebiſ geſla‍ehte.
do ſprach er· du min sun erſter.
Ain anſoͮne getan iſt. alſo deſ pharris·
din horn getan iſt· alſo deſ tiereſ Rinoczerotiſ·
daz er abir ein horn hat· unſ daz bezeichinot·
daz chriſt ſprach alſo her. ich unde min uater.
wirbirn ein. chriſteſ hoͮbit iſt got rein·
Sin chuͦne div meinet. daz furſt noch andir gewalt deheine.
noch herſchaft in uernemen mohten· noch div helle im uor geſten dohte.
daz er lutzzil iſt unde guͦt· daz meinet div divmuͦt·
ſiner liphafte. alſ er geſprechen mohte.
Lirnet uon mir. wand ich ſenfte bin·
an allen ſmerzzen· und bin div muͦtiſ herzzen.
Got iſt ſo chuͦne. daz der un=chūſtige tieuil·
uernemen noch ergrunden mach· dei goteſ toͮgen liphaft·
Mit dem willen ſineſ uater. indie wamben chom er. der unberuͦrten magede.
do wart daz wort zeuleiſche getan alſus· unde wonet zegenaden in unſ.
daz der einhurn iſt gelich· einem chizze erlich·
daz bezeichint unſir Alta‍ere. alſo ſprichet pauluſ der gewa‍ere.
Got wart gelich getan· dem bilde unſireſ ſundigen lichnam·
do uerdamnot er unſir ſunde. mit ſineſ lichnamen wn=den.
Noch iſt ein andir tier. bi nilo dem wazzir.
unde heizzet ýdriſ· uon dem zelt phiſiologuſ·
daz ez mit uienſchefte deſ Nikhuſe a‍ehte. unde iſt ditzze ſin gwonlich geſla‍ehte.
So der ýdriſ daz Nikhuſ· geſihet an dem ſtade suſ·
ſere ſlaffunde· mit offenem munde.
ſo bewillet der ydriſ ſich. in dem hore liſtichlich·
daz er wol ſlieffen mege. ſo uert er lebentich uon ime.
daz Nikhoͮs bezeichinot· die helle und den tot.
und einen iegilichen uiant deſ alta‍ereſ unſereſ trohtineſ.
der nam an ſich gereit· unſir menniſcheit·
unde fuͦr zehelle. zebrac die mit ſchalle.
unde die ſine dar inne warē. die leitot er uon danne zware.
Von den tieren die da heizzent Sireneſ unde Onocenthauren.
Elaiaſ der uorſage. ſprichet da uon unde ſaget.
Sirene vnde tiuuale screchen in ir hoͮſen·
uon der bilde phiſiologuſ zelt· unde ſprichet daz ſi totfurgiv tier ſint.
Siſint uon dem hoͮbet unz den nabele· alſo wip geſchaffene.
danne un unze an die fuͦzze nidine. getan ſam die uogele.
ſi ſingent ein ſanch heizzet Muſica· da mit beſwichēt ſi die ſchefman·
So die uergen ſi gehorent· ir ſinne ſi dar cherent·
uon ir ſuͦzzem ſange entſlaffent ſi danne.
iſo uarent ſi deitier an· unde e ſi erwachen ſo zebrechent ſi ſi gar.
Alſo werdent die beſwichē· die mit werltlichem und mit tieuellichem·
zierden beuangen ſint· unde die darzuͦ beſwa‍eret ſint·
mit dem ſlaffe ir muͦtiſ· die ſint geahtet dem roͮbe deſ tiufilſ·
Abir zelt phiſiologuſ· daz der Onocenthaͮruſ.
hab zwei geſla‍ehte. daz obir teil iſt gelich einesſ manneſ ahte.
daz nidir teil einem eſil gelich. und iſt uil wildelich·
der Onocenthaurv‍s. bezeichint an unſ.
uil broden menniſchen· die zunge zwiflisken·
die mit ubilen ſiten· umbegant unde den wonent mite·
Si habent guͦt bilede. an guͦten werchē ſint ſi wilde.
alſo unſ dauit chan leren· erſprichet do der menniſche waſ ineren·
done chunde er ſich niht uerſten· do warde er dem tumben uihe·
gegenmazzot ane wan· unde warde imgelich getan·
Ein andir tier ich funden han· chrieſken hezzet ez hînam
danne iſt in der alten é.. geſchriben die hinam ſolt du niht zeliden·
noch ezzen ir geſla‍ehte. Eſaiaſ der uorſage ſprichet rehte.
div holde deſ tiereſ hine. daz iſt min erbe.
danne zelt phiſiloguſ. daz ez zwei geſla‍ehte habe suſ.
undirſtunden iſt ez der êr da nach div sí ein uriſt· da uon ez unreine iſt.
dem tiere gelich ſint. div iſiraheliſchen chint·
ſi bettoten zeeriſt· an got heriſt· darnach
durch gluſt unde durch huͦr· uͦbotē ſi dei apgotir.
div hîna die gîr bezeichinot. ſwer noch uͦbet dirre werlde apgot·
div fulica iſt ein unreiner uogil· ſi iſt zefrume niht zeloben·
dem uogel der iſt gelich. der enwedir iſt geloͮbich noch ungeloͮbich·
alſo salomon geſprochen hat. ſwelch man iſt zwiuilhaft·
an ſineſ muͦtiſ gedanchen· der iſt unſta‍ete an allen guͦten werchen·
So iſt ein tier ander· daz heizzet Onager.
Von dem phiſilogꝰ beginnet ſagen· indem Merzzen an dem funf und zweinzigiſtem tage.
ſo luͦt er zwelſtunt. unde ſam ofte inder naht.
dauon bechennet man ſint. daz ebennaht beloͮhtet ir ſunne unde wa‍et ir wint.
der wilde eſel· bezeichent den tieuel·
wan do der tieuel weſſe die aht· daz gebenot waren tage unde naht·
unde div heideniſke diet· indie uinſtir geriet.
unde ſich zegote becherte. unde widir ſinnet zedem warem liehte.
daz chriſtuſ iſt geheizzen· do luͦt der tieuil Agelaizze.
beidiv tage unde naht· mit ubilicher chraft.
unde ſuͦchot ſin muͦſ· daz er da uloſ·
do der menniſch der got waſ zart· uon nôten erlóſet wart·
Der wilde eſil luͦt niht uil· wan ſo er ezzen wil·
alſo der ſa‍elige Job choͤd. daz iſt ane ſache niht·
daz der Onager luͦt· Sanctuſ pauluſ unſ chunt tuͦt.
wachet wan der tieuil der da iſt harte· ivr widir warte.
uert umbe alſo der rohunde Lewe· ſuchet wen er uerſlichen mege.
div affinne. hat deſ tieuilſ bilede.
ſi hat hoͮbet unde zageleſ niht. uorne ſi ſchamlichen ſîht .
ſi iſt hinden uil wirſ getan· do der tieuil het engiliſchen nam·
inden choren himiliſchen· do het er hoͮbet gewiſſ wiſſe.
wande er ein trugena‍ere unde unchuſtich waſ.
daz hoͮbet er do uerloſ· deſ zageleſ warde er oͮch beloſt.
Alſo er uon himele. uerſtozzen wart her nidere.
ſo wirt er noch uerdamnot. mit allen den die in uolgent·
alſo ſanctuſ paulꝰ ſprichet. got ſich an im richet.
er ſlehet in durh wndir. mit dem geiſte ſineſ mundiſ.
Ain tier heizzet helphant· phiſiologꝰ dauon zelt.
daz ez an im habe michil furnunſt. unde hat dehein huͦrſgluſt.
So ſin zit chumit. daz er wil gewinnen chint.
ſo nimet er ſin gema‍echede liſe· unde uert zedem paradiſe.
da uindet er eine wrzzen heizzet mandragora. dar get ſi ſa·
unde chort deſ chroͮteſ. dar wiſet ſi ir troͮte .
unde gechundet in daz er unwizzent. daz ſelbe chrut izzet·
Soſi gezzent der Mandragoren· ſo minnent ſi ein Andᵉr.
So ſi ſchol erwerfen· ſo uert ſi zeinem ſewen·
und erwirfet indaz wazzer. daz tuͦt ſi durch den trachē.
der ir iungen· uáret anden ſtunden·
der ir wirt. chumet uon ir niht.
indem wazzir er ir huͦtet· uor deſ drachen wͦten·
der trache unde ſin gema‍echede. bezechint Adam unde Euen.
di mit eren. indem paradiſo waren·
unde ubil nine weſſen .e. ſi goteſ gebot bra‍echen·
do daz wip gaz· daz obiz daz ir uerboten waſ.
do gap ſiz ir manne. uerleitet wart er uon danne.
Do wrden die unwiſe uerſtozzen uz dem paradiſe.
indiſe werlt alſ ineinen michelen ſe·
div wazzir bezeichent diſe. gagewrtige werlt· div durch ir gluſt manichualt·
unde uon deſ tieuelſ liſt. alſo beuangen iſt.
dauit ſprach mit gewal=te herre tuͦ mich gehalten.
wan wazzir ſint gegangen. an min ſele mit gedrange.
unde ſprichet abir minē trohtin anbettot ich· unz er anſchoͮwot mich·
uon der gruͦbe miner wenicheite. unde uon dem horwe er mich leitte.
Von div fuͦr unſir trohtin· uon ſineſ uatir barmed in ·
unde nam an ſich unſir menniſcheite· unde leitot unſ uon der gruͦbe unſir wenicheite·
unde ſatzzete unſir fuͦzze· ubir einen ſtein ſuͦzzen·
ein niwiz ſanch er unſ lerte. daz gebet er ſuſ cherte.
Pater noſter qui eſ in°celiſ · der ſtein daz iſt chriſt.
Ich wil iv ſagen welich deſ Elephantiſ· pein unde hoͮt iſt.
ſwa man ſi prennet· elliv ubil uon danne uliehent·
elliv uientlichiv dinch· uon deſ menniſchen herzze uliehunde ſint.
ſwa goteſ gebot unde ſine minne· mit guͦten werchen brinnet inne.
Ein andir tier nenne ich iv ſa· daz iſt geheizzen Autula.
ez iſt chuͦne im mage nieman genahen· noch dehein ia‍egir geuahen·
Ich wa‍ene er langiv horn trage. dei ſint getan alſ ein ſage.
dehein boͮm ſo ſtarch iſt. der im widirſten muge dehein uriſt·
erne ſage in abe. dei ſchopfpuͦch hore wirz ſagen.
So daz ſelbe tier durſtet· zeinem wazzir ez get·
Evfrateſ iſt ez genant· dar uz trinchet ez zehant·
Indem wazzir reine· iſt ma=nich gerte lange unde chleine.
ſo ſpilt div Autula. mit den gerten da·
unz ſi ſich mit den gerten uorne bewin=det bi den hornen.
daz ſi uon danne niht chomen mach· ſo luͦt ſi loͮte wan ſihat ungemach·
ſo der ia‍egir daz uernimt· albalde er ſich dar ſtilt.
reht alſ ein liſtich man· ſo ſlehet er die Autulam·
Alſo tuͦt der menniſch inder ahte· der guͦt iſt unde durna‍ehte.
ob im biſpra‍eche iſt leit· unde uerbirt girſcheit·
ūde huͦrluſt· unde andir achuſt·
ſo eben mendent imzerehte. alle himeliſche chrefte.
dei zwei horn der Autule. bezeichent die niwen unde die altené..
Mit dem wine ſolt du werden trunchen niht. huͦrgluſt dauon geſchiht·
huͦten ſolt du dich· daz du indeſ tieuelſ ſtrich·
iht welleſt gahen· daz er dich iht geuahe.
der wiſe man enthalt die ſinne ſine. uon ubirigem wine.
Rehteᷦ wip unde guͦt man ſint alein. alſo ein winchilſtein·
inder chriſtenheite. durch wip unde win ulivſet man den lip gereite.
Ein andir tier iſt iewa· indem mere hezzet ſerra.
daz ſelbe tier hat ubilen liſt. ez iſt getan alſ hie gemalet iſt·
So div ſerra indem mere. dehein ſchef geſihet uliezzen here.
ſo uert ſi dare. unde ſpreitet zagil unde uederen.
daz ſi ſigelen mege engegen dem ſcheffe· alſo lange ſi umbe daz ſchepf wephet·
daz ſi uor muͦde mage niht geuliezzen mere. ſa uert ſi hin widere.
daz mer die werlt bezeichinot. daz ſchef die wiſſagen meinot.
unde andir mineſ trohtineſ boten. die diſe werlde habent ubirwnden.
Div ſerra die bezeichent· die ze guͦten dingen undirwilen ſich becherent·
unde dar an niht uolſten megen· daz ſi mit anderen loͮten heiligen·
immir uol chomen. ze der himeliſchen Jeruſalem·
Ein biſpel ſprach got zeloͮten. phariſei heizzent ſizedoͮte.
du viperen chunne nu ſprich· wer bewiſet dich·
daz du mugeſt enphliehen. dem zorne chunftigen·
Von der uiperen zelt unſ· der meiſter phiſiologꝰ·
So div vipera gehien ſol· zu ir gemachede iſt ir liep unde ſo wol
daz ſi gint wite ander ſtunt· unde ſtozzet ir hoͮbet inſinen munt·
ſo bizzet er ir daz hoͮbet abe. ſo ſterbet ſi ane chlage·
dabi muget ir ivch wol uerſten· waz ubil man mage erzivgen.
So danne die iungen. gewahſent in der uiperen.
ſo durch bizzent ſi ir die ſiten. ſo uarent ſi oͮz. unde ſtirbet ſie an den ſelben ziten.
die phariſei gegenmazzen ſint· der uiperen und ir chint.
unſoͮbir ſint ſi an ir werchen· und an allen gedanchē·
Si erſluͦgen ir uater den heiligen chriſt. nu a‍ehtent ſi der div ir muͦtir iſt·
Indem ewangelio· ſta‍et geſchriben alſo.
Ir ſult weſen wizzich unde ſít uruͦt· weſet ſinnich ſo div natir tuͦt.
Phiſiologuſ ſaget· daz div natir driv geſla‍ehte habe.
Ir erſte geſla‍ehte iſt ſo ſi eraltet. ſo geſiht ſi niht.
ſo uaſtet ſi uierzich tage unde naht. unz ſi daz uel abe erloſet hat.
ſo ſuͦchet ſi denne. ein engiz loch an einem ſteine.
dar durch ſi ſlivffet. die oberen hoͮt ſi abe zivhet·
ſo wirdet ſi zeſtet· widir geiunget.
div porte iſt enge. daz phat iſt uil chleine.
daz unſ ſol gereite· zedem ewigen libe leitten·
der nateren daz ander geſla‍ehte. ſulen wir ſuſ betrahten·
ſo div natir trinchen wil· ſo ſpiet ſi daz eiter é uon ir.
Wir ſchulen unſ der nateren hie mit gelichen. ſo wir div heiligen wort wellentrinchen·
div unſ ſint geſchriben unde gechundet. ſo ſchulen wir oͮz ſpien die werltliche ſunde.
Wir ſchulen unſ reinen· uon ſuntlichem meine.
unde ſchulen uil gedihte. mit wardivmuͦtiger bihte.
in daz goteſhuſ gan· unde mit rehter riwe betten an.
den barmherzzen got guͦten. mit loͮtirlichem muͦte.
der nateren iſt daz dritte geſla‍ehte. ſo ſi den man ſihet nachet.
ſo furhtet ſi in unde ulivhet drate. ſi a‍ehtet abir ſin ſo er iſt in dem gewa‍ete.
da bi mugen wir unſ uerſtan· do unſir uater Adam
nachet waſ indem paradiſe. done mohte in der ualant niht uerwiſen·
So man die nateren ſlahen wil· ſo nimit ſi den zagil
unde tuͦt in· ubir daz hoͮbit. unde la‍et ſich andirſwa plivgen.
Alſo ſchulen wir tuͦn· ſwenne unſir uiant unſ gant zuͦ·
unde unſ erſlahen wellen· ſo ſchulen wir mit unſirem lichnamen. daz hoͮbet beſchirmen·
wand unſir hoͮbet iſt. der heilige chriſt.
Wir ſchulen unſir hoͮbet den heiligen chriſt· beſchermen zediv daz er andem iungiſt.
mit geſundem hoͮbet beſcherme· unde daz wir zeder ewigen genze geladet werden·
Ein wrm heizzet Lacerta. egedehſa.
uil ſchone iſt ſi ſuſ· uon der zelt phiſiologuſ·
So div lacerta eraltet· an beiden oͮgen ſi erblindet·
daz ſi die ſunne niht mage geſehen. ſo hilfet ſi ſus ir ſelber.
Zuͦ einer wende ſi get. div oſtert iſt gecheret·
ein loch ſuͦchet ſi mit ſinnen. engegen dem ſunnen·
daz hoͮbet ſi da durch dwirt. unz ſi widir geſehent wirt.
Alſo ſol der menniſch tuͦn. der an im hat die alten ſundon·
unde dem ſineſ herzzen oͮgen. betunchelt ſint toͮgen.
ſo ſchol er mit ruͦche. ein furnunftige ſtat ſuͦchen·
und ſol zuͦ chriſt cheren· der ein ſunne iſt aller eren·
unde ein lieht alleſ rehteſ· deſ nam heizzet Oriens·
und bitten in daz er unſir herzze erloͮhte. der ein ſun=ne iſt aller reinen loͮte.
unde unſ eroffene ſine genade. der alle die chan geladen·
die indirre werlde. deſ himelricheſ wirdich werden.
In dem ſalter leſen wir. daz der hirz uil harte deſ wazzirſ ger.
Zwei geſla‍ehte an dem hirzze ſint· ſo der hirz den ſlangen ſihet.
indem hol da erligit. ſo bla‍eſet er dar in unde tribet·
her uz den ſlangen oͮf den halſ trittet er im danne·
er uerſlindet in ſchiere. ſo ilet er zuͦ dem loͮterem wazzere.
unde ſpiet daz eitir gar. da uerwirfet er horn unde har.
der hirz hat der bilde· die ſich erchennent ir ſunde.
die zuͦdem brunne ilent ſchiere. der heiligen lere.
unde buͦzzent ſi liſe. ſo div heilige ſchrift ſi wol chan bewiſen.
Einandir geſla‍ehte der hirz habet· ſwa er den ſlangen uindet.
da ſlehet er in unde get oͮf die berge ſa· unde weidenot er da.
So ſchulen wir tuͦn ſo wir unſ uerſten·
daz unſ der tieuel bechoren welle· ſoneuolgem im niht zuͦ der helle.
unde uliehen zuͦ chriſt· der unſir ſchirma‍ere iſt·
unde ſuͦchen an in ſnelle. die fuͦre unſir ſele.
Ein tier heizzet dorcon ſteingeiz. uon dem zelt phiſiologuſ·
div minnet hohe berge. in den teleren weidemet ſi gerne.
Ez iſt ein tivriz tier. ez bewart ſich wol unde ſchier.
da ſi oͮf den bergen gent. unde ſi div loͮte in dem tale geſehent·
ſo bechennēt ſi wol ob ez ſint ia‍egir loͮte oder niht.
Alſo tuͦt unſir trohtin· der herre unde uatir wol mage ſin·
er minnet hohe berge. daz ſint ware patriarche.
prophete und apoſtoli. und andir heiligin.
Vnſir trohtin iſt div Caprea· div inder heiligen chriſtenheite weidenot da.
alle tage unde hivte. mit den werchen guͦtir loͮte·
alſ er indem ewangelio choͮt. zeezzen ga‍ebe du mir do mich ungirot.
div telir div inden bergen ſint. die heiligen chriſtenheit ſi bezeichent·
div inmiſlichen ſteten iſt· div Caprea ſo heitirer oͮgen iſt.
daz ſi die ia‍egir uerre ſehen mach. daz bezeichent unſiren herren den liehten tach·
alſo div ſchrift chut. aller gewizzende iſt er ein got·
uon im iſt abir ſuſ geſchriben· er iſt hoch und ſihet nidir.
der wiſe rihta‍ere. ſihet ſine geſchephede gare.
die er nach ſinem bilde geſchuͦf. er rihtet und beſchirmet ſi genuͦch·
uil gewa‍erlich en. uon deſ tieuelſ ſtrichen·
Er heizzet unſ ſuͦchē die berge· daz wir mit boſen gedanchen iht betruͦbet werden.
er meinet die heiligen ſchrift. da megen wir anſehen waz unſerem ſchepa‍er liep ode leit iſt.
Alſo div Caprea den ia‍egir ſihet uerre. alſo ſach unſir herre.
Judam der in uerchoͮfte· ſinen iungeren er bedoͮte·
ivr einer uerchoͮffet mich· und ſprach Juda nu ſich.
mit einem chuſſen dir ane urum. ſo uerchoͮffeſt du deſ menniſchen ſun.
div uohe iſt unchuſtich· ein tier ubilliſtich·
So ſi hungiren beginnet. unde ſi zezzen niht mage gewinnen.
ſo bewillet ſi ſich in der roten erde. unde liget fur tot unwerde.
So die ungewaren uogele. ſiſehent ſam tote ligene·
ſo uliegent ſi dar. unde ſitzēt oͮf ſi ſa·
div uohe ſi danne ua‍ehet. zezzen ſi ir gahet.
Alſo tuͦt der tieuil und alle irra‍ere. die der uohen bilde habent zware·
ſo tuͦnt alle die wertlichen lebent· in den tot ſi ſtrebent.
ſwie uiantlichen ſi in ſelben leben· doch enphliehint ſi niht deſ tieuilᷤ chelen·
alle die mit boſir achuſt lebent. unde nah tivuellichen werchen ſtrebent.
die hat der tieuil ubirgint. wande ſi ſin áſ ſint.
daz iſt in ein groz michil not· mit imwerdent ſi gewizzenot.
Suſ ſprichet der uorſage guͦte. minen lip inup‍pich ſi ſuͦhten.
ſi ſchulen uaren indie erde. zegewalte ir uianden gegeben ſi werdent·
wande ſi mit der ſunden meil. an in habent uohen teil·
der himiliſche chunich wil abir menden. die ſinē mit den engelen·
Abir iſt ein andir tier. daz heizzet Caſto‍r piber.
ez iſt uil milte. unde darzuͦ ſenfte.
Sine geil iſt nuzze unde guͦt. ze erzenie man ſi tuͦt.
Phiſiologuſ uon ſinem geſla‍ehte ſaget. er ſprichet ſo der piber ſihet daz man in iaget.
unde er enphliehen nine mage. ſo bizzet er ſin ga‍ema‍eht abe.
zehant uliv=het er. So nimet der ia‍egir. die gema‍eht unde iaget niht mere.
ſo man abir daz ſelbe tiere. iagit unde ez niht enphliehen mach· ſo la‍et ez den ia‍egir ſehen daz ez der maht nine hat.
ſo ne iaget er. ez niht mer.
So ſchulen alle die gebaren· die mit got wellent uarē.
ſi ſchulen ſniden abe in ſelben· alle achuſt ir herzzen.
unde ir lichnamen. unde werfen ſiden tieuil an
der ſi zallenziten iaget. ſo lebent ſi mit got alſo dei buͦch ſagent·
Vnſ manet ſanctꝰ paulus. unde ſprichet ſus.
gebet aller mannechlich· daz ir im ſchult daz lobe ich·
dem ir den zinſ ſchult dem gebet den· eret den ir ſchult eren.
erfullet daz gebot daz ir got ſchult daz gebet got.
Aller tivuellichen werche ivch uerzihet· zegot ivch cheret·
mit allen ſinnen. ir gebet im ere unde minne.
alſ ivrem uater. daz wir mit ſiner helfe.
deſ tieueleſ zinſeſ erloſet werden· unde geiſtlichiv wͦchir gewinnen oͮf dirre erdᵉ·
daz wir uon guͦta‍eten ſuzzen· wnne mit got haben muͦzzen·
Phiſiologꝰ ſaget. daz div Ameizze driv geſla‍ehte habet.
daz iſt ir erſte geſla‍ehte. ſo ſi gant oͮz ir neſte.
ſo gent ſi alle in antreite. unde tragent chorn unde andir getraide.
iſt daz in uor ir loche andir Ameizze begegenent. ſwie ſi itel gen deſ chorneſ ſi in niht nement.
Sone taten niht die funf magede. die deſ oleſ niht habeten·
alſo chom der broͮtgoͮm· die tumben maget ſpᵃchē im
zuͦ. den mageden wiſen· gebet unſ ivreſ oleſ alſo liſe·
unſiriv lieht erloſchen ſint· doch gaben ſi inſin niht.
do der broͮtgoͮm chom· do leitot man die wiſen in.
unde lie die tumben· niht dar in dar undir.
daz andir geſla‍ehte. der Ameizzen merchet rehte.
So ſi ir chorn zeſamen bringēt. gelich enzwei ſi ez teilent.
daz ez uor fuhte niht erchime noch indem wintir hungerſtot iht belibe.
Alſo ſol der menniſche tuͦn· er ſol die ſchrift alter. é. teilon·
daz er zerehte wizze die gewarheit· geiſtlicher unde werltlicher gewonheit·
geiſtilichiv dinch ſol er da uon. uon werltlichen ſundiron·
daz er andem ſuͦnſtage. die uerdamenunge iht uerdienet habe·
Sanctuſ pauluſ ſprichet ewa ſi iſt geiſtlich· ſi iſt niht ueleiſchlich.
abir chuͮt er ſwer die ewa nach den buͦchen uernimt. den ſelben ſi erſleht·
ſwer ſi geiſtlichen uernimt. ſi erchuchet in wande ſi im wol zimit.
die wenigen Juden dahten an die ſchrift. ſi uernamen ſi gotlichen niht·
uon div chroͮzzeten ſi ir herrē. den waltunden chriſt der eren.
dannan werdēt ſi uerlorn. uon ir tumpheit uluren ſi daz chorn.
du goteſ man nim dine gerten. ſchone du ſi ſchinte.
alſo Jacob tet· indaz wazzir lege ſi gezelt.
daz diniv ſchaf geiſtlich wͦchir bringen· unde dem werltlichen entrinnen.
Vernemet geiſtlichiv loͮte diſiv dinch. die abir ungeloͮbich ſint.
furnameſ die nemegen· ez rehte uernemen·
Nu horet abir zerehte. der Ameizzen geſla‍ehte·
So ſi indem arne an den achir gat. ſo ſmechit ſi wa div gerſte ſtat.
hin unde her ſi ſinnet. unz ſi den weizze uindet.
ſo uert ſi oͮf den halm enbor. unde nimit und treit zeloche daz chorn.
Gerſta iſt tumbeſ uiheſ fuͦre. guͦt man ſol die gerſten niht ruͦren.
wan ſi bezeichent tumbir loͮte lere· uon den ulivſet maniger die ſele.
Man ſol miden die lere· die gezelt habent diſe irra‍ere.
Arriuſ. Sabelliuſ. Marcedoniꝰ. Manicheꝰ.
Nouicianv‍s. Montanuſ. Valentinꝰ. Baſiles. Macedoniuſ. Fortinuſ.
Vnde andir irra‍ere. wande unreht waſ ir lere.
ir lere div waſ lugelich· unde iſt widirwartich·
rehtir warheite. ich meine die waren gotheite.
Phiſiologꝰ zelt uon dem Igele. er ſprichet dorne habe er an ime.
darzuͦ ubil getan harte. der get indie wingarten·
unde ſtiget oͮf ein rebe· dar an iſt uil der bere.
her abe er div ber ſchuttit. ſo gat er abe biz er dei ber ubirwalget.
die dorne fullet er zeſtunde unde treit ſi ſinene iungen.
der igil bezeichent den tivuil harte. der man ſol ſinen wingarten·
daz geiſtlichiv wͦcher ſint behuͦten· daz in werltlich achuſt iht behefte·
daz der dornige tiufil iht uerſuͦche. ſiniv geiſtlichͮ wͦchir.
noch ſinen wingarten iht uinde. itel uon upigen dingen·
In dem zehengiſtem ſalme ſchulen wir nemen war. daz deſ manneſ iugent ſich iteniwe ſam deſ Arn.
Ez zelt phiſiologuſ· deſ Aren geſla‍ehte ſus.
So der Âr̄ alt wirdet. ſo ſwa‍erent im die uederen dei oͮgen im tunchelent.
So ſuͦchet er an den ſtunden· einen chochen brunnen.
unde ulivget uon dem brunnen. oͮf zuͦ dem ſunnen.
da brennet er ſine uedere. inden brun=ne uellet er nidere.
der im da zuͦ iſt worden chunt. daz tuͦt er danne diritenſtunt.
ſo wirt er geiunget· unde dar nach geſehent.
Alſo ſol der menniſch ſich ahten· er ſi Jude oder unſir herren geſla‍ehte.
der die alten ſunde treit toͮgen· unde dem betunchilt ſint ſineſ herzen oͮgen.
der denche wie min trohtin ſprach. Nieman der mach.
zegoteſriche chomen· er enwerde zwir geborn.
werltlichen unde geiſtlichen. daz iſt inder heiligen toͮffe.
So er wirt getoͮffet alſo der Are iſt er geiunget.
Von dem Aren ſprichet ſus. ſanctuſ Auguſtinꝰ·
So der Ar alt wirt. der obir ſnabil im wa‍ehſit.
unde wirt im alſo lanch. daz er niht gezzen mach·
So uert er zeeinem ſteine. den ſnabil brichet er abe chleine.
unde izzet danne wenich ode uil. ſo lange alſo got wil.
So unſir ſunte unſ ubirwahſent. die deſ Aren ſnabil bezeichent.
ſo ſchulen wir ſuͦchen den ſtein. den heiligen chriſt rein.
daz er unſir ſunde an unſ iht ſuͦche. unde niwe unſ mit der heiligen toͮffe.
daz wir daz heilige wizzot. nemen ſo wir ligen tot.
Ieronimꝰ zelt. ſo dᵉr Ar wirdet alt.
ſo ulivget er an der. ſtunt· oͮf inden luft·
ſine geuider er brennet· inſin neſt er wider uellet·
ſine iungen in ziehent· unz er uedir alſ é gewinnet·
So ſchulen wir gebrennet wer=den aller meiſte. mit den genaden deſ heiligen geigeiſtes .
daz unſir ſunde muͦzzen dorren· unz wir ewichlichen geiteniwet werden·
Indem uorgezaltem ſalme ſprichet dauit. ich bin dem ſiſegoͮm gelich.
der in der eīode iſt. Phiſiologꝰ da uon liſet·
daz der ſiſegoͮm ſine iungen· uil harte minne.
So die iungen gewahſent· der alte unde ir muͦter ſi erbizzent.
da widir ſi ſtritent. unz ſi die iungen erbizzent.
Andem dritten tage. ſo brichet die muͦtir ir ſiten mit grozzir chlage.
daz bluͦt la‍et ſi loͮffen an der ſtunt. ubir dei iungen ſa werdent ſi geſunt·
Der uorſage eſaiaſ. uon got an einem brieue laſ.
chint gebar unde zoch ich· die uermanten mich·
Vnſ geſchuͦf unſir trohtin. do wir niht enwarin·
leidir da widir wir in ſluͦgen· undir ſiniv oͮgen.
Vndir ſiniv oͮgen wir in ſluͦgen. do wir mere dienſteſ zuͦ truͦgen·
dem daz er het geſchaffen· danne im ſelbem.
do warde er durch unſ gemartirot. unde mit dem heiligen bluͦt·
daz uon ſiner ſiten wart geleitet. da mit wrden wir erchuchet unde geheilet.
In dem ſelben ſalme abir chwit. der herre dauid .
Ich bin getan· alſo der nahtram·
der durh ſinen argen liſt. in eingahtiger ſeleden iſt.
der nahtram die Juden bezeichent wan er iſt ein uogil unreiner.
er minnet die uinſter mere danne daz lieht. da uon er die Juden bezeichenet.
do chriſt wart geborn. den Juden wart an in zorn.
ſi ſprachen mit ureiſe. wirne haben niht chunich niwan cheiſer.
wir enwizzen wer dirre iſt. da betroͮch ſi deſ tiuuelſ liſt.
goteſ erchanden ſi niht. die uinſter minnoten ſi fur daz lieht.
Do chert ſich got zeden heiden. die erloͮhtot er reine.
uon dem ſelbem livte. ſprichet der uorſage. uon got zedoͮte.
der livt deſ ich niht erchande. der dienet mir ane wandil.
abir ſprichet unſir trohtin. min uolch iſt nu niht min.
der mir e waſ liep. deſ erchenne ich niht.
Suſ iſt uon den Juden geſchriben. fromidiv chint lugen mir.
deſ rehten wegiſ ſi irre wrden. uon ir ſundelichen burde.
Ein uogil heizzet fulica. und iſt furnunſtich ſa·
unde iſt uerre wizzigir. danne uogil andir.
div fulica izzet niht uleiſches. ſine ulivget noch irret nieman nihtſ·
ſi iſt gerne an einer ſtát. unde be trait ſich da ſwie ſi mach.
Dauid ſprach daz hoͮſ der fulice. bezeichent der geloͮbe.
der gloͮbige man. ſol niht irre nach der lere uarn.
unde ſol niht harte ſin=nen. nach werltlichen dingen·
alſo die uogil tuͦnt. die daz uleiſch ezzent.
Er ſol weſen gereite. indem hoͮſe der heiligen chriſtenheite.
daz da gefuret werde. unz an ſin ende.
niht eingenote. mit dem brote.
ſundir mit der goteſ lere. und mit ewigir fuͦre.
Ein uogil heizzet perdix rebhuͦn ungetriwelich chan ez tuͦn.
alſo der uorſage Jeremiaſ ſprichet. perdix div ruͦffet.
unde ſamnet die gar. die ſi nie gebar.
So div halpzogen ſint. dei ſi geſamnet habet.
zeuerlazzen ſi in geſchiht· wan ſi zeiungiſt hatt an in niht.
Phiſiologꝰ zelt daz perdix. ſi uil unchuſtich.
einem andir rephuͦn ez ſiniv eier ſtilt. unz ez ſi oͮz gebruͦtet.
So die iungen oͮz gen beginnent. unde uernement der eroren muͦtir ſtimme.
uon der unrehten ſi uliehent. der rehten ſi nach ziehent·
ſohat ſi gereite. uerlorn ir arbeite.
der unchuſtich tivuil alſo tet. do er dem alma‍ehtigen got.
die geſchaft enphromeden wolte. die got nach im geſchaffen hete.
do beſweich er ſumeliche. die niht heten gewizzen geiſtliche.
unde bruͦtet ſi im zeluſte· mit manegen achuſten.
do abir der uerworhten goteſ lere gehorten·
do cherten ſi widir genote. zeir uorderon hinze got.
unde zuͦ der heiligen chriſtenheit. ewige uroͮde funden ſi do bereit.
der tivuil het do gar uerlorn. ſin arbeit an den die er im het erchorn·
Ditzze tier heizzet ſtroͮz. Aſida nennet ez ſich chrieſchin oͮz.
Suſ ſprichet Jeremiaſ. der ein uorſage waſ.
Aſida bechint. an dem himil ir zit.
Phiſiologꝰ ſprichet an einem brieue. daz ez uogil ſi unde nine uliege.
Sine fuͦzze ſint getan allen ende. ſam der Olbenden·
die walhe heizzent ez Camelum· daz habē· wir alſo uernomen·
So der ſtroͮz ſiniv eier legen ſol. an dem geſtirne ſihet erz wol·
ſo wartet er andem himile. der ſterne die da heizzent Virgilie.
ſiniv eier leget er ander ſtunt. diſe ſterne ſihet man ſo div chorn. bluͦnt.
unde ſo michil hitzze iſt· ſo grebet der ſtroͮz div eier in den miſt.
ſo bedechet er ſi danne· mit dē ſande.
So ſi danne chumet her widere. ſo hat ſi uergezzen der eiere.
unde chumet dar wider niht me=re. agezzil iſt er ſere.
dar nach leget ſi dei eier indie hitzze. unde bruͦtet ſi oͮz ander ſunne mit witzze.
Abir mere unſ mânt. daz wir menniſchen ſin bechant.
unſir zit ſchulen wir bechennen. unſireſ herzen oͮgen cheren zegot etwenne.
daz wir zeubil haben getan deſ ſchulen wir uergezzene unde miden ſa.
Min trohtin ſprichet ſo. an dem ewangelio·
Swer ſinen uater ode ſine muͦtir. ſine ſweſter ode ſinen bruͦdir.
ſinen Oheim ode ſiniv chint. mere danne mich minnit.
dem ſage fur war ich. der iſt min niht wirdich.
Ewa gebivtet ſere. daz man uater unde muͦtir ere.
Phiſiologꝰ wil unſ chunt tuͦn. umbe den witehophun.
div oͮgen uergent ir ſo ſi wirt alt. zeſehen hat ſi deheinen gewalt.
So die iungen werdent deſ gewar. daz ir muͦtir ſcheidet uon dem geſehen gar.
dei oͮgen ſi ir ſalbent. unde bruͦtent ſi unze ſi geſehent wirdet.
Ach leidir welhiſ muͦteſ die ſint. die ir uorderon ſo niht erent.
ſo ſi zerehte tuͦn ſolden. ob ſi ez tuͦn wolden.
Ein buͦch heizzet Caradriꝰ. in dem buͦche Deutronomio ſtat geſchriben ſus.
daz er niht ſi reine. deheinem ma‍enniſchem zeezzene.
Phiſiologꝰ zelt uon im daz er aller wiz si.
Sinē miſt den er uon im tuͦt. der iſt zetunchelen oͮgen guͦt.
Mit diſem uogil mage man bechennen· ob der ſieche man ſterben. ode geneſen welle.
Ober wil ſterbin ſo cheret ſich Caradriꝰ uon im·
Iſt daz er geneſen ſol. ſo chert ſich der uogil. zuͦ dem manne unde tuͦt. ſinen ſnabil
in deſ manneſ munt. unde nimet deſ manneſ unchraft an in. ſa uert er oͮf zuͦ der ſunne ſchin.
unde loͮteret ſich da. ſo iſt der man geneſen ſa.
Von im ſelbem ſprach chriſt. der chunich der dirre werlde furſt iſt·
daz geloͮbet ir. der uant niht an mir.
dazze chriſt neuant der tieuel. niht ane zwiuel·
an im uande er niht ſunden. honchuſt uande er niht inſinē munde.
Er chom zuͦ den ſiechen Judin. do chert er ſich uon in.
er cherte zuͦ unſiren uorderen. unſir unchraft wolde er an ſich nemē.
unde unſir ſunde. durch unſ gewan er deſ chruzzeſ chunde.
darnach fuͦr er zehimele. die menniſcheit lie er hie nidene.
Er fur zeſinem eigē. die ſinen enphiengen in mit uroͮden niht mit leide.
den gehiez er ſint. daz ſi wa‍eren goteſ chint.
den daz unbilden welle. daz man chriſten zuͦ tieren zelle.
zetrachen unde zeLewen. zeden Aren unde ze den anderen tieren.
den ſi daz beſcheidet. ſo man gutiv dinch meinet.
den heiligen chriſt ſi bezeichent . ſo ſi ubiliv dinch unde ſtarchiv meinent.
ſo bezeichent ſi ane zwifel. den uil ubilen tieuel.
Fenix ein uogil heizzet. got ſelbe ſich dem gelichet.
wan er ſprichet ſo in dem ewangelio.
Ich han gewalt minen lip zelazzene. unde widir zenemene.
andir nieman hat ubir mich gewalt. die Juden waren im erbolgen umbe diſiv wort.
Von diſem uogil ſprichet suſ. der meiſter phiſiologuſ.
der uogil hat gewont ubir ein lant· India iſt ez genant.
ſo er funfhundirt iar alt wirt. ineinē walt heizzet Libanuſ er uert
unde fullet ſine fedrach beidiv. mit der bimentoniv.
div in dem walde iſt. er machet im uon der bimenton ein neſt.
ein michil teil holzzeſ er ſamenet. daz er dar undir leget.
er uert an den ſtunden. oͮf zuͦ der ſunnen.
er nimit daz holz daz uivr in danne brennet. inſin neſt er danne ſlivffet.
dar inne uerbrinnet er mit ſmerzzen. daz geſchiht in dem merzzen.
dar nach wirt er zeaſchen. indem tage erſten.
wirt er zeeinem wrme. deſ anderen tageſ zeeiner ſtunde.
wirt er zeinem uogele. deſ dritten tageſ wirt er alſ er é waſ zelo=bene.
dirre uogil bezeichent. chriſt deſ uedrach ſint.
uol mit ſuͦzzem ſmache. uon niwer unde alter é.. gemachet.
wol gelert iſt er. indem himilriche ein meiſter.
niwe unde alten .e. er uͦbet. uaterlichen er unſir huͦtet.
deſ ſi geſeit lop und genade. unſerem herren got AMeN. AM̄.
ouch schulen wir in den buochen. die heizent Cantica canticorum suochen.
sprichet ouch zacharias. in dem geslehte Davides.
Môses er wîhte. Josephes geslehte.
dîn horn getân ist. alsô des tieres rhinocero*ses.
unde heizet Idris. von dem zelt phisiologus.
von den tieren die heizent Sirenes unde Onocenthauren.
aber zelt phisiologus. daz der Onocenthavrus.
der Onocenthaurvs. bezeichenet an uns.
daz der Onager lûtet. Sanctus paulus uns kunt tuot.
alsô sanctus paulus sprichet. got sich an im richet.
ein tier heizet elfant. phisiologus dar von zelt.
di mit êren. in dem paradiso wâren.
Pater noster qui es in °celis. der stein daz ist Krist.
von der viperen zelt uns. der meister phisiologus.
in dem ewangelio. stât geschriben alsô.
wir schulen uns reinen. von süntlîchem meine.
ein wurm heizet Lacerta. egedehse.
vile schoene ist si sus. von der zelt phisiologus.
ein tier heizet dorcon steingeiz. von dem zelt phisiologus.
uns manet sanctus paulus. unde sprichet sus.
Phisiologus saget. daz diu âmeize driu geslehte habet.
Arrius. Sabellius. Marcedonius. Manicheus.
Nouicianvs. Montanus. Valentinus. Basiles. Macedonius. Fortinus.
ez zelt phisiologus. des aren geslehte sus.
von dem aren sprichet sus. sanctus Augustinus.
Ieronimus zelt. der ar wirdet alt.
der in der einoete ist. Phisiologus von liset.
alsô der voresage Jeremias sprichet. perdix diu ruffet.
Phisiologus zelt daz perdix. vile unküstic.
ein buoch heizet Caradrius. in dem buoche Deutronomio stât geschriben sus.
Phisiologus zelt von im daz er aller wîz .
wan er sprichet in dem ewangelio.