Texttitel (Kurzbezeichnung) | Kölner Urkunden |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | UKöln2 |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Recht |
Textsorte | Urkunden |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | U |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | [Handschrift] |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | "1 = 24.10.1302 (Lacomblet 3, Nr. 22; Ennen 3, Nr. 510; Rapp 021024a), Lille, Archives Départ. du Nord, B 4037; 2 = 24.10.1302 (Lacomblet 3, Nr. 22; Ennen 3, Nr. 510; Rapp 021024b), Köln, HAStK, HUA 2/680; 3 = 24.10.1302 (Ennen 3, Nr. 512; Rapp 021024.2), Lille, Archives Départ. du Nord, B 4037; 4 = 14.12.1304 (Ennen 3, Nr. 527; Rapp 041214), Köln, HAStK, HUA 696; 5 = 1.9.1306 (Lacomblet 3, Nr. 47; Rapp 060901), Domstift 3/759; 6 = 2.9.1306 (Lacomblet 3, Nr. 48; Rapp 060902), Domstift K/760; 7 = 22.6.1317 (Ennen 4, Nr. 39; MGH Const. V, Nr. 427; Rapp 170622.4), HUA 1/884; 8 = 28.6.1317 (Ennen 4, Nr. 43 [falsch datiert]; MGH Const. V, Nr. 429; Rapp 170628.1), HUA 1/887; 9 = 28.6.1317 (Ennen 4, Nr. 44; MGH Const. V, Nr. 430; Rapp 170628.2), HUA 1/888; 10 = 28.6.1317 (MGH Const. V, Nr. 428; Rapp 170628.3), HUA 1/886; 11 = 29.6.1317 (Ennen 4, Nr. 45; MGH Const. V, Nr. 431; Rapp 170629), HUA 1/889; 12 = 30.6.1317 (Ennen 4, Nr. 46; MGH Const. V, Nr. 432; Rapp 170630), HUA 1/890; 13 = 26.1.1320 (Rap |
Signatur | - |
Link zum Handschriftencensus | - |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | - |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | ripuarisch |
Lokalisierung/Schreibort | Köln |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 14,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | - |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | (Bochum) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | (Bochum) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Stefan Müller (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Stefan Müller (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Susanne Hahn, Lars Eschke, Martin Fuß (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1a,1] [1a,2] [1a,3] [1a,4] [1a,5] [1a,6] [1a,7] [1a,8] [1a,9] [1a,10] [1a,11] [2a,1] [2a,2] [2a,3] [2a,4] [2a,5] [2a,6] [2a,7] [2a,8] [2a,9] [2a,10] [2a,11] [2a,12] [3a,1] [3a,2] [3a,3] [3a,4] [3a,5] [3a,6] [3a,7] [3a,8] [3a,9] [3a,10] [3a,11] [3a,12] [3a,13] [3a,14] [3a,15] [3a,16] [3a,17] [3a,18] [3a,19] [3a,20] [3a,21] [3a,22] [3a,23] [3a,24] [3a,25] [3a,26] [3a,27] [3a,28] [3a,29] [3a,30] [3a,31] [3a,32] [3a,33] [3a,34] [3a,35] [3a,36] [3a,37] [3a,38] [3a,39] [3a,40] [3a,41] [3a,42] [3a,43] [3a,44] [3a,45] [3a,46] [3a,47] [3a,48] [3a,49] [3a,50] [4a,1] [4a,2] [4a,3] [4a,4] [4a,5] [4a,6] [4a,7] [4a,8] [4a,9] [4a,10] [4a,11] [4a,12] [4a,13] [4a,14] [4a,15] [4a,16] [4a,17] [4a,18] [4a,19] [4a,20] [4a,21] [4a,22] [4a,23] [4a,24] [4a,25] [4a,26] [4a,27] [4a,28] [4a,29] [4a,30] [4a,31] [4a,32] [4a,33] [4a,34] [4a,35] [4a,36] [4a,37] [5a,1] [5a,2] [5a,3] [5a,4] [5a,5] [5a,6] [5a,7] [5a,8] [5a,9] [5a,10] [5a,11] [5a,12] [5a,13] [5a,14] [5a,15] [5a,16] [5a,17] [5a,18] [5a,19] [5a,20] [5a,21] [5a,22] [5a,23] [5a,24] [5a,25] [5a,26] [5a,27] [5a,28] [5a,29] [5a,30] [5a,31] [5a,32] [5a,33] [5a,34] [5a,35] [5a,36] [5a,37] [5a,38] [5a,39] [6a,1] [6a,2] [6a,3] [6a,4] [6a,5] [6a,6] [6a,7] [6a,8] [6a,9] [6a,10] [6a,11] [6a,12] [6a,13] [6a,14] [6a,15] [6a,16] [6a,17] [6a,18] [7a,1] [7a,2] [7a,3] [7a,4] [7a,5] [7a,6] [7a,7] [8a,1] [8a,2] [8a,3] [8a,4] [8a,5] [8a,6] [8a,7] [8a,8] [9a,1] [9a,2] [9a,3] [9a,4] [9a,5] [9a,6] [9a,7] [10a,1] [10a,2] [10a,3] [10a,4] [10a,5] [10a,6] [10a,7] [10a,8] [11a,1] [11a,2] [11a,3] [11a,4] [11a,5] [11a,6] [11a,7] [11a,8] [11a,9] [12a,1] [12a,2] [12a,3] [12a,4] [12a,5] [12a,6] [12a,7] [13a,1] [13a,2] [13a,3] [13a,4] [13a,5] [13a,6] [13a,7] [13a,8] [13a,9] [13a,10] [13a,11] [13a,12] [13a,13] [13a,14] [13a,15] [13a,16] [13a,17] [13a,18] [13a,19] [13a,20] [13a,21] [13a,22] [13a,23] [13a,24] [13a,25] [13a,26] [14a,1] [14a,2] [14a,3] [14a,4] [14a,5] [14a,6] [14a,7] [14a,8] [14a,9] [14a,10] [14a,11] [14a,12] [14a,13] [14a,14] [14a,15] [14a,16] [14a,17] [14a,18] [14a,19] [14a,20] [14a,21] [14a,22] [14a,23] [14a,24] [14a,25] [14a,26] [14a,27] [14a,28] [14a,29] [14a,30] [14a,31] [14a,32] [14a,33] [14a,34] [15a,1] [15a,2] [15a,3] [15a,4] [15a,5] [15a,6] [15a,7] [15a,8] [15a,9] [15a,10] [15a,11] [15a,12] [15a,13] [15a,14] [15a,15] [15a,16] [15a,17] [15a,18] [15a,19] [15a,20] [15a,21] [15a,22] [15a,23] [15a,24] [15a,25] [15a,26] [15a,27] [15a,28] [15a,29] [15a,30] [15a,31] [15a,32] [15a,33] [15a,34] [15a,35] [15a,36] [15a,37] | IN Godes namen amen. Wir Wicbolt der ertzebíſchof van kolne duͦn kuͦnt allen den gíenen díe dieſen breíf ſeínt inde huͦrent. Vp dat tuſchen/ vns. Inde vnſen lieuen.. Buͦrgerē van kolne vruͦntlige verbuntniſſe gantzer hiemeligeít. inde reſtliges vríeden vroligeít achtermales blíuen/ vnverbruͦchlig ane argeliſt. So orkunde wír dat mít dieſen bríeven dat wir gelouet hauen inde gelouen mít guͦden truwen. alle recht vrijheide díe in.. keẏſere.. kuͦnínge. inde.. Ertzebiſchoffe van kolne ge duldiget haínt inde gegeuen. Inde oich iͤre guͦde gewuͦnede die ſíj van alders here bracht haínt. inde díe ſíj nu haínt bínnen kolne inde da ín buſſen vn verbruchlig ze haldene/ inde ſteͥdegen in deͥ inde confirmeren. Ouch bi kenne/ wír índe ier geẏn mit dieſen ſeluen brieven dat de ſelue.. Buͦrgere van kolne ſunderlige inde ſementlíge mit iͤrme guͦde. inde ierme live/ varende inde kuͦmende zuͦ waſſere inde zuͦ lande ín vnſeme lande inde ín vnſer macht. vríj. los inde quít ſint inde ſuͦlen ſin/ inde oich ſíj halden van allen Tollen inde pedagien ſunder argeliſt. Des zuͦ eẏme gehuchniſſe inde zuͦ eẏme kenligeme vͦrkunde ſo haẏn wir vnſe Ingeſigel an diſen breif gehangen. Inde wir.. Capittel van me duͦme/ inde andere.. Capíttelle inde.. Godeſhus ſo kanuͦníge índe.. Muͦnege binnen kolne iͤrgeín des dat wir vnſe Ingeſigele an deͥſen breif hain ge hangen zuͦ eẏme meírreme vͦrkunde dieſer dínge. Dit is geſcheit inde gegeven na Godes gebuͦyrde. Duſent. Drunhundert. inde zwei iar des neíſten dages Sente Seuerínes dage. Inme Legere kuͦninges Albrechtes bí kolne. IN Godes namen ameN. Wir Wicbolt der ertzebiſchof van kolne duͦn kuͦnt allen den Gienen deͥ dieſen breif ſeẏnt inde huͦrent. vp dat tuſchen vns. Inde vnſen heren Buͦrgeren van kolne vruͦntlige verbuntniſſe gantzer hiemeligeit inde reſtliges vrieden vroligeͥt achtermales bliuen vnverbruchlig ane argeliſt. So vͦrkunde wir dat mit dieſen brieven dat wir gelouet hauen inde gelouen mit guͦden truwen alle Recht vrijheide die in keẏſere.. kuͦninge inde. Ertzebiſchoffe van kolne ge duldiget hant inde gegeuen Inde oich iere guͦde gewuͦnede deͥ ſij van alders here bracht hant inde deͥ ſij nvͦ haint binnen kolne inde da in buſſen vnverbruchlig ze haldene inde ſteͥdegen in deͥ. inde confirmeren Oich bi kenne wir inde ier geẏn mit dieſen ſeluen brieven dat deͥ ſelue.. Buͦrgere van kolne ſunderlige inde ſementlige mit irme guͦde inde mit iͤrme live varnde inde kuͦmende zuͦ waſſere inde zuͦ lande. ín vnſeme lande inde in vnſer macht vrij los inde quit ſint inde ſuͦlen ſin inde oich ſij halden van allen Tollen inde pedagien ſunder argeliſt Des zuͦ eẏme gehuchniſſe inde zuͦ eẏme kenligeme vrkunde ſohan wir vnſe Ingeſigel an dieſen breif gehangen. Inde wir.. Capittel van me Duͦme inde andere Capittelle inde Godeſhus ſo k anuͦge inde muͦnege binnen kolne iͤrgen des dat wir vnſe Ingeſigele an deſen/ breif han gehangen zu eẏme meirreme vͦrkunde dieſer dinge Dit is geſcheit inde gegeven na Godes gebuͦyrde Druͦzeẏnhuͦndert Iar in deme anderme Iare dar na des neiſten dages Sente Seuerines dage. Wír Wicbolt van Godes genaden Eirtzbiſchof des heligen Stichtes zuͦ kolne. inde Ertzekanzeler des heiligen Roímſchen Riches en Italien vorhein offenbare vnde kuͦnden allen Luden di diſen brif ſeẏnt vnde horent. dat wir mit vnſeme heirren den hogen Romiſchen kuͦninge Albrecht vmbe des Riches guͦt vmbe zolle vnde vmbe alle ander ſache kreíg vnd miſſehelunge dí tuſchen ím vnd vns ſínt geweſin bis her vp deſen dag ſín verrichtet vnd verſuͦnet/ wililig . leiflig guͦtlich vnd genczlich. als henaig geſchreben ſtat. Des eírſten dat wir dem ſeluen vnſerme heirren kuͦníng Albrecht weͥder geven ſowat waz ervert dat wir des Riches guͦdes bis her bekumbert vnde behalden haín. vnde ſuͦlen ave duͦn den zol vnd dat geleide zuͦ andernach. alſo dat der kuͦnínc dríj Man neme van den vuͦnfen de herna geſchreuen ſtaint. van den.. Greuen van Cleuen van Guliche. van der Marken van katzēnelinbogen vnde van dem herren van kuͦc . dat die vp iren eẏt ervaren ſuͦlen an den Steden van Baſel den Rin af bíz zuͦ Nuſſen. vmbe erbere lude ſi ſin geiſtlich oue werentlich. vnd ſowat ſy ervarent dat wir aldes riches an deme zolle vnd an deme geleide zuͦ.. Andernach haven dat ſuͦle wir anhalten ſin/ dat ander ſal ave ſin. Vnd were des Got neit enwille dat der drier eíner aveginge ſo ſal der kuͦnínc van den andere zwein eẏnen an ſine ſtat nemen wielgen heͥ wilt. Oich ſuͦle wír díe Buͦrg zuͦ.. Ruͦlanſekke brechen. vnd ſal der kuͦnínc vnd wir vnd deͥ Heirren vanme Lande di.. Priore vnde de Stede deͥ man darzuͦ welen ſal gelouen dat man vuͦrbaz da engeẏne buͦrg laize gebuͦwen. Wir ſuͦlen oig den zol vnde dat geleide zuͦ Buͦnne abduͦn. Doch ſuͦle wir behalden den zol zuͦ Nuſſen. na ſíme alden rechte. vnde have wir dar vp iht meír geſat dat ſuͦle wir ave laízen. Dar vͦuer wat Stede oue buͦrge gebrochen iſt in dieſen vͦrluͦge van des kuͦnínges helperen de ſalman neit wieder buͦwen an ſínen willen. Wir ſuͦlen oich fuͦrbaz den zol vnde dat geleide zuͦ Berke aue legen/ dar zuͦ ſuͦle wír wider geven alle breíf vnde haíntveſte van den vuͦrgenanten zollen de vns ſínt wuͦrden van kuͦnínc Adolf. vnde nv van vnſerme heirren kuͦnínc Albrechte. vnd ſuͦlen des ſicherheít duͦn of wir engeinen breif ove haíntfeſte dar vͦuer biheilden dat deͥ herna in geẏne macht haven. Vuͦrbaz loue wir getrulich dat wir deme ſeluen vnſerme herren kuͦninc Albrechte gen in ewelige helpen vnde zuͦ vordirſt wider den Greuen van henegowe. vnde neít wieder vnſen herren vnd geiſtligen vader den Paws. Wir ſuͦlen oích des.. kuͦninges.. Helperen an allen ſtucken mínne oue recht duͦn/ da ſi ít an vns vurderent/ vnd ſuͦlen ſij vns dat ſelve herwieder duͦn. mít ſuͦlicher beſcheidenheít dat wir ſuͦlen kieſen zwein Erſame Man/ vnd ſij ouch zweíne de ſuͦlen dar vͦuer ſprechen vp ieren eẏt den ſij dar vͦuer ſweren ſuͦlen vnde ende geven tuſchen heͥ vnde wínachten de nv neiſt kuͦmet. vnd ſowat de veír vͦuer eẏn kuͦment mit mínnen ove mit rechte vnde ſprechent dat ſalman beidenthaluen ſteide haín. vnde vp richten Jnwendich eẏnen Maͥnet. dar na ſo ſi geſprochen haínt/ Wer auer dat deͥ ſelue veͥre vͦuer=eẏn neit kuͦmen in mochten ſowat ſi danner geſprochen hant dat ſuͦlen ſi beidenthalven mít geſchríft deme kuͦnínge antwerden vp iͤren eẏt/ vnd ſowat danne der kuͦninc dar vͦuer ſpricht dat ſuͦle wír beidenthaluen ſteide haín vnd vprichten Jnwēdig eẏnen manot darna. Dede wir des neít ſo ſuͦle wir mit vnſes ſelves live mit vuͦnfzig pereden ze Duſebuͦrg ín varen vnd danne neít kuͦmen bíz dat wir vprichten vnd duͦn ſowat di viͤr Scheideman vͦuer eẏn kuͦmen ſín. oue ſowat der kuͦnínc dar vͦuer geſprochen haͥt vnd dat man des van vns ſicher ſi ſo geve wir vnde ſetzen deme ſelven.. kuͦnínge veírzich Man guder lude Riddere vnde knechte ze burgen deͥ ſuͦlen dat gelouen mít guͦden/ truwen oue wir brechen dat ſi ínvaren zuͦ Duſeburg vnde dannen neít kuͦmen biz et vp gerichtet werde alſit da vuͦr geſchreuen ſtat. Wer oich dat it bleue an vnſen ſcheideluden dat ſi dar zuͦ neít kuͦmen/ oue ſprechen wolden ſo ſuͦlen wir vnde vnſe.. Buͦrgen inwendich eẏnen Manet/ wanne wir gemanet werden ze Dvſeb᷑g in varen vnde leíſten biz dat van den Scheideluden geſprochen vnd van vns vp gericht werde. Dar zuͦ ſuͦle wír alle deͥ. Lehen deͥ vns in deͥſeme vrluͦge van vnſen deͥneren vnd Leneren vp gegeuen ſint. weder lenen alſo dat eweliger an ſime rechte vnde an ſime erve ſal bliven. dat ſalman oich vns her wieder duͦn. Vorbaz der.. Biſchof van Ludíche/ vnd der.. Greue van Cleue ſuͦlen ervaren vp ieren eit vmbe de burcgraſchaf ze kolne Iſt dat ſi lediklich zuͦ dem Riche hort ſo ſal ſij der kuͦnínc behalden. Jſt euer dat ſi an ge ſtichte hort ſo ſuͦlen wir ſi behalden Wir ſuͦlen oich meiſter Conrat van lorich in de gewere der proifſtíe ze werde wieder ſetzen/ als wir ín dar vs genomen haín. Vorbaz vmbe deͥ profſtie ze kerpene wer deͥ ze rechte han ſal/ ſal der kuͦnínc eẏnen oue zweíne paffen kieſen/ inde wir oich eẏnen oue zweíne Swat deͥ dar vͦuer ſprechent mit dem rechte dat ſuͦle wir ſteide halden. Noch me deͥ.. Buͦrgere van kolne ſín alſe vrij Buͦrgere quít mít alle irme guͦde vnde mít irme Líve van allen zollen vnde allen pedagien deͥ vnſe ſint vp waſſere vnde vp der erden ín alleme vnſeme lande/ vnd ſuͦlen wir den ſeluen.. Buͦrgˢen van kolne beſtedegen mít vnſem offenen breͥven vrijheit/ vnd recht de ſij hant gehat van.. keẏſeren vnd van.. kuͦningen. vnd van.. Erzebiſchoffen van kolne vzzen vnd īnen der ſtat van kolne vnde iͤr ailde guͦde gewonede de ſij biz her haint gehat. Et ſal oich van der Buͦrg vnde van der ſtat zuͦ dem Bruͦẏle. der ſtat vnd den.. Buͦrgeren van kolne herna in geẏner zít en geẏnen ſchaden geſcheín. alſo dat deͥ ſelbe veſte zuͦ dem Bruͦyle/ Burg inde ſtat/ oue ir hínderſazzen van der ſtat van kolne neít geletzet oue beſweret werde. des ſuͦlen wir ín beidenthaluen breife an eẏnander geven/ Vnd dat wír deͥ vuͦrgenanten Zolle deͥ wír aue geleicht haven neít weder ſetzen ſuͦlen an vnſes heirren des vorgenanten Roimſchen/ kuͦnínges Albrechtes. vnd ſiner Nakuͦmen.. kuͦnínge oue keẏſere gunſt. vnd guͦden willen ſo antwerde wír ze ſicherheít. vnd ze pande vnſe Burge vnd veſte. Aſpele. Berke. Lẏdeberg. vnd Nuwenbˢg. dem erſamē manne Ludolfen van der dieke vnſes ſtiſchtes Duͦmheren zuͦ kolne iͤme zuͦ hauen van des Roimſchen kuͦninges wegen biz winachten deͥ nv neiſte kuͦmet vnd van dannen vuͦnf Jar. Vnd ſal der ſelue Ludolf deme ſeluen Roimſchgen kuͦnínge ſicherheit duͦn mit ſinen truwen/ mít eẏden vnd mít brieven/ oue wir der vuͦrgenanten zolle deͥ wir abgelazen haín en geẏnen weider ſetzen oue en gein guͦt da van nemen/ vnd dat neít weder deden inwendig eẏnen Manet ſo wanne wir gemanet werden/ dat he deͥ ſelue Burge vnd veſtene dem vuͦrgenante Roímſchen kuͦninge antwerden alſo lange īne zehaldene vnd ze beſetzen biz dat wir weder duͦn vnd vprichten beide an zollen vnd ſowat wir da van genomen haín. wieder deͥ vuͦrgeſchríuen ſetze. vnd ſo wanne wir dat geduͦn ſo ſalman dem vorgenanten Ludolf deͥ ſelue veír veſten weder antworden ze haldene van des ſeluen Roímſchen.. kuͦninges wegen in pandes wiſen als eͥ. Wer ouer dat der ſelue Ludolf van der Dieke abeginge ſo ſalman de ſelue veir Burge antwerden eẏme anderme getruwen Manne da deme.. kuͦninge ane genuͦget in alle der wiſe ze halden als ſi dem vorgenanten Ludolfe wuͦrden gantwuͦrt. Vͦuer dat ſuͦlen wír heítzen gelouen Swantzich heirren/ vnd Hundert Ridder vnd knechte guͦder Lude an geverde oue wir deͥ ſeluen zolle weder ane víngen/ vnde nemen an vnſers heirren willen des vuͦrgenanten Roimſchen kuͦninges Albrechtes/ dat ſi vns danne neít weder den ſeluen Roimſchen kuͦnínc beholfen ſín mít gunſt mít reden oue mít werken. Vnd ſuͦlen de ſelue zwenzich heirren vnd hundert Riddere vnd knechte ín den ſelben geluͦbde biz wínachten de nv neiſt komet vnd van danne vuͦnf ganze iar. Dannoch ſuͦlen de.. Buͦrgere van Bvnnen. vnd van Berke dem ſelben Roímſchen kuͦninge gelouen/ vnd ir offennen breͥue dar vͦuer geven dat ſi neít geſtaden dat wir de aue ge lazenne zolle zuͦ Bvnne vnd zeBerke herna ín geíner zít weder nemen oue ſetzen an des vorgeſprochen/ vnſes heirren kuͦninges Albrechtes gunſt vnd guͦden willen. Oich ſuͦlen vnſe.. Buͦrgˢe van Nuſſen íem ge louen. vnd dar vͦuer iren offenen breif geven dat ſi neit geſtaden dat wír íet meͥr nemen wan den alden rechten zol ze Nuſſen. Alſo ſuͦlen oich deͥ Buͦrger van andernach louen vnd des iren offenen breif geven dat ſi neít geſtaden noch lazen vns geẏnen anderen zol ze andernach nemen/ wan als deͥ dríj Heirren ſprechent an deͥ es gelazen iſt. Alſus is eẏne Suͦne gemacht vnder dem vorgeſprochen dem Romſchen kuͦninge Albrechte/ den Greuen van Cleue van Guliche van den Berge van der Marken/ van den heirren van valkenb᷑g vnd van kuͦyc vnder den Buͦrgeren van kolne. vnd van Bvnne vnde dem.. Burgrauen van Rinecken vnd iren Helperen an eẏne teil. vnd vns vnd vnſen Helperen an dem anderme teíl/ van doden van gevangen/ van roẏve van braẏnde vnde van anderen ſchaden ſowe ſíj geſcheit ſínt paffen Leẏen oue Juͦden/ alſo dat herna dar ave en geẏn vrage oue klage ſi ove werde. Oich ſuͦlen de gevangenen beidenthalben ledig ſin/ vnde ſal alle beſchatzunge aue ſín deͥ neít gegeven iſt. Oich ſuͦlen ſíj ze vrrecht ſweren. Jſt oich in geiner des vuͦrgenanten vnſes heírren des Romeſchen kuͦninges Albrechtes Helfer in deſen díngen in vnſen Ban kuͦmen den ſuͦlen wír dar vz lazen. Dar vͦuer ſuͦlen de dríj heirren van den vuͦnfen eirvaren vnd erkennen oue wir en geẏnen anderen vnrechten zol oue vnrecht geleide hauen vp wazzer oue vp lande/ ſowa ſíj dat ervarent dat ſuͦlen wir ave duͦn. vnd ſuͦlen wir vnde vnſe Helpere/ vnd des kuͦninges Helpere weder íe der man an ſin guͦt vnd an ſin recht kuͦmen. als vuͦr den vͦrluͦge ſunder der zolle vnd geleide vnd ander guͦt als an deſen breif iſt vz genomen. Diſe Suͦne vnde ebenug loue wír mít guden truwen an alle geverde ze behalden als ſetzen vnd ſtucken veſtinlich vnd vnverkeret ze behalden als hie vuͦrſchreven iſt/ vnde geven dar vͦuer zuͦ eẏme offen vͦrkuͦnde vnd ze eẏner gantzer ſtedígeít deſen breif beſigelt mít vnſeme/ vnd mit der Erſamer Heẏrren heren Gerardes des ertzebiſchoffes van Megentze. vnd der Biſchof hˢen Adolfs van Ludíche. Heren Eniches van Friſíngen . vnd herín Sifrides van Chvr Ingeſigel biͤſigelt. Wir van godes genaden Gerhart Ertzebiſchof ze Megentz. Aduͦlf ze Ludich. Eniche ze Friſingen vnd Sifrid ze Chvr de vorgenanten Biſchof vorgeín vnd bikennen dat wír bi der vorgenanter Suͦnen ſín geweſen vnd dat dieſe ſelue Suͦne alſo geredet gemachet vnd gelouet iſt als ſi dar vͦben geſchreͥuen ſtat/ Vnd dat wir durch bede des erſamen heírren Wicboldes erzebiſchoffes van kolne vnſer Ingeſigel vp bezzer kuntſchaf vnd ſicherheít an deſen breif gehangen haín. Dit ís geſcheit vnd des breife gegeven vp den velde bi kolne des neiſten dages na Sant Seuerines dage. do man zalte van kriſtes gebvͦrt. Drizehen hundert Jar in deme anderme Jare dar na IN Godes namen amen. Dat ſi kunt allen den deͥ dieſen breif ane geſeẏnt. Dat Wir Friederich van Rifferſcheit heirre van Maelberg mit den Erſamen Luden den.. Richteren den.. Scheffenen inde den. Buͦrgeren van kolne/ mit rade vnſer Maige inde vruͦnde ouer dragen haẏn alſus Dat wir Friederich inde vnſe Eruen deͥ na der ziit te Maelberge heirren ſint te kolne Buͦrgere worden ſin inde weſen ſuͦlen er fliche/ So dat wir inde deͥ ſelue vnſe Eruen deͥ Buͦrgˢe van kolne ſemenclige inde ſunderliche in vnſeme Lande inde vnſer heirſchaffe inde in vnſeme gerichte inde oich en buſzen vnſeme Lande mit guͦden triwen biſchirmen bivrieden inde bihuͦden ſuͦlen an liue inde an guͦde gelicher wis alſe vnſes ſelues lude ſunder argeliſt Dat ſi oich te wiſſene dat wir inde vnſe Lude in kolne biſchirmet ſuͦlen ſin inde vrideliche geliche den.. Buͦrgeren van kolne/ vort ſi dat te wiſſene dat wir deͥ ſtat inde deͥ Buͦrgere van kolne na vnſer maicht halden inde huͦden ſuͦlen in alle deme Rechte inde in der vriheide inde in den guͦden gewonden da ſi van alders mit hayntveſtingen in geſchrichte her hant bracht inde da ſi nu inne ſint inde ſitzint were oich dat deͥ.. Buͦrgere van kolne da ane ieman drucken oue drengen wuͦlde in eynicher wiſen mit gewelden inde zuͦnrechte weider den ſuͦlen wir der Steide inde den Buͦrgeren van kolne raden inde helpen gelicher wis alſe eẏn getruwe Buͦrgˢe ſiner ſteide ſchuldich is ze duͦne So dat wir in neit weider ſagen en mugen inde ſij engeẏne wis begeuen en ſuͦlen/ vort en ſuͦlen wir deͥ Burgere van kolne beide in vnſeme Lande inde anderſwaͥ neit biſweͥren Lazen na vnſer macht ce vnrechte were euer dat eynich Burgˢe van kolne in vnſeme gerichte iemāne ove van iemane biklagit wuͦrde vmbe ſchuͦlt ove vmbe eyniche andere Sache ſo ſulen wir den Burgˢe van kolne guͦyt inde genedich ge=richte duͦn duͦn ſunder vair Dat ſelue ſal oich vnſen Luden binnen kolne geſcheẏn Js oich dat eynich vnſer Lude binnen kolne oue eynich Buͦrgˢe van kolne bīnen vnſeme gerichte eyniche ſchuͦlt machede ove. des Got neit in wille eyniche miſſedinc deͥde dar vmbe en ſuͦlen wir en in eyne ſide/ noch deͥ Burgere in ander ſide nemanders vnſchuldiger lazen beſweren noͥg penden mer eyn iewelich kleger ſal ieme mit rechte Laiſzen genuͦgen/ Quemit oich alſo dat deͥ Buͦrgere van kolne vͦns helpen ane geſuͦnnen ſo ſuͦlen wir in ce helpin ſelue hendelingen binnē kolne kuͦmen mit zwein.. Ridderen inde Eychte knappen mit den wapenen vͦp ouerdeckedin Orſin inde helpin in inde der Stede van kolne na vnſen Eren vp iere koſt alſo dat ſi vͦns ſuͦlen geuen ce Mainde Seis marc kolſchir pēninge genge inde geͥve inde vuͦr iewelichen vnſen Riddere alſo veͥle inde vuͦr eẏnen iewelichen vnſen knappen drij marc ce Maẏnde Oich ſi dat ce wiſſende ſo wanne deͥ Burgere inde deͥ Stat van kolne/ vnſer helpen haint ce duͦne en Buͦſen Kolne ſo ſuͦlen wir in helpen mit aller vnſer maicht inde na vnſen eͥren vp vnſe koſt ſunder allerhande argeliſt vort ſo ſuͦlen deͥ Buͦrgere van kolne vp vnſen huſen inde in allen vnſen veſtenīgen nit halden ſin. inde vp inde af riden vrijlichen ce allen ieren vrbuͦren Quemit oig alſo des Got neit in wille dat eyniche zweiūge ove zwiſt tuͦſchen vͦns inde vnſen Luden in eyne ſide inde den Buͦrgeren van kolne vp ander ſide vp leife dar zuͦ ſuͦle wir drij vnſer Manne inde Sij drij ierre Burgere ſchicken deͥ des maich hauent dat neider zuͦ legene binnen veirzich dagen mit guͦden truwen vp ieren eyt. Jnde vmbe duͦſe vuͦrworde inde deiſe vruͦntſchaf truͦweliche ce haldene inde ce duͦne ſo hait vͦns deͥ ſtat van kolne gegeven vunfzeẏn marc geldis binnen kolne vp ſente Mertines dage iarliges ce geldene an redelicheme erue alle vnſe vͦrbuͦre da meͥde ce duͦne vs biſcheiden dat wir inde vnſe Eruen dat Erue neit verleͥnen noch verkoyfen enmuͦgen noch en ſuͦlen it en bliue an vͦns inde an vnſen Eruen deͥ heͥrren ce Maelberg weiſen ſuͦlen erfliche Jnde haẏn wir vuͦrgenande Friederich der heirre van Maelberg mit ge geuener truwen geſichert inde geſworen cen heiligen alle deͥſe vuͦrworde ce duͦne inde ce haldene truwelichen ane allerhande argeliſt. Jnde willen oig dat eẏn iewelich vnſer Eruen deͥ heͥrre ce Maelberg is deͥſe ſelue vuͦrworde ernuwe inde ſteͥde halde truweliche an argeliſt. Jnde wir Richtere... Scheffenen der.. rait inde de.. Buͦrgere van kolne ergeẏn mit deͥſen breͥve dat alle deͥſe vuͦrworde wair ſint inde haẏn vnſe Burgere Meiſtere mit gegevener truwen inde ane argeliſt vuͦr vͦns allen duͦn gelouen deiſe vuͦrreworde ſteide ce haldene Jnde vp dat deiſe dinc vaſte ſin inde ſteͥde bliuen ſo haẏn wir der vuͦrgenande Friederich an eẏn ſide. inde wir deͥ ſtat van Kolne vp ander ſide vnſe Jngeſiegele an deiſen breif gehangin. Dit is geſcheit na Godes gebuͦrde/ Duſent iar Drunhuͦndert iar inde veir iar des neiſten dages ſente Lucien dage indeme Maynde den man heiſt December Jnde heit vnſer iewelich part deiſer breͥve eynen biſiegelet mit vnſer beider Jngeſiegele IN Godes namen amen. Wir Roprecht van vyrnenburg. Symon van Sphaynheẏm. Heẏnrich van Solmeze gehezen van Sphaynheẏm. Greuen. Raitluͦde inde Suͦnlude. ze rehte of ze minnen. van deme Erſame inde geiſtliche vnſe vadere inde heͥre. herin Heẏnriche deͥme Ertzebiſchoue van kolne van eẏnre Siden. Inde wir Euerhart van der Marken/ Iohan van Sphaynheẏm Greuen. inde Johan heͥre van kuͦyc. van deme Edele manne. herin Gerharde deͥme Greue van Guͦleghe vp ander Siden gehoren vp de Swíege. Inde deͥ puͦnte deͥ ſich tuſchen den vuͦrſprochen partien erlofen hadden. inde dar vp wir alſe her na geſchreuen ſteit geſprochen hain duͦn kunt al den geͥnen deͥ diſen breif aͥne ſeynt inde horent Dat wir aͥne geſeẏn inde gepruͦft haẏn na deͥme dat deͥ ſtuͦcken dar deͥ zwíenge vmbe weſen mochte Sagen tuſchen deͥme Ertzebiſchoue inde deͥme Greuen vmbe gemeyne noẏt beſte inde vreͥde vͦres gemeẏnes Landes vp beͥden Siden eyndrechlige inde Sementliche eͥnre Minnen ouer dragin ſin. alſe her na geſchreuen ſteit Inde ze alre eͥrſt So ſprechgen wir van der Buͦrg ze Rymezheẏm dar vnſer heͥre der Ertzebiſchof den Greue vmbe aẏn ſprach/ inde ſich vermas dat heͥ deͥ Buͦrg alſe eyn Eygen des Geſtifs van kolne weder herin Reẏmere van Rymezheẏm ane wille des Geſtiftes gegolden hedde wir vmbe eyne ſtede vruͦntſchaf tuſchen deͥme Ertzebiſchoue inde deͥme Greuen vͦuer dragen ſin dat eẏne des vuͦrſprochgene Greuen Dochter van Guleghe nemē ſal herin Roprechtes des Jungen van virnenb᷑g Suͦn deͥ is Encklin vnſes Roprechts des greuen van virnenb᷑g eynes der Suͦneman deͥ vuͦr geſprochgen is. deͥ Suͦn is Roprechtes vnſes eͥrſtes Sones inde deͥ beſitzen ſal deͥ Graſchaf inde heͥrſchaf van virnenburg inde dat dar zo gehoert inde her namaelz gewinnē mach inde dat vnſer heͥre der Ertzebiſchof deͥ vuͦrſprochgen buͦrg inde so wat dar zuͦ gehoert inde of nu van Nuwes dar zuͦ gekocht is lenen ſal den vuͦrſprochgen kinderen Jnde so wat der Greue dar zuͦ gekoft inde gebuwit hait dat ſal heͥ och den kinderen lazen inde ſal dat Leyn ſin des Geſtiftes van kolne ewelichen. Jnde ſal man die ſelue Burg inde dat dar zuͦ gehoert inde gekoft is beueͥlen zuͦ huͦdene deͥme Edele manne herin Johan van Nuͦwenaren Elf iare dat deͥ kindere heͥy entuſchen zo eren dagen kuͦmen. inde bi geſlafen haẏnt So wanne dat geſcheit is ſo ſal man den kinderen dat huͦs antworden mit alle deͥme dat dar zuͦ gehoert alſe id vuͦrgenomit is. Jnde ſal her Johan deͥ vuͦrſprochgē van Nuwenarē van der gulden des huſes deͥ koſt nemen zuͦ hodene dat huͦs binnē den Elf iaren dat dar en bouen is dat ſal man deͥme Greuen antworden weirt och dat deͥ hylich neit zuͦ engeͥnge van dode der kindˢe beide of irre eyn des Got neit inwille/ So mach vnſer heͥre der Ertzebiſchof van kolne deͥ zuͦ der zijt is binnē eyme iare inde Seis wechgen na dat eͥme mit vͦrkunde van deͥme Greuen van Gulege inde deͥme Greuen van virnenb᷑g inde herin Roprechte ſime Suͦne dat deͥ hylich ſi af gegangen inde heͥ dat huͦs loſen muͦge gekundegit wirt/ Dat huͦs inde dat dar zuͦ gehoert inde gekocht is. Loſen vuͦr vunvenzwenzich hundert marc Brabanſzer pennīge of ieren wert an pagemente den grozen thurnois vuͦr veir pēninge brab\&/ of vier kleyne zwartze thurnoſe vuͦr eynē pennīc brabans/ Deͥ pennīghe ſal man bezalen ze kolne aẏn alrehande argeliſt. weir dat och dat engeyn Ertzebiſchof zuͦ der zijt enwere. So mach dat Capittel van kolne deͥ ſelue loſe duͦn of alſe eẏn Ertzebiſchof were na deͥme dat id ieme gekundegit wirt alſe vuͦrgeſprochgen is wey des neit in geſcheͥge ſo ſal man dat huͦs inde dat dar zuͦ gehoert inde dat der Greue gekocht hait/ deͥme Greuen van Guleghe of ſinen Eruen lenen mit ander ſime Guͦde dat heͥ vāme Geſtifte hait/ vort me ſo ſin wir vͦuerdragen oft al ſo geueile dat her Johan van Nuͦwenaren binnē deͥr zijt ſtuͦrue ſo ſal beide der Ertzebiſchof inde der Greue/ as ſi beide geſchigert haint ſo wāne vͦre eyn den andˢen aicht dage vuͦr maint ze kolne in riden of iegelich vuͦr ſich zein Riddere legen of ſi ſeluer neit in mogen leiſten neit van danne ze kuͦmen bis ſi Ouerdragen haẏnt vp eynē gemeynē Man deͥ dat huͦs huͦde zuͦ der kindˢe behoue alſe dar vuͦr geſprochgen is/ aẏn argeliſt. vort ſprechgen wir dat noch der Ertzebiſchof noch der Greue van der buͦrg zuͦ/ Rymezheẏm ſich behelpen eͥn ſal/ id enwere vͦrre beider wille/ weͥr och dat we dat huͦs of dat Goit dat dar zuͦ gehoert aine verde binnē deͥr zijt/ dat ſal her Johan van Nuwenaren weͥren of we dat Huͦs vndin hait/ were dat heͥ des Ertzebiſchofs inde des Greuen dar zuͦ behouede ſo ſuͦlen ſi dat an beiden ſiden weren weder iegelichen man ain argeliſt/ were och wey dat geueile dat der Ertzebiſchof inde der Greue Swiende ẘrden of weder eẏn weren des neit geſcheẏn en muͦze So in ſal noch dan dat huͦs van Rymezheẏm noch engeẏn deil des godes dat dar zuͦ gehoert irre ingeẏn aẏn gryfen/ Mer dat ſal an beiden ſiden bevreidet ſtaẏn/ alſo dat vͦrre engeẏn dar ayne grife noch an huͦs noch an Guͦit. weͥr och dat der Greue breche den hẏlich dat heͥ ſin Dochter anders war geue of neit in geſtade dat ſin Dochter herin Roprechts Suͦn neme/ ſo ſal her Johan/ of we dat huͦs dan Jnne hait/ dat Huͦs deͥme Greuen van virnenb᷑g inde herin Roprechte ſime Suͦne antworden mit al me dat dar zuͦ gehoert/ Jnde ſolen ſi dat behalden alſe eẏn leidich huͦs des Geſtiftes van kolne weirt och dat an herin Roprechte inde ſime Suͦne enbrege dat ſi neit āme hylich en wolden volle varin So ſolen ſi deͥme Greuin van Gulege geuen zweẏ Duſent marke pēninge of vͦren wert an pagemēte dat vuͦr geſprochgen is/ Jnde ſal dat der Greͥue van virnenb᷑g inde her Roprecht ſin Suͦn mit Burgen ver ſicheren deͥme Greuen van Gulege ze geuene in wendich eyme iare na deͥme dat deͥr hylich aue geit/ inde so mach der Ertzebiſchof dat huͦs loſen alſe van eͥrſte weͥt vuͦr geſprochgen is. vort meͥr van Broche ſolen wir ſagen vͦp vnſen eẏt eẏn recht/ weͥre dat wir zwienden an me rechte ſo ſal deͥr Hertzoge van Brabant/ dar na binnē eẏme iare van deͥme dage welig zijt heͥ wilt ſaẏn eẏn recht vp ſinen eẏt of man eẏme en geẏnre minnen volgen inwilt. inde dat mach heͥ duͦn mit ſime offene breͥve of mit ſine Munde. Van Zuͦlpeghe ſprechgen wir dat man alle deͥ briue halde deͥ dar vp gemachgit ſint al ſo verre alſe men deͥ van rechte halden ſal. van Lippe ſprechgen wir eyndrechlige dat der Greue van Guͦlege Luppe weder laſen ſal herin wernere prinzels want Leẏn is des Ertzenbiſchofs van deͥme zolle zuͦ wintere inde van deͥme ſchaden des iegelich den anderen zyet ſprechgen wir/ dat ſi des an beiden ſiden verzien ſolen inde der eẏn den anderen quijt lazen. van der Euene zuͦ Birſmich ſo ſagen wir dat ſi des Ertzenbiſchofs is. van der Paffene guͦde deͥ dar ſteruent in me Lande van Gulege ſagen wir dat der Greue des neit ſich vnderwinden en ſal Mer laze eynē iegelichen paffe ſin teſtament duͦn van ſime guͦde. vort meͥr ſo ſprechgen wir dat vnſe heͥre der Ertzebiſchof ſin geiſtlig gericht inde recht al ſo verre als id an geiſtlich recht trift in der graſchaf van Guleghe vordˢen mach in de behalden inde ſal in dar aẏne neit deͥr Greue hinderin. Jnde wat an weriltlich gericht rorit dat ſal der Greue richten. van deͥme guͦde zuͦ Juchgede inde dat dar zuͦ gehoert want wir deͥ warheit an beiden ſiden bas willen vernemē ſo en ſayn wir an deiſen ziden neit/ Mes wir behaldent zuͦ vnſer ſagen deͥ da Raitlude ſin. van Rodine in de van Petternich ſprechgen wir dat der Ertzebiſchof deͥ Houe loſen mach van deͥme Greuen van Gulege vuͦr dat gelt dar ſi vuͦr ze pande ſtaint/ van der Buͦrgele ſprechgen wir dat der Ertzebiſchof behalden ſal ſin recht. deͥr Greue van Gulege inde Huͦltzgenoſē ier recht na deͥme dat deͥ Huͦltzgenoſen deylent van alders vp ieren eyt. van deͥme Nuwenbuwe de gebuwit is vp me eygene in me Hogerichte des Ertzenbiſchof dat halden wir an vnſme ſagen vͦz genomē wichterig. vort meͥr ſo ſal noch der Greue des Biſchof/ noch der Biſchof des Greuē vngerech geden amtman intfaẏn. noch vͦr eynich/ den weider den anderen halden. vort me Hundert marc geldes deͥ der Greve vordert/ want ſi der Ertzebiſchof wicbolt geloift hadde. Jnde eẏne iar guͦlde van korne inde van gelde deͥ der Greue ze Lechgenich vp gehauen hadde/ ſo ſagen wir vp beiden ſiden quijt/ Mit deͥſen vuͦrſprochgen ſtucken ſo ſal vnſe heͥre der Ertzebiſchof inde der Greue van Guleghe deͥ vuͦrgenomit ſin/ ver ſuͦnt ſin an allen ſtucken/ deͥ bis vp deͥſen dach vp geloͥfen waren tuſchen in alſe vuͦr geſprochgen ſint/ Jnde ſal vͦr iegelich vp den anderen verzien kleͥrliche aẏn argeliſt. Jn vͦrkunde deͥs ſo hayn wir vuͦr genuͦmde Suͦnlude vnſe Jngeſeͥgele an deͥſen breͥf gehangen mit Jngeſegelen der Partien an beden ſiden/ des Capittels van deme Duͦme ze kolne/ inde des hogen Edelen Manz her Johans des Hertzogen van Brabant/ Jnde wir vuͦrſprochen Partien inde Capittel vāme Duͦme inde Johan hertzoge van Brabant in vͦrkunde deͥſer ſtucken hangen wir vnſe Jngeſegele an deͥſen breif. Deiſe Suͦne is geſait ze kolne vp des Ertzenbiſchofs sale da man ſchreͥf van Goitz gebuͦrden Duſint Druhundert inde Seis Jar des Dunris dages deͥ was ſente Gẏlies dach des abdes IN Godes namen amen. Wir Heẏnrich van Godes genaden der heiliger kirgen van kolne Ertzebiſchof/ inde des heẏligen Riches van ouer berg Ertzekanzelere. inde Johan hertzoge van Lotringen van br abant inde van Lẏmburg. duͦn kuͦnt allen den Gienen deͥ duͦſen breif ſeẏnt inde horent dat wir vmbe gemeẏne beſte des landes/ vns mit gegevener truwen inde ganzer Sicherheit/ Samen verbunden hauen deͥ wile wir leven inde ouer dragen mit rade vnſer.. Maͥge inde vruͦnde dat vnſer eẏn deme anderme zuͦ ſime Reichte bi haldene bi hulplich ſal ſin weͥder eẏnen iewelichen Man mít aller ſiner maicht ſunder argeliſt vp ſine koſt. vs bi ſcheiden dat Richge Jnde mallig van vns ſal des andeͥrs ge weldig ſin zuͦ Reichte/ inde oich ſinre.. vnderdeͥniger Geiſtlig oue weretlich. Maige inde ſinre Manne ſal heͥ geweldich ſin an weͥn van vns dat geit ſuͦnder argeliſt. Jnde ſo weͥ mit Reichte ieme neit in wuͦlde laiſſen geuuͦgen/ inde ſich weͥder vnſer eẏn ſetzen mit ſtoltzheide inde mit verauele zuͦnreichte. So weͥlig van vns des anders dairf ze helpene alſe heͥne bi beͥdent ſo ſal heͥ ieme hendelingen ze helpe kuͦmen vp ſine koſt na aller ſinre maicht alſit vuͦre ſteit geſchrieven den.. Man alſuͦlig ze haldene dat heͥ van deme verauele índe vnreͥchte laiſſe inde an reichte blive. Roifeit oig ieman duͦ ſtraiſſe zuͦ waiſſere oue vp me Laẏnde der Neiſte van vns ſal deme.. Roẏuere na vuͦlgen mit ſínre maicht inde ſal den Roif bi ſchudden/ inde duͦn dar zuͦ dat heͥ ſchuldig is na Reichte. inde dairf heͥ des anders van vns dar zuͦ deͥ ſal ieme zuͦ helpen kuͦmen alſit vuͦre ſteit geſchreͥuen. Jnde vp dat dit vuͦrbuͦnt niſſe ſteͥde ſi inde tuͦſchen vns blíue vnverbruͦchlig ſo haẏn wir vnſe Jngeſiegele an deͥſen breif gehangen. Dit is geſcheit zuͦ kolne in vͦrkuͦnde der edeler manne Gerardes des greͥuen van Gulege. Euerardes des greͥuen van der Marken. Ruͦpreichtes des greven van virneburg. inde Johanneis des heirren van kuͦic vnſer maige inde manne/ deͥ iͤre Jngeſiegel an duͦſen breif hant ge hangen in vͦrkuͦnde deͥſer dinge. Jnde wir Gerart van Gulege. Euerart van der Marken. Ruͦpreicht van virneburg. Greͥuen inde Johan heirre van kuͦic deͥ vuͦrgenuͦmt ſin iͤr geẏn des dat duͦſe vuͦrewuͦrde wair ſint/ inde ver middes vns gemaichet ſint alſit vuͦre ſteit geſchreͥven gelouen na aller vnſer maicht mit guͦden truͦwen vnſe heirren den .. Ertzebiſchof van kolne. inde den Hertzogen van Braͥbant deͥ vuͦrgenuͦmt ſint dar ane zuͦ haldene dat ſij duͦſe vuͦrewuͦrde inde geLoifniſſe ſteͥde inde vaſt halden inde duͦn alſit vuͦre ſteit geſchrieuen. Dis breif wart gegeuen imme Jare Godes duͦman zaͥlte. Druͦzeͥnhuͦndert iar inde Ses iar des neiſten dages Seint Gilien daige Wir Johan greͥue van Spaẏnheẏm. duͦn kuͦnt allen den Gienen deͥ deſen breif ſeẏnt inde horent leſen dat wir gelouet hayn inde gelouen inde geſworen hayn vp ten heẏligen den Lantfride den vnſe heirre her Ludewich van Godes genaden Romeſchge konínc zuͦ Bachgerachge gemachget hait mitten.. Furſten inde anderen.. Heirren inde den ſteiden. ſteͥde ze haldene zuͦ ſchirmene inde zuͦ vridene getrulichgen alſe der Lantfridebreif devuͦrgenuͦmden.. konnix geleſen wart inde da ouer gemachget is ſteit geſchríuen Des zuͦ eẏme vͦrkunde inde vaſte ſteidigeít ſo haẏn wir vnſe Jngeſigel gehangen an deͥſen breif De gegeuen is zuͦ Bachgerach inder Mitwechgen voir ſentte Johānes dage des doiffers an me Jare Godes Duſent inde Druhundert inde Seuenzeẏn Jair Wir Kracht van Griphenſteẏn. duͦn kuͦnt allen den. Gienen deͥ deͥſen breif ſeínt inde horent leſen dat wir gelouet han inde gelouen/ inde geſworen vpten heiligen den Lanfride den vnſe heirre her Luͦdewich van Godes genaden Romeſger kuͦníc zuͦ bachgerachge ge machget hait mitten.. Furſten inde andˢen.. Heirren inde den.. Steden. ſteide zuͦ haldene zuͦ ſchirmene zuͦ vriedene getrulichge alſ der Lantfridebreif des vuͦrgenuͦmdes.. Koninx geleſen wart zuͦ ſentte Marien zuͦ den Greͥden binnen kolne inde da ouer gemachget is ſteit geſchrͤíuen Des zuͦ eẏme vͦrkunde inde vaſte ſteidigeit ſo haẏn wir vnſe Jngeſigel gehangen an deſen breif. deͥ gegeuen is zuͦ kolne vp ſentte Peters in Paules auent der apoſtelen. an me Jare Godes. Duſint Druhundert inde Sevenzeẏn iaͥr Wir Wilhelm eirſte Sun vnſes Lieven heirren heren Gerardes des Greven van Gulege duͦn kuͦnt allen den Gienen deͥ deͥſen breif ſeínt inde horent leſen dat wir gelouet han inde gelouen inde geſworen hain vpten heẏligen den Lantfride den vnſe/ heirre her Ludewich van Godeſ genaden Romeſche kuͦnínc zuͦ Bachgerachge gemachget hait mitten.. Furſten inde andˢen Heirren inde den ſteiden/ ſtiede zuͦ haldene zuͦ ſchirmene inde zuͦ vriedene getruligen alſ der Lantfride breif des vuͦrgenumdes kuͦninx ge leſen wart zuͦ ſentte Marien zuͦ den Grieden binnen kolne inde da ouer ge machget is ſteit geſchriuen Des zuͦ eẏme vͦrkunde inde vaſte ſteͥdigeit ſo haẏn wir vnſe Jngeſigel ge hangen an deͥſen breif. deͥ gegeuen is zuͦ kolne vp ſentte Peters inde Paules auent der apoſtelen anme Jare Godes Duſent Druhundert inde Seuenzeẏn Jair Wir Wilhelm greue van Arneſberg duͦn kuͦnt allen den gíenen deͥ deͥſen breif ſeínt índe horent leſen/ dat wir geloueͥt haẏn inde gelouen/ inde geſworen hayn vp ten heẏligen/ den Lantfriͤde/ den vnſe heirre her Luͦdewich van Godeſ genaden/ Romeſch konínc zuͦ Bachgerachge gemachgit hait mit den.. Furſten/ inde anderen heírren/ inde den andˢen ſteden/ ſteide zuͦ haldene/ zuͦ ſchirmene inde zuͦ vriedene getruuligen alſe der Laíntfriede breif des vuͦrgenuͦmden.. konínx geleſen wart zuͦ ſente Marien zuͦ Greden binnen kolne inde da ouer gemachget is ſteit geſchreiven. Des zuͦ eẏme vrkunde inde vaſte ſteidígeít ſo hayn wir vnſe Jngeſiegel gehangen an díeſen breif.. Deͥ gegeuen is zuͦ kolne vp ſente Peͥters inde Paules auent der apoſtelen. an me Jaire Godes. Duſent druhūdert inde Sevenzeyn Jaer Wír Ailf greue van deͥme Berge. duͦn kuͦnt allen den geͥnen díe deͥſen breẏf ſeynt inde horent Leẏſen dat wir geloyft hayn inde geloven índe mít gegevenre truͦwen geſíggert hayn an eydís ſtat. den Lantvriede den vnſe Heirre her Lodewích van godes genaden Roymſche konínc zuͦ Bachgerag gemagt haít mít den.. Vuͦrſten inde anderen.. Heirren índe den.. Steyden. ſteͥde zuͦ haldene zuͦ ſchírmene índe zuͦ vriedene getruͦwelighen. als der Lantvriede breyf des vuͦrgenoynden.. konínx geleyſen wart zuͦ ſentte Maríen zuͦ greͥden bínnen kolne inde da over gemagt is ſteít geſchreven. Jnde des zuͦ eyme vrkunde inde vaſte ſtedegeít/ ſo hayn wir vnſe Jngeſegel gehangen an díeſen breíf. Deͥ gegeͥven is zuͦ kolne vp ſentte Peters inde Pauwils Dage der apoſtele an me Jaire Godes Duͦſent Druͦ Huͦndert inde Seuenzeyn Jaír Wir.. Richter.. Buͦrgemeiſtere.. Scheiffene.. Raít inde gemeẏne. Buͦrgere Van Duſebuͦrg. duͦn kuͦnt allen den Geͥnen deͥ deͥſen breif ſeẏnt in de Horent leſen dat wír geloueít haẏn inde gelouen inde geſworen haẏn vp den heẏligen/ den Lantfriede den vnſe heírre her Luͦdewich van godes genaden Ruͦmeſche kuͦnínc zuͦ Bachgerach ge machget hait mitten.. Vuͦrſten inde anderen.. Heirren inde mitten.. Steiden. ſteͥde ze haldene. zuͦ ſchirmene inde zuͦ vriedene getrulichgen als der Lantfriede breif des vuͦrgenuͦymden.. Kuͦninx geleſen wart zuͦ ſentte Marien zuͦ Greiden binnen kolne inde dar ouer gemachget is ſteit geſchrieuen. Des zuͦ eẏme vͦrkunde inde vaſte ſteͥdigeít ſo hayn wir vnſer ſtede gemeẏne ingeſigel an deͥſen breif duͦn hangen. Dit is geſcheit des neiſten dages ſentte Peters inde ſentte Paules dage der apoſtelen in me Jaire vnſes Heirren Duſent. druhundert inde Sevenzeẏn Jair Wir Rabode der Scheẏle van Odenkirgen ridder Jnde Rabode ſín Suͦn duͦn kunt allen den genen de deíſen breíf aneſeynt Jnde Huͦrent leíſen want wir vuͦr vns inde vnſe wiſlíge Eruín verkoigt haen den Eirſuͦmen perſonen herin Johanne van me horne de genant is van Gurtzeních Scheffene zuͦ kolne Jnde vern Florettin ſíme Elichme wẏue inde erín wiſlígen Eruín/ eynne Jnde Nunzíg Morgen vrieygens arclans de zeynde geldent alſo ſi geleygen ſint in me velde ze Boyſtorp Jnde in me velde ze vliſteden . Jnde oyg vnſen hof zuͦ Boyſtorp mít der hoifſtat So weí heí gelegen is mit zwen huſen inde erin hoif ſteden de geldent alre jairlinchs Eygt ſchillinge pēninge Jnde veir ín zwenzíg Hoenre erfligs zuns Jnde eyg zeẏn morgen vrieygens Buͦſch de gelegen ſint inder velen bi Oyſheẏm/ alſo as der groiſche breif de dar vp gemacht is Jnde beſei=gelt behelt volkuͦmenklig/ So gelouen wír in guͦden truwen de wir geſichert haen den vuͦrſprochin hern Johanne van me horne inde vern Floretten ſime wiue inde erin wiſligen Eruin alrehande krut Jnde reigte aneſproche bunne Jare inde dage ane ze duͦne van deme guͦde erue Jnde rente de vuͦrgenant ſint Jnde gelouen ſi vort dis goitz Jnde Erues ze werín aſt eẏn reigt is Jnde gewoenligen ouen Jnde Neder zallen ziden vrieygens Goitz ze werin mit vnſer koſt inde arbeit. Jnde haen des in zuͦ meirre ſtedegheit deſer vuͦrworden ze burgen geſat mít vns beyde ſamen alſe ſagwalde Jnde Buͦrgín benamen ze buͦrge Henriche van Polle Henrich van Gronouwe den amtman van Beidbuͦre Syſtappe van gleſſen Ruͦbode van vlizſteden Johanne van Reyde wernere koytze van vliſteden wernere Schutzendorp Jnde Reynarde Rutgeirs Suͦn van vliſteden de ſich vuͦr vnſ Jnde mut vns vuͦr deſe vuͦrſprochen vuͦrworde ſtede zehalden Jnde zuͦ zebrengín mallich vuͦral verbūden haent Jnde geloyft in guͦden truwen/ weirt dat ſachge oue wir an eynnege deſer vuͦrworde verſumich weren Jnde oyg deͥ vuͦrſprochín herin Johanne inde vern Florettin ſin wyf oue ere Eruin dis Goitz Jnde Erfs neit in werdín nog reͥchte aneſproche ín neít aue Jndedin dat dan wír beide ſamen Jnde vnſe Burgen as balde wir inde ſi gemaent werden van erin wegen ſolen alleſamen ze kolne Jn=kuͦmen in eynne Eirſome Herberge de ſi vns bewiſen oue wír Jnde mallich vnſer burgen eẏn mach vuͦrſich leͥgen eynnē wale geboren kneígt mit eynme perde vp vnſe koſt alle dage ze eſſin Jnde ze leiſtin as guͦde buͦrgen vſ der leſtungen nūmerme zekuͦmen nog vp ze huͦren den vuͦrgenanten herin Johanne Jnde vern Florettín ſime wiue inde erin Eruin ſo wes in brug is in ſi in elenkligen genoíg geſcheit mit vnſer koſt inde arbeit Jnde is dat ſachge dat deſer Burgen eynnich afliuich wirt ſo ſolen wir in/ bunnen veirwegen dar na eẏnnen anderin guͦden Buͦrgen in ſine ſtat weder in ſetzen Jn dede wír des neit ſo ſolen wír inde andere vnſe Buͦrge deͥ leuendich ſint alſe balde wir dar vp gemaent werden ſemencligen in kolne varen ze leíſten aſt vuͦrſteit geſchreuen bis dat wir herin Johanne Jnde Florettin inde erin Eruin eynnen anderín Burgen in des ſtat de doit is weder haen geſat/ alrehande argeliſt vſbeſcheyden Jn deſen vuͦrworden Dis zuͦ eynme vͦrkunde Jnde ſtedegheit ſo haen wir gebeiden mít vnſen Burgen herin Wilhelm ſchormſteẏn den kirgheirrin van Boyſtorp dat hei ſin Jngeſeigel mit mime Jngeſeigele herin Raboden des ridders an duſen breif hait gehangin. Dit is geſcheit des neiſten Sundais na ſente Pauwils dage dat hei bekeirt wart Jn me Jare Goitz Duſent Druhundert Jnde zwenzig Jair Wír Rabode der Scheyle van Odenkirgen ridder Jnde Rabode ſín Suͦn duͦn kunt allen den geͥnen de duſen breif aneſeynt inde huͦrent leiſen want wir vuͦr vns inde vuͦr vnſe wiſlíge Eruín verkoygt haen den Eirſomen perſonen herín Johanne van me horne deͥ genant is van Guͦrtzenich Scheffene ze kolne Jnde vern Florettín ſínre eliger Huͦſvrouwín Jnde erín wiſlígen Eruín vnſē hof ze Boyſtorp vnſe Erue/ goít Jnde oyg vnſe Rente ſo wei da Jnde vp me velde ze Boyſtorp Jnde oyg in vlitzſteder velde Jnde dar zuͦ zeẏn morgen buͦſch vrieẏgens / geleigen ſínt alſe de groiſze breíve de dar vp gemacht inde beſeigelt ſint volkomenklígen behaldent dat wir dog willen huͦden krut inde aenſproche Rabodín inde Gerartz de ſone ſínt agneſin vnſer ſnurgín índe Swegerín Jnde de vnſe Eynkelín índe Neuen ſínt/ deͥ nog bunnē erín dagen ſínt/ aigtermaelz vp dit Goit inde Erue duͦn moigten / oyg wei ſi eyngeynrehande reigt hei ane neít ín hauent nog in haen aſt deme Rigter Jn den Lantmannen wale kundig ís. dog ſo gelouen wír in guͦden truwen of deͥ vuͦrſprochín Rabode Jnde Gerart zuͦ eren dagen quemen Jnde dit ſelue goít inde Erue ſo weit geleigen is aneſpregen Jnde kroyden dat wír dan de aneſproche Jnde krut den vuͦrgenanten herín Johanne Jnde vern Florettín ſíme wẏue Jnde erín wiſlígen Eruín ane ſolen duͦn mut vnſer koſt inde arbeít Jnde haen zuͦ meirre ſtedegheit ze burge Jnde zeſachwalde geſat Henriche van polle Rabode van vlitzſteden Gerarde ſínen Broder Jnde wernere Schutzendorp van vlitzſteden de ſich vuͦr vns inde mut vns vuͦr de vuͦrſprochín vuͦrworde ze volvoren mallich vuͦral verbūden haent inde geloyft in guͦden truwen. mit aldus gedaenre vuͦrworde oue wir Jnde vnſe Burgen vp eynnegen brug deſer ſtucke gemaent werden van herin Johans inde vern Florettin Jnde eírre wiſlíger Eruín weͥgen dat wír Jnde vnſe Buͦrgen dan ſemenkligen ze kolne in varín ſolen in eynne Eirſome Herberge deͥ ſi vns Jn kolne bewiſen of mallich van vns oue van vnſín Buͦrgen mach dar vuͦr ſich leígen eynnē eirſomen knappe mut eynme perde vp vnſe koſt alle dage ze eſſin Jnde ze Leiſtín as guͦde Burgin vſ der leíſtunge nūmerme ze varin nog ze kuͦmene den vuͦrgenanten herín Johanne inde vern Florettín ſíme wíue Jnde erín wiſligen Eruín Jn ſi zuͦ eírſt alle krut Jnde aenſproche Rabodes inde Gerartz der kundere vp dat vuͦrgenante Goit inde Erue aue gedaen mít vnſer koſt inde arbeít. vort were dat ſachge oue eynních vnſer Buͦrgen deͥ vuͦrgenant ſint afliuich wuͦrde ſo ſolen wir bunnen veírwegen in eẏnnen anderín guͦden Buͦrgen weder ſetzen in des ſtat de doit ís Jn dede wir des neít alſe balde as wir Jnde andere vnſe Burge dar vp gemaent werden ſolen ſemenkligen inde hendeligen ze kolne in varín ze eſſín Jnde ze leiſtín in alle der wis aſt vuͦrgeſprochín is as lange bis dat wír herin Johanne inde vern Florettin ſíme wíue Jnde erín wiſligen Eruín eynnē anderin guͦden Burgín Jn des ſtat de geſtoruin ís weder haen geſat alrehande argeliſt vſchbeſcheiden in duͦſen vuͦr worden . Dis zuͦ eynme vͦrkunde Jnde zuͦ eynre meirre ſtedegheít ſo haen wir gebeiden herín wilhelm Schormſteẏn den kirgheirren van Boyſtorp dat hei ſín Jngeſeigel mut míme Jngeſeígele herín Rabodin des ridders van Odenkirgen an duſen breif gehangen. vnder deiſen Jngeſeigele dat ig Rabode ſín ſuͦn Jnde wir andere Buͦrgen deͥ vuͦrgenant ſin verbunden vns alle de vuͦrgeſchreuen vuͦrworde ſtede zehalden aen argeliſt. Dit is geſcheit des neiſten Suͦndais na ſente Pauwils dag dat hei bekirt wart an me Jare Goitz Duſent Druhundert Jnde zwenzig Jair IN Godes namen amen. Wír Rabode der Scheyle van Odenkirgen Ridder Jnde Rabode ſín Suͦn duͦn kunt allen den genen de duſen breyf ſeẏnt Jnde horent leiſen dat wir vuͦr vns inde vnſe wiſlíge Eruín Jnde mut guͦden willen Jnde gehencníſſe vnſer doygtere inde Suſtere Alekin inde Cecilien Jnde oyg vnſer Snurgin inde Swegerín agneſín Rabode inde Gerartz eirre kundere Jnde oyg mít vuͦrrade wuſt inde gehencniſſe der kundere gemeyne neiſte Mage van Ewerſiden der Leinen benamen Rutgers van Gar tzwilre Henrichs van Polle inde andere der kuͦndere neiſte mage den bas doigte dis koif Jn der kundere vrbuͦre ſín gedaen dan gelaiſchen mit geſamender Hant verkoygt haen inde verkoyfín vͦrkunde dís breifs den Eirſomen perſonen herín Johanne van me Horne de genant ís van Guͦrtzeních Scheffen ze kolne Jnde ver Florettín ſínre eliger Huͦſvrouwín Jnde erín wiſligen Eruin de weder vns gerechligen Jnde redeligen geguldín haent Eweligen inde Erfligen dat Goít Jnde dat Erue dat na ſteit geſchreuin benamen eynne inde Nuͦnzích morgín vrieygens arclanz de zeynde geldent de geleigen ſint Jn me velde in me gerichte ze Boyſtorp Jnde oẏg in vliſteder velde an den ſteden de na ſteẏnt geſchreuen benamen zeynde half morgen de geleigen ſint an der ſtat Jnme Grinmenrode/ Euer Eẏgt morgin de geleigen ſínt vp der voyſkulen. Euer zwene morgín de geleigen ſínt vp der kummín. Euer Eylftte half morgen de Scheiſſint vp den Beynt/. Euer veirde half morgen de geleigen ſint vp me Beynde. Euer eynnen morgen de deíſe veirde half morgin Roirt. Euer Seuen morgen de legent aichter Arnolts Houe des Rodin Euer veirde half morgin in vliſteder velde Euer dri morgen da bi geleigen ſint/ Euer Eylf morgen geleigen ſint in vliſteder velde zuͦ me Hoeme Rade wert/ Euer Nuͦn morgen in deͥme ſeluen velde vp der Hoe Euer Eylf morgen de geleigen ſint vp me Rode bi deme groiſchme ackere de gehoirt in den vroenhof ze Boiſtorp. Euer Nun Morgin de geleigen ſint vp der Royſinarin . Euer dri morgen de geleigen ſint vp me Lutzín arde. Euer vnſen Hof inde de Hoifſtat ze Boyſtorp deͥ vrieygen is inde zeynde vrí vuͦr inde aigthen vnden inde Ouen mit alle ſíme beheltníſſe dat dar zuͦ gehuͦyrt ſo wei de hof geleigen is ín alle deíme Reigthe alſo wir ín herbraígt haen inde beſeſſín/ mit zwen huſen Jnde ere Hoyfſteden deͥ geldent alre Jairlínchs Eygt Schilling e pennínge Jnde veirre Jnde zwenzíg Hoynre Erfligs zuns. Jnde oyg zeẏn morgen vríeygens Buͦſch ín der velen geleigen ſínt bi Oyſheẏm. Dít vuͦrgenante Goit erue Jnde Rente ſo wei ſí geleigen ſint ſolen de vuͦrgenante her Johan van me Horne Jnde ver Florette ſin wyf Jnde ere wiſlige Eruin beſitzen halden Jnde hauen eweligen Jnde Erfligen vmbe eẏnne ſumme pēninghe de ſi vns in vnſe kenlig vͦrbuͦre inde Nuͦtz gegeuen haent ge zalt Jnde wale bezailt zuͦ alle vnſen willen/ Her vmbe dat wir quamen mit vnſen doygterin inde Suſt erín Alekin Jnde Cecilien Jnde oyg mit agneſin Rabode inde Gerarde eírre kundere vuͦr Heynriche van Gronouwe den Richter Jnde vuͦr deͥ gemeyne Lantlude zuͦ Boyſtorp vuͦr de kyrge vp de vrie ſtraiſze Jnde droegín vp Jnde haen vp gedraen los inde ledich den vuͦrſprochín Johanne van me horne Jnde vern Florettin ſíme wyue Jnde erín wiſligen Eruín dat vuͦrgenoemde Goit Erue Jnde Rente ſo wei ſi geleigen ſint zuͦ erin hendín as vuͦr eẏn vrieygín Goít Jnde ſín des vſgegangen in alle deme Reigthe aſt ge woenligen ís ouen Jnde Neider vrieygens Goítz vſzegane Jnde zewerrín Jnde haen wír oyg da in bouen mit vnſen doygterin Jnde Suſterín Alekín Jnde Cecilíen Jnde oyg mít Agneſin Rabode índe Gerarde erín kunderín de vuͦrgenant ſint in vͦrkunde des Rigters Jnde der Lantlude zuͦ Boyſtorp deͥ vuͦrſprochín ſint vp dat vuͦrſprochín Goít Erue Jnde Rente ſo wei ſí geleigen ſínt verzegen Jnde verzíen Jnde haen oyg Jnweg geſchoffín mit munde mit hendín Jnde mít halme aſt gewoenligen Jnde reigt ís zuͦ hendín der vuͦrgenanter herín Johans van me Horne Jnde vern Florettin ſime wẏue Jnde erín wiſligen Eruín / alſo dat ſi dit ſelue Goit Erue Jnde Rente ſo wei ſí geleigen ſínt mít erflichme Reigte beſitzen Jnde behalden ſolen. Jnde haít oyg Henrich van Gronouwe der vuͦrſprochín Richter van Boyſtorp ban Jnde vrede vermẏtz ouer den Lant man gedaen vp dat Goyt Erue Jnde Rente de vuͦrgenant ſínt/ Jnde verzíen oyg vuͦr vns Jnde vuͦr vnſe Eruen alrehande werwort Jnde weríngen geiſt líg s Reigts Jnde werenklígs argelíſt Schalcheyt Jnde quader behendegheit de vns aígtˢmaeltz zeſtaden moígten ſtaen vp dat Goít Erue Jnde Rente deͥ vuͦrgenant ſint Dis zuͦ eynme vͦrkunde Jnde zuͦ eynre Eweliger ſtedegheít ſo haen wir gebeͥden den Edelín man Heynriche van Ryffer ſcheit den Heirrin van Bedebuͦre Jnde oẏg de vroeme Eírſome Lude herin Gerarde den Burgreuen van Odenkírgen Jnde herín Raboden van Rode riddere dat ſi ere Jngeſeigele mít mime Jngeſeigele herrín Rabodes van Odenkirgen vuͦrgenant ís an duſen breif haent gehangen/ vnder deͥſen Jngeſeigelen vuͦrbundín ig Rabode herin Raboden ſuͦn van Odenkirgen mích alle deſe vuͦrworde ſtede zehalden. Dit ís geſcheit in vͦrkuͦnde Heynrichs des Richters Thilmans koyue Erwins des wirtz Gobels thonys. Gerartz ſpangenſlegers Jnde andere vele Lantmanne van Boyſtorp Jn me Jare Goitz Duſent Druhundert Jnde zwenzig Jare des neiſten ſundais na ſente Pauwils dag dat hei bekeirt wart | in gotes namen amen. wir Wîcbalt der erzebischof van Kölne tuon kunt allen den jenen die disen brief sient inde hoerent. ûf daz zwischen/ uns. inde unsen lieben.. burgæren van Kölne vriuntlîche verbuntnisse ganzer heimelîchheit. inde restelîches vriden vroelîchheit after mâles belîben/ unverbrochenlîche âne argelist. sô urkünden wir daz mit disen brieven daz wir gelobet haben inde geloben mit guoten triuwen. alle reht vrîheite die in.. keisere.. küninge. inde.. erzebischove van Kölne gedultiget hânt inde gegeben. inde ouch ire guote gewonede die si van alters here brâht hânt. inde die si nû hânt binnen Kölne inde dâ in bûzen unverbrochenlîche ze haltenne/ inde stætigen in die inde confirmieren. ouch bekennen/ wir inde erjien mit disen selben brieven daz die selbe.. burgære van Kölne sunderlîche inde samentlîche mit ireme guote. inde ireme lîbe/ varente inde komente zuo wazzere inde zuo lande in unseme lande inde in unser maht. vrî. lôs inde quît sint inde sulen sîn/ inde ouch si halten van allen zollen inde pedagîen sunder argelist. des zuo eineme gehugenisse inde zuo eineme kennelîcheme urkünde sô hân wir unse ingesigel an disen brief gehangen. inde wir.. kapitel van deme tuome/ inde andere.. kapitele inde.. goteshûs sô kanoniche inde.. müniche binnen Kölne erjien des daz wir unse ingesigele an disen brief hân gehangen zuo eineme mêrreme urkünde diser dinge. dit is geschiet inde gegeben nâh gotes gebürte. tûsent. driu hundert. inde zwei jâr des nâhesten tages sancte Severines tage. in deme legere küninges Albrehtes bî Kölne. in gotes namen ameN. wir Wîcbalt der erzebischof van Kölne tuon kunt allen den jenen die disen brief sient inde hoerent. ûf daz zwischen uns. inde unsen hêrren burgæren van Kölne vriuntlîche verbuntnisse ganzer heimelîchheit inde restelîches vriden vroelîchheit after mâles belîben unverbrochenlîche âne argelist. sô urkünden wir daz mit disen brieven daz wir gelobet haben inde geloben mit guoten triuwen alle reht vrîheite die in keisere.. küninge inde. erzebischove van Kölne gedultiget hânt inde gegeben inde ouch ire guote gewonede die si van alters here brâht hânt inde die si nû hânt binnen Kölne inde dâ in bûzen unverbrochenlîche ze haltenne inde stætigen in die. inde confirmieren ouch bekennen wir inde erjien mit disen selben brieven daz die selbe.. burgære van Kölne sunderlîche inde samentlîche mit ireme guote inde mit ireme lîbe varnte inde komente zuo wazzere inde zuo lande. in unseme lande inde in unser maht vrî lôs inde quît sint inde sulen sîn inde ouch si halten van allen zollen inde pedagîen sunder argelist des zuo eineme gehugenisse inde zuo eineme kennelîcheme urkünde sô hân wir unse ingesigel an disen brief gehangen. inde wir.. kapitel van deme tuome inde andere kapitele inde goteshûs sô kanoniche inde müniche binnen Kölne erjien des daz wir unse ingesigele an disen/ brief hân gehangen zuo eineme mêrreme urkünde diser dinge dit is geschiet inde gegeben nâh gotes gebürte drîzien hundert wir Wîcbalt van gotes genâden erzebischof des heiligen stiftes zuo Kölne. inde erzekanzelær des heiligen roemischen rîches in Italien verjien offenbâre unde künden allen liuten di disen brief sient unde hoerent. daz wir mit unseme hêrren den hôhen roemischen küninge Albreht umbe des rîches guot umbe zolle unde umbe alle ander sache kriec und missehellunge di zwischen im und uns sint gewesen biz her ûf disen tac sîn verrihtet und versüenet/ willic. lieplîche guotlîche und ganzlîche. als hier nâch geschriben stât. des êrsten daz wir dem selben unserme hêrren küninge Albreht wider geben sôwaz waz ervert daz wir des rîches guotes biz her bekumbert unde behalten hân. unde sulen abe tuon den zol und daz geleite zuo Andernache. alsô daz der küninc drî manne neme van den vünven die her nâh geschriben stânt. van den.. græven van Kliven van Güliche. van der Marken van Katzenellenbogen unde van dem hêrren van Kûke. daz die ûf iren eit ervaren sulen an den steten van Basel den Rîn ab biz zuo Niussen. umbe êrbære liute si sîn geistlich obe wereltlich. und sôwaz si ervarent daz wir altes rîches an deme zolle und an deme geleite zuo.. Andernache haben daz sulen wir âne halten sîn/ daz ander sal abe sîn. und wære des got niet en wille daz der drîer einer abe gienge sô sal der küninc van den anderen zwein einen an sîne stat nemen welichen hê willt. ouch sulen wir die burc zuo.. Ruolantesegge brechen. und sal der küninc und wir und die hêrren van deme lande di.. prîore unde die stete die man dâr zuo welen sal geloben daz man vürebaz dâ engeine burc lâze gebûwen. wir sulen ouch den zol unde daz geleite zuo Bunne ab tuon. doch sulen wir behalten den zol zuo Niussen. nâh sîneme alten rehte. unde haben wir dâr ûf iht mêr gesazt daz sulen wir abe lâzen. dâr über waz stete obe bürge gebrochen ist in disen urliuge van des küninges helfæren die sal man niet wider bûwen âne sînen willen. wir sulen ouch vürebaz den zol unde daz geleite zuo Bercheime abe legen/ dâr zuo sulen wir wider geben alle brieve unde hantveste van den vore genanten zollen die uns sint worden van küninge Adolv. unde nû van unserme hêrren küninge Albrehte. und sulen des sicherheit tuon ob wir engeinen brief obe hantveste dâr über behielten daz die her nâh engeine maht haben. vürebaz loben wir getriuwelîche daz wir deme selben unserme hêrren küninge Albrehte gæn in êwelîche helfen unde zuo vorderst wider den græven van Hennegouwe. unde niet wider unsen hêrren und geistlîchen vater den bâbes. wir sulen ouch des.. küninges.. helfæren an allen stücken minne obe reht tuon/ dâ si iz an uns vorderent/ und sulen si uns daz selbe her wider tuon. mit solicher bescheidenheit daz wir sulen kiesen zwêne êrsame manne/ und si ouch zwêne die sulen dâr über sprechen ûf iren eit den si dâr über sweren sulen unde ende geben zwischen hier unde wîhenahten die nû nâhest kumet. und sôwaz die vier überein kument mit minnen obe mit rehte unde sprechent daz sal man beidenthalben stæte hân. unde ûf rihten innewentic einen mânôt. dâr nâh sô si gesprochen hânt/ wær aber daz die selbe viere überein niet kumen en mohten sôwaz si danne êr gesprochen hânt daz sulen si beidenthalben mit geschrift deme küninge antwerten ûf iren eit/ und sôwaz danne der küninc dâr über sprichet daz sulen wir beidenthalben stæte hân und ûf rihten innewentic einen mânôt dâr nâh. tæten wir des niet sô sulen wir mit unses selbes lîbe mit vünvzic pfereden ze Diuseburc în varen und dannen niet komen biz daz wir ûf rihten und tuon sôwaz di vier scheidemanne überein kumen sîn. obe sôwaz der küninc dâr über gesprochen hât und daz man des van uns sicher sî sô geben wir unde setzen deme selben.. küninge vierzic manne guoter liute rittere unde knehte ze bürgen die sulen daz geloben mit guoten/ triuwen obe wir bræchen daz si în varen zuo Diuseburc unde dannen niet kumen biz ez ûf gerihtet werde als iz dâ vore geschriben stât. wær ouch daz iz belibe an unsen scheideliuten daz si dâr zuo niet kumen/ obe sprechen wolten sô sulen wir unde unse.. bürgen innewentic einen mânôt/ wanne wir gemanet werden ze Diuseburge în varen unde leisten biz daz van den scheideliuten gesprochen und van uns ûf geriht werde. dâr zuo sulen wir alle die. lêhen die uns in diseme urliuge van unsen dieneren und lêhenæren ûf gegeben sint. wider lêhenen alsô daz iewelicher an sîneme rehte unde an sîneme erbe sal belîben. daz sal man ouch uns her wider tuon. vürebaz der.. bischof van Lütiche/ und der.. græve van Klive sulen ervaren ûf iren eit umbe die burcgrâveschaf ze Kölne ist daz si lediclîche zuo dem rîche hoert sô sal si der küninc behalten. ist aber daz si an gestifte hoert sô sulen wir si behalten wir sulen ouch meister Kuonrât van Lorich in die gewere der probestîe ze Werde wider setzen/ als wir in dâr ûz genomen hân. vürebaz umbe die probestîe ze Kerpene swer die ze rehte hân sal/ sal der küninc einen obe zwêne pfaffen kiesen/ inde wir ouch einen obe zwêne swaz die dâr über sprechent mit dem rehte daz sulen wir stæte halten. noch mêr die.. burgære van Kölne sîn alse vrî burgære quît mit alle ireme guote unde mit ireme lîbe van allen zollen unde allen pedagîen die unse sint ûf wazzere unde ûf der erden in alleme unseme lande/ und sulen wir den selben.. burgæren van Kölne bestætigen mit unsen offenen brieven vrîheit/ und reht die si hânt gehât van.. keiseren und van.. küningen. und van.. erzebischoven van Kölne ûzen und innen der stat van Kölne unde ire alte guote gewonede die si biz her hânt gehât. ez sal ouch van der burc unde van der stat zuo dem Brüele. der stat und den.. burgæren van Kölne her nâh in keiner zît engeinen schaden geschien. alsô daz die selbe veste zuo dem brüele/ burc inde stat/ obe ire hindersæzen van der stat van Kölne niet geletzet obe beswæret werde. des sulen wir in beidenthalben brieve an einander geben/ und daz wir die vore genanten zolle die wir abe geleget haben niet wider setzen sulen âne unses hêrren des vore genanten roemischen/ küninges Albrehtes. und sîner nâhkomen.. küninge obe keisere gunst. und guoten willen sô antwerten wir ze sicherheit. und ze pfande unse bürge und veste. Aspele. Bercheime. Lîdeberc. und Niuwenberc. dem êrsamen manne Liutolven van der Dicke unses stiftes tuomherren zuo Kölne ime zuo habenne van des roemischen küninges wegen biz wîhenahten die nû nâheste kumet und van dannen vünf jâr. und sal der selbe Liutolv deme selben roemischen küninge sicherheit tuon mit sînen triuwen/ mit eiden und mit brieven/ obe wir der vore genanten zolle die wir ab gelâzen hân engeinen wider setzen obe engein guot dâ van nemen/ und daz niet wider tæten innewentic einen mânôt sôwanne wir gemanet werden/ daz hê die selbe bürge und vestene dem vore genanten roemischen küninge antwerten alsô lange inne ze haltenne und ze besetzenne biz daz wir wider tuon und ûf rihten beide an zollen und sôwaz wir dâ van genomen hân. wider die vore geschriben setzen. und sôwanne wir daz getuon sô sal man dem vore genanten Liutolv die selbe vier vesten wider antwürten ze haltenne van des selben roemischen.. küninges wegen in pfandes wîsen als ie. wær aber daz der selbe Liutolv van der Dicke abe gienge sô sal man die selbe vier bürge antwerten eineme anderme getriuwen manne dâ deme.. küninge ane genüeget in alle der wîse ze haltenne als si dem vore genanten Liutolve wurden geantwürtet. über daz sulen wir heizen geloben zweinzic hêrren/ und hundert ritter und knehte guoter liute âne geværde obe wir die selben zolle wider ane viengen/ unde næmen âne unsers hêrren willen des vore genanten roemischen küninges Albrehtes/ daz si uns danne niet wider den selben roemischen küninc beholfen sîn mit gunst mit reden obe mit werken. und sulen die selbe zweinzic hêrren und hundert rittere und knehte in den selben gelübede biz wîhenahten die nû nâhest komet und van danne vünf ganze jâr. danne noch sulen die.. burgære van Bunnen. und van Bercheime dem selben roemischen küninge geloben/ und ire offenen brieve dâr über geben daz si niet gestaten daz wir die abe gelâzene zolle zuo Bunne und ze Bercheime her nâh in keiner zît wider nemen obe setzen âne des vore gesprochen/ unses hêrren küninges Albrehtes gunst und guoten willen. ouch sulen unse.. burgære van Niussen im geloben. und dâr über iren offenen brief geben daz si niet gestaten daz wir iet mêr nemen wan den alten rehten zol ze Niussen. alsô sulen ouch die burgær van Andernache loben und des iren offenen brief geben daz si niet gestaten noch lâzen uns keinen anderen zol ze Andernache nemen/ wan als die drî hêrren sprechent an die ez gelâzen ist. alsus is eine suone gemachet under dem vore gesprochen dem roemischen küninge Albrehte/ den græven van Klive van Güliche van den berge van der Marken/ van den hêrren van Valkenburc und van Kûc under den burgæren van Kölne. und van Bunne unde dem.. burcgrâven van Rîneggen und iren helfæren an eineme teile. und uns und unsen helfæren an dem anderme teile/ van tôtenne van gevangenne/ van roube van brande unde van anderen schaden sôwie si geschiet sint pfaffen leien obe juden/ alsô daz her nâh dâr abe engein vrâge obe klage sî obe werde. ouch sulen die gevangenen beidenthalben ledic sîn/ unde sal alle beschatzunge abe sîn die niet gegeben ist. ouch sulen si ze ire rehte sweren. ist ouch engeiner des vore genanten unses hêrren des roemischen küninges Albrehtes helfær in disen dingen in unsen ban kumen den sulen wir dâr ûz lâzen. dâr über sulen die drî hêrren van den vünven ervaren und erkennen obe wir engeinen anderen unrehten zol obe unreht geleite haben ûf wazzer obe ûf lande/ sôwâ si daz ervarent daz sulen wir abe tuon. und sulen wir unde unse helfære/ und des küninges helfære wider ieweder man an sîn guot und an sîn reht kumen. als vore den urliuge sunder der zolle und geleite und ander guote als an disen brieve ist ûz genomen. dise suone unde ebenunge loben wir mit guoten triuwen âne alle geværde ze behaltenne allz setze und stücke vestenlîche und unverkêret ze behaltenne als hier vore geschriben ist/ unde geben dâr über zuo eineme offen urkünde und ze einer ganzer stæticheit disen brief besigelt mit unseme/ und mit der êrsamer hêrren hêrren Gêrhartes des erzebischoves van Megenze. und der bischove hêrren Adolves van Lütiche. hêrren Eniches van Vriesingen. und hêrren Sîvrides van Kur ingesigel besigelt. wir van gotes genâden Gêrhart erzebischof ze Megenze. Adolv ze Lütiche. Eniche ze Vriesingen und Sîvrit ze Kur dê vore genanten bischove verjien und bekennen daz wir bî der vore genanter suone sîn gewesen und daz dise selbe suone alsô geredet gemachet und gelobet ist als si dâr oben geschriben stât/ und daz wir durch bete des êrsamen hêrren Wîcbaldes erzebischoves van Kölne unser ingesigel ûf bezzer kuntschaf und sicherheit an disen brief gehangen hân. dit is geschiet und des brieve gegeben ûf den velde bî Kölne des nâhesten tages nâh sancte Severines tage. dô man zalte van Kristes geburt. drîzehen hundert jâr in deme anderme jâre dâr nâh in gotes namen amen. daz sî kunt allen den die disen brief ane gesient. daz wir Vriderîch van Rîferscheit hêrre van Mahelberc mit den êrsamen liuten den.. rihtæren den.. scheffenen inde den. burgæren van Kölne/ mit râte unser mâge inde vriunde übertragen hân alsus daz wir Vriderîch inde unse erben die nâh der zît ze Mahelberge hêrren sint ze Kölne burgære worden sîn inde wesen sulen erbelîche/ sô daz wir inde die selbe unse erben die burgære van Kölne samentlîche inde sunderlîche in unseme lande inde unser hêrscheffe inde in unseme gerihte inde ouch enbûzen unseme lande mit guoten triuwen beschirmen bevriden inde behüeten sulen an lîbe inde an guote gelîcher wîs alse unses selbes liute sunder argelist daz sî ouch ze wizzenne daz wir inde unse liute in Kölne beschirmet sulen sîn inde vridelîche gelîche den.. burgæren van Kölne/ vort sî daz ze wizzenne daz wir die stat inde die burgære van Kölne nâh unser maht halten inde hüeten sulen in alle deme rehte inde in der vrîheite inde in den guoten gewoneden dâ si van alters mit hantvestingen in geschrifte her hânt brâht inde dâr si nû inne sint inde sitzent wære ouch daz die.. burgære van Kölne dâ ane ieman drücken obe drengen wolte in einiger wîsen mit gewelten inde ze unrehte wider den sulen wir der stete inde den burgæren van Kölne râten inde helfen gelîcher wîs alse ein getriuwe burgære sîner stete schuldic is ze tuonne sô daz wir in niet widersagen en mügen inde si engeine wîse begeben en sulen/ vort en sulen wir die burgære van Kölne beide in unseme lande inde anderswâr niet beswæren lâzen nâh unser maht ze unrehte wære aber daz einic burgære van Kölne in unseme gerihte iemanne obe van iemanne beklaget würde umbe schult obe umbe einige andere sache sô sulen wir den burgære van Kölne guot inde genædic gerihte tuon -- sunder vâr daz selbe sal ouch unsen liuten binnen Kölne geschien is ouch daz einic unser liute binnen Kölne obe einic burgære van Kölne binnen unseme gerihte einige schulde machete obe. des got niet en wille einige missedinc tæte dâr umbe en sulen wir in in eine sîte/ noch die burgære in ander sîte niemandes unschuldiger lâzen beswæren noch pfenden mêr ein iewelich klagær sal ime mit rehte lazzen genüegen/ quæme ez ouch alsô daz die burgære van Kölne uns helfen ane gesunnen sô sulen wir in ze helfenne selbe hendelingen binnen Kölne kumen mit zwein.. ritteren inde ahte knappen mit den wâpenen ûf überdecketen orsen inde helfen in inde der stete van Kölne nâh unsen êren ûf ire kost alsô daz si uns sulen geben ze mânde sehs marc kölnischer pfenninge genge inde gæbe inde vüre iewelichen unsen ritter alsô vile inde vüre einen iewelichen unsen knappen drî marc ze mânde ouch sî daz ze wizzende sôwanne die burgære inde die stat van Kölne/ unser helfen hânt ze tuonne enbûzen Kölne sô sulen wir in helfen mit aller unser maht inde nâh unsen êren ûf unse kost sunder aller hande argelist vort sô sulen die burgære van Kölne ûf unsen hûsen inde in allen unsen vestenungen niet gehalten sîn. inde ûf inde ab rîten vrîlîchen ze allen iren urboren quæme ez ouch alsô des got niet en wille daz einige zweiunge obe zwist zwischen uns inde unsen liuten in eine sîte inde den burgæren van Kölne ûf ander sîte ûf liefe dâr zuo sulen wir drî unser manne inde si drî irere burgære schicken die des maht habent daz nider zuo legenne binnen vierzic tagen mit guoten triuwen ûf iren eit. inde umbe dise voreworte inde dise vriuntschaf triuwelîche ze haltenne inde ze tuonne sô hât uns die stat van Kölne gegeben vünvzien marc geltes binnen Kölne ûf sancte Martines tage jærlîches ze geltenne an redelîcheme erbe alle unse urbore dâ mite ze tuonne ûzbescheiden daz wir inde unse erben daz erbe niet verlêhenen noch verkoufen en mügen noch en sulen iz en belîbe an uns inde an unsen erben die hêrren ze Mahelberc wesen sulen erbelîche inde hân wir vore genante Vriderîch der hêrre van Mahelberc mit gegebener triuwen gesichert inde gesworen ze den heiligen alle dise voreworte ze tuonne inde ze haltenne triuwelîchen âne aller hande argelist. inde willen ouch daz ein iewelich unser erben die hêrre ze Mahelberc is dise selbe voreworte erniuwe inde stæte halte triuwelîche âne argelist. inde wir rihtære... scheffenen der.. rât inde die.. burgære van Kölne erjien mit disen brieve daz alle dise voreworte wâr sint inde hân unse burgære meistere mit gegebener triuwen inde âne argelist vore uns allen tuon geloben dise voreworte stæte ze haltenne inde ûf daz dise dinc vaste sîn inde stæte belîben sô hân wir der vore genante Vriderîch an ein sîte. inde wir die stat van Kölne ûf ander sîte unse ingesigele an disen brief gehangen. dit is geschiet nâh gotes gebürte/ tûsent jâr driu hundert jâr inde vier jâr des nâhesten tages sancte Luzien tage in deme mânde den man heizet december inde hât unser iewelich part diser brieve einen in gotes namen amen. wir Ruodbreht van Virnenburc. Simon van Spânheim. Heinrîch van Solmeze geheizen van Spanheim. græven. râtliute inde suonliute. ze rehte ob ze minnen. van deme êrsameme inde geistlîchen unsen vatere inde hêrre. hêrren Heinrîche deme erzebischove van Kölne van einere sîten. inde wir Ëberhart van der Marken/ Johan van Spânheim græven. inde Johan hêrre van Kûc. van deme edelen manne. hêrren Gêrharte deme græve van Güliche ûf ander sîten gehoeren ûf die swîge. inde die puncte die sich zwischen den voresprochen partîen erloufen hatten. inde dâr ûf wir alse her nâh geschriben steit gesprochen hân tuon kunt al den jenen die disen brief ane sient inde hoerent daz wir ane gesien inde gepruovt hân nâh deme daz die stücken dâr die twinge umbe wesen mohte sachen zwischen deme erzebischove inde deme græven umbe gemeine nôt bezziste inde vride ires gemeines landes ûf beiden sîten eintrehtelîche inde samentlîche einere minnen übertragen sîn. alse her nâh geschriben steit inde ze allerêrst sô sprechen wir van der burc ze Rîmezheim dâr unser hêrre der erzebischof den græve umbe an sprach/ inde sich vermaz daz hê die burc alse ein eigen des gestiftes van Kölne wider hêrren Reinmâre van Rîmezheim âne wille des gestiftes gegolten hette wir umbe eine stæte vriuntschaf zwischen deme erzebischove inde deme græven übertragen sîn daz eine des voresprochenen græven tohter van Güliche nemen sal hêrren Ruodbrehtes des jungen van Virnenburc sun die is eninklîn unses Ruodbrehtes des græven van Virnenburc eines der suonmanne die vore gesprochen is. die sun is Ruodbrehtes unses êrstes sunes inde die besitzen sal die grâveschaf inde hêrschaf van Virnenburc inde daz dâr zuo gehoert inde her nâhmâls gewinnen mac inde daz unser hêrre der erzebischof die voresprochen burc inde sôwaz dâr zuo gehoert inde ob nû vane niuwes dâr zuo gekoufet is lêhenen sal den voresprochen kinderen inde sôwaz der græve dâr zuo gekoufet inde gebûwet hât daz sal hê ouch den kinderen lâzen inde sal daz lêhen sîn des gestiftes van Kölne êwelîchen. inde sal man die selbe burc inde daz dâr zuo gehoert inde gekoufet is bevelhen zuo hüetenne deme edelen manne hêrren Johan van Niuwenaren einlif jâre daz die kindere hier entzwischen zuo iren tagen kumen. inde bî geslâfen hânt sôwanne daz geschiet is sô sal man den kinderen daz hûs antwürten mit alle deme daz dâr zuo gehoert alse iz vore genuomet is. inde sal hêrr Johan die voresprochen van Niuwenaren van der gülten des hûses die kost nemen zuo hüetenne daz hûs binnen den einlif jâren daz dâr enboben is daz sal man deme græven antwürten wær ez ouch daz dê hîlîch niet zuo en gienge van tôde der kindere beide ob ire ein des got niet en wille/ sô mac unser hêrre der erzebischof van Kölne die zuo der zît is binnen eineme jâre inde sehs wochen nâh daz ime mit urkünde van deme græven van Güliche inde deme græven van Virnenburc inde hêrren Ruodbrehte sîneme sune daz die hîlîch sî ab gegangen inde hê daz hûs loesen müge gekündiget wirdet/ daz hûs inde daz dâr zuo gehoert inde gekoufet is. loesen vüre vünf unte zweinzic hundert marc Brâbantischer pfenninge ob iren wert an pagamende den grôzen turnôs vüre vier pfenninge Brâbandes/ ob vier kleine swarze tornôse vüre einen pfenninc Brâbantes/ die pfenninge sal man bezalen ze Kölne âne allre hande argelist. wær daz ouch daz engein erzebischof zuo der zît en wære. sô mac daz kapitel van Kölne die selbe loese tuon ob alse ein erzebischof wære nâh deme daz iz ime gekündiget wirdet alse vore gesprochen is wie des niet en geschæhe sô sal man daz hûs inde daz dâr zuo gehoert inde daz der græve gekoufet hât/ deme græven van Güliche ob sînen erben lêhenen mit ander sîneme guote daz hê van deme gestifte hât/ vort mêr sô sîn wir übertragen ob ez alsô geviele daz hêrr Johan van Niuwenaren binnen der zît stürbe sô sal beide der erzebischof inde der græve/ alls si beide gesichert hânt sôwanne ire ein den anderen ahte tage vore manet ze Kölne în rîten ob iegelich vüre sich zien rittere legen ob si selber niet en mügen leisten niet van dannen ze kumenne biz si übertragen hânt ûf einen gemeinen man die daz hûs hüete zuo der kindere behuove alse dâr vore gesprochen is/ âne argelist. vort sprechen wir daz noch der erzebischof noch der græve van der burc zuo/ Rîmezheim sich behelfen en sal/ iz en wære ire beider wille/ wær ouch daz wê daz hûs ob daz guot daz dâr zuo gehoert âne geværde binnen der zît/ daz sal hêrr Johan van Niuwenaren weren ob wê daz hûs unden hât/ wære daz hê des erzebischoves inde des græven dâr zuo behüete sô sulen si daz an beiden sîten weren wider iegelîchen man âne argelist/ wære ouch wie daz geviele daz der erzebischof inde der græve swinde wurden ob wider ein wæren des niet geschien en müeze sô en sal noch danne daz hûs van Rîmezheim noch engein teil des guotes daz dâr zuo gehoert ire engein an grîfen/ mêr daz sal an beiden sîten bevridet stân/ alsô daz ire engein dâr ane grîfe noch an hûs noch an guot. wær ouch daz der græve bræche den hîlîch daz hê sîn tohter andersware gæbe ob niet en gestate daz sîn tohter hêrren Ruodbrehtes sun næme/ sô sal hêrr Johan/ ob wê daz hûs danne inne hât/ daz hûs deme græven van Virnenburc inde hêrren Ruodbrehte sîneme sune antwürten mit allme daz dâr zuo gehoert/ inde solen si daz behalten alse ein ledic hûs des gestiftes van Kölne wær ez ouch daz an hêrren Ruodbrehte inde sîneme sune entbræche daz si niet an deme hîlîche en wolten vollevaren sô solen si deme græven van Güliche geben zwei tûsent marke pfenninge ob iren wert an pagamende daz vore gesprochen is/ inde sal daz der græve van Virnenburc inde hêrr Ruodbreht sîn sun mit bürgen versicheren deme græven van Güliche ze gebenne innewentic eineme jâre nâh deme daz der hîlîch abe geit/ inde sô mac der erzebischof daz hûs loesen alse van êrste wie ez vore gesprochen is. vort mêr van bruche solen wir sagen ûf unsen eit ein reht/ wære daz wir zweiten an deme rehte sô sal der herzoge van Brâbant/ dâr nâh binnen eineme jâre van deme tage swelich zît hê willt sân ein reht ûf sînen eit ob man ime engeinere minnen volgen en willt. inde daz mac hê tuon mit sîneme offenen brieve ob mit sîneme munde. van Zülpiche sprechen wir daz man alle die brieve halte die dâr ûf gemachet sint alsô verre alse man die van rehte halten sal. van Lippe sprechen wir eintrehtelîche daz der græve van Güliche Lüppe wider lâzen sal hêrren Wernhere Prinzels wan daz lêhen is des erzebischoves van deme zolle zuo Wintere inde van deme schaden des iegelich den anderen zîhet sprechen wir/ daz si des an beiden sîten verzîhen solen inde der ein den anderen quît lâzen. van der ebene zuo Birsmich sô sagen wir daz si des erzebischoves is. van der pfaffene guoten die dâr sterbent in deme lande van Güliche sagen wir daz der græve des niet sich underwinten en sal wir lâzen einen iegelîchen pfaffe sîn testament tuon van sîneme guote. vort mêr sô sprechen wir daz unse hêrre der erzebischof sîn geistlich geriht inde reht alsô verre als iz an geistlich reht triffet in der grâveschaf van Güliche vorderen mac inde behalten inde sal in dâr ane niet der græve hinderen. inde waz an wereltlich geriht rüeret daz sal der græve rihten. van deme guote zuo Juchede inde daz dâr zuo gehoert want wir die wârheit an beiden sîten baz willen vernemen sô en sân wir an disen zîten niet/ wes wir behalten zuo unser sagen die dâ râtliute sîn. van Riutene inde van Petternich sprechen wir daz der erzebischof die höve loesen mac van deme græven van Güliche vüre daz gelt dâr si vore ze pfande stânt/ van der bürgele sprechen wir daz der erzebischof behalten sal sîn reht. der græve van Güliche inde holzgenôzen ire reht nâh deme daz die holzgenôzen teilent van alters ûf iren eit. van deme niuwen bûwe dê gebûwet is ûf deme eigene in deme hôhgerihte des erzebischoves daz halten wir an unseme sagene ûzgenomen Wihterich. vort mêr sô sal noch der græve des bischoves/ noch der bischof des græven ungerechenten ambetman entvâhen. noch ir einic/ den wider den anderen halten. vort mêr hundert marc geltes die der græve vordert/ want si der erzebischof Wîcbalt gelobet hatte. inde eine jârgülte van korne inde van gelte die der græve ze LÉchenich ûf gehaben hatte/ sô sagen wir ûf beiden sîten quît/ mit disen voresprochen stücken sô sal unse hêrre der erzebischof inde der græve van Güliche die vore genuomet sîn/ versuont sîn an allen stücken/ die biz ûf disen tac ûf geloufen wâren zwischen in alse vore gesprochen sint/ inde sal ir iegelîch ûf den anderen verzîhen klârlîche âne argelist. in urkünde des sô hân wir vore genuomte suonliute unse ingesigele an disen brief gehangen mit ingesigelen der partîen an beiden sîten/ des kapitels van deme tuome ze Kölne/ inde des hôhen edelen mannes hêrren Johannes des herzogen van Brâbant/ inde wir voresprochen partîen inde kapitel van deme tuome inde Johan herzoge van Brâbant in urkünde diser stücken hangen wir unse ingesigele an disen brief. dise suone is gesazt ze Kölne ûf des erzebischoves sale dô man schreip van gotes geburten tûsent driu hundert inde sehs jâr des donerstages die was in gotes namen amen. wir Heinrîch van gotes genâden der heiliger kirechen van Kölne erzebischof/ inde des heiligen rîches van Über berc erzekanzelære. inde Johan herzoge van Lothringen van Brâbant inde van Limburc. tuon kunt allen den jenen die disen brief sient inde hoerent daz wir umbe gemeine bezzite des landes/ uns mit gegebener triuwen inde ganzer sicherheit/ samen verbunden haben die wîledaz wir leben inde übertragen mit râte unser.. mâge inde vriunde daz unser ein deme anderme zuo sîneme rehte behaltenne behülfelich sal sîn wider einen iewelichen man mit aller sîner maht sunder argelist ûf sîne kost. ûzbescheiden daz rîche inde mannelîch van uns sal des anders gewaltic sîn zuo rehte/ inde ouch sînere.. undertæniger geistlich obe wereltlich. mâge inde sînere manne sal hê gewaltic sîn an wen van uns daz geit sunder argelist. inde sôwê mit rehte ime niet en wolte lâzen gevüegen/ inde sich wider unser ein setzen mit stolzheite inde mit vrevele ze unrehte. sôwelich van uns des anders darf ze helfenne alse hê ine bî bitet sô sal hê ime hendelingen ze helfe kumen ûf sîne koste nâh aller sînere maht als iz vore steit geschriben den.. man alsolîche ze haltenne daz hê van deme vrevele inde unrehte lâze inde an rehte belîbe. roubet ouch ieman diu strâze zuo wazzere obe ûf deme lande der nâheste van uns sal deme.. roubære nâh volgen mit sînere maht inde sal den roup beschüten/ inde tuon dâr zuo daz hê schuldic is nâh rehte. inde darf hê des anders van uns dâr zuo die sal ime zuo helfen kumen als iz vore steit geschriben. inde ûf daz dit verbuntnisse stæte sî inde zwischen uns belîbe unverbrüchlich sô hân wir unse ingesigele an disen brief gehangen. dit is geschiet zuo Kölne in urkünde der edeler manne Gêrhartes des græven van Güliche. Ëberhartes des græven van der Marken. Ruodbrehtes des græven van Virnenburc. inde Johannes des hêrren van Kûc unser mâge inde manne/ die ire ingesigel an disen brief hânt gehangen in urkünde diser dinge. inde wir Gêrhart van Güliche. Ëberhart van der Marken. Ruodbreht van Virnenburc. græven inde Johan hêrre van Kûc die vore genuomet sîn erjien des daz dise voreworte wâr sint/ inde vermittes uns gemachet sint als iz vore steit geschriben geloben nâh aller unser maht mit guoten triuwen unsen hêrren den.. erzebischove van Kölne. inde den herzogen van Brâbant die vore genuomet sint dâr ane zuo haltenne daz si dise voreworte inde gelopnisse stæte inde vast halten inde tuon als iz vore steit geschriben. dis brief wart gegeben in deme jâre gotes dô man zalte. drîzien hundert jâr inde sehs jâr des nâhesten tages sancte Gillen tage wir Johan græve van Spânheim. tuon kunt allen den jenen die disen brief sient inde hoerent lesen daz wir gelobet hân inde geloben inde gesworen hân ûf den heiligen den lantvride den unse hêrre hêrr Ludewîc van gotes genâden roemische küninc zuo Bacherache gemachet hât mit den.. vürsten inde anderen.. hêrren inde den steten. stæte ze haltenne zuo schirmenne inde zuo vridenne getriuwelîchen alse der lantvridebrief des vore genuomten.. küninges gelesen wart inde dâ über gemachet is steit geschriben des zuo eineme urkünde inde vasten stæticheit sô hân wir unse ingesigel gehangen an disen brief dê gegeben is zuo Bacherache in der mittewochen vore sancte Johannis tage des toufærs an deme jâre gotes tûsent inde wir Kraft van Grîfenstein. tuon kunt allen den. jenen die disen brief sient inde hoerent lesen daz wir gelobet hân inde geloben/ inde gesworen ûf den heiligen den lantvride den unse hêrre hêrr Ludewîc van gotes genâden steten. stæte zuo haltenne zuo schirmenne zuo vridenne getriuwelîche als der lantvridebrief des vore genuomtes.. is steit geschriben des zuo eineme urkünde inde vasten stæticheit sô hân wir unse ingesigel gehangen an disen brief. die gegeben is zuo Kölne ûf sancte Pêters inte Paules âbende der apostelen. an deme jâre gotes. tûsent wir Willhelm êrste sun unses lieben hêrren hêrren Gêrhartes des græven van Güliche tuon kunt allen den jenen die disen brief sient inde hoerent lesen daz wir gelobet hân inde geloben inde gesworen hân ûf den heiligen den lantvride den unse/ hêrre hêrr Ludewîc van gotes genâden roemische küninc zuo Bacherache gemachet hât mit den.. vürsten inde anderen hêrren inde den steten/ stæte zuo haltenne zuo schirmenne inde zuo vridenne getriuwelîchen als der lantvridebrief des vore genuomtes küninges gelesen wart zuo sancte Marîen zuo den grêden binnen Kölne inde dâ über gemachet is steit geschriben des zuo eineme urkünde inde vastee stæticheit sô hân wir unse ingesigel gehangen an disen brief. die gegeben is zuo Kölne ûf sancte Pêters inde Paules âbende der apostelen an deme jâre gotes tûsent driu hundert inde sibenzien jâr wir Willhelm græve van Arnesberc tuon kunt allen den jenen die disen brief sient inde hoerent lesen/ daz wir gelobet hân inde geloben/ inde gesworen hân ûf den heiligen/ den lantvride/ den unse hêrre hêrr Ludewîc van gotes genâden/ roemisch küninc zuo Bacherache gemachet hât mit den.. vürsten/ inde anderen hêrren/ inde den anderen steten/ stæte zuo haltenne/ zuo schirmenne inde zuo vridenne getriuwelîchen alse der lantvridebrief des vore genuomten.. küninges gelesen wart zuo sancte Marîen zuo grêden binnen Kölne inde dâ über gemachet is steit geschriben. des zuo eineme urkünde inde vasten stæticheit sô hân wir unse ingesigel gehangen an disen brief.. die gegeben is zuo Kölne ûf sancte Pêters inde Paules âbent der apostelen. an deme jâre gotes. tûsent driu hundert geschriben. inde des zuo eineme urkünde inde vasten stæticheit/ sô hân wir unse ingesigel gehangen an wir.. rihtær.. burgemeistere.. scheffene.. rât inde gemeine. burgære van Diuseburc. tuon kunt allen den jenen die disen brief sient inde hoerent lesen daz wir gelobet hân inde geloben inde gesworen hân ûf den heiligen/ den lantvride den unse hêrre hêrr Ludewîc van gotes genâden roemische küninc zuo Bacherache gemachet hât mit den.. vürsten inde anderen.. hêrren inde mit den.. steten. stæte ze haltenne. zuo schirmenne inde zuo vridenne getriuwelîchen als der lantvridebrief des vore genuomten.. küninges gelesen wart zuo sancte Marîen zuo grêden binnen Kölne inde dâr über gemachet is steit geschriben. des zuo eineme urkünde inde vasten stæticheit sô hân wir unser stete gemeine ingesigel an disen brief tuon gehangen. dit is geschiet des nâhesten tages sancte Pêters inde sancte Paules tage der apostelen wir Râtbote der schelhe van Odenkirchen ritter inde Râtbote sîn sun tuon kunt allen den jenen die disen brief ane sient inde hoerent lesen want wir vüre uns inde unse wîslîche erben verkoufet hân den êrsamen persônen hêrren Johanne van deme horne dê genant is van Gürzenich scheffene zuo Kölne inde vern Vloretten sîneme êlîcheme wîbe inde iren wîslîchen erben/ einen inde niunzic morgene vrîeigenes artlantes die ziente geltent alsô si gelegen sint in deme velde ze Bôsdorf inde in deme velde ze Vliezsteten. inde ouch unsen hof zuo Bôsdorf mit der hovestat sôwie hê gelegen is mit zwein hûsen inde iren hovesteten die geltent allerjærlîches ahte schillinge pfenninge inde vier inte zweinzic hüenere erbelîches zinses inde ahtzien morgene vrîeigenes busches die gelegen sint in der villen bî Osheim/ alsô alls der grôze brief dê dâr ûf gemachet is inde besigelt behielt volkomenlîche/ sô geloben wir in guoten triuwen die wir gesichert hân den voresprochen hêrrn Johanne van deme horne inde vern Vloretten sîneme wîbe inde iren wîslîchen erben allre hande krot inde rehte anespruche binnen jâre inde tage ane ze tuonne van deme guote erbe inde rende die vore genant sint inde geloben si vort dises guotes inde erbes ze weren alls ez ein reht is inde gewonelîchen oben inde nider ze allen zîten vrîeigenes guotes ze weren mit unser kost inde arbeit. inde hân des in zuo mêrre stæticheit diser voreworten ze bürgen gesazt mit uns beidesamen alse sachwalte inde bürgen benamen ze bürge Heinrîche van Polle Heinrîch van Gruonouwe den ambetman van Betebûre Sistapfe van Glessen Ruodbote van Vliezsteten Johanne van Reide Wernhere Koitze van Vliezsteten Wernhere Schützendorf inde Reinhart Ruotgêrs sun van Vliezsteten die sich vore uns inde mit uns vore dise voresprochen voreworte stæte ze haltenne inde zuo ze brengenne mannelich vore al verbunden hânt inde gelobet in guoten triuwen/ wær ez daz sache obe wir an einigen diser voreworte versûmic wæren inde ouch die voresprochen |