Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
chus nicht sehen solte. Es war frü/ vnd viel gien-
gen der Hitze deß Tages für zukommen im Kühlen
spatzieren. In Beschönung solcher Lust wartete
auch Radirobanes im Garten auff die Fraw/ vnd
bekümmerte sich kaum so sehr vmb die Argenis/ als
vmb Theocrinen. Die Alte war auch fleissig/ vnd
hatte sich mit dem Tage auß dem Bette gemacht.
Ich gehe/ sagte sie/ den König von Sardinien zu-
suchen. Wann er so verliebet ist wie er mich berich-
tet hat/ so wird er schon lange auß Vngedult der
Ruhe hin vnd wieder gehen. Wir Alten aber (fieng
sie was lachende an) müssen die Mühe für die Ju-
gend ertragen/ welche jhre eigene Sorgen nicht er-
kennet/ vnd nach eines andern seinen nicht fraget.
Da bate sie Argenis noch einmal/ sie wolte vom
Radirobanes eher nicht gehen/ biß sie selber in den
Garten käme. Dann sie wolte lieber/ daselbst/ als in
jhrem Zimmer mit dem Radirobanes reden. Die-
ses war Selenissen sehr angenem/ in Meinung
Argenis begehrte nur die geringe Zeit noch für jhre
vorige Liebe/ welche sie zuvor verlassen mu-
ste/ wann sie dem Radirobanes recht-
schaffen gefallen wolte.



Ersuch-
K k iiij

Das Dritte Buch.
chus nicht ſehen ſolte. Es war fruͤ/ vnd viel gien-
gen der Hitze deß Tages fuͤr zukommen im Kuͤhlen
ſpatzieren. In Beſchoͤnung ſolcher Luſt wartete
auch Radirobanes im Garten auff die Fraw/ vnd
bekuͤmmerte ſich kaum ſo ſehr vmb die Argenis/ als
vmb Theocrinen. Die Alte war auch fleiſſig/ vnd
hatte ſich mit dem Tage auß dem Bette gemacht.
Ich gehe/ ſagte ſie/ den Koͤnig von Sardinien zu-
ſuchen. Wann er ſo verliebet iſt wie er mich berich-
tet hat/ ſo wird er ſchon lange auß Vngedult der
Ruhe hin vnd wieder gehen. Wir Alten aber (fieng
ſie was lachende an) muͤſſen die Muͤhe fuͤr die Ju-
gend ertragen/ welche jhre eigene Sorgen nicht er-
kennet/ vnd nach eines andern ſeinen nicht fraget.
Da bate ſie Argenis noch einmal/ ſie wolte vom
Radirobanes eher nicht gehen/ biß ſie ſelber in den
Garten kaͤme. Dann ſie wolte lieber/ daſelbſt/ als in
jhrem Zimmer mit dem Radirobanes reden. Die-
ſes war Seleniſſen ſehr angenem/ in Meinung
Argenis begehrte nur die geringe Zeit noch fuͤr jhre
vorige Liebe/ welche ſie zuvor verlaſſen mu-
ſte/ wann ſie dem Radirobanes recht-
ſchaffen gefallen wolte.



Erſuch-
K k iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0563" n="519"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
chus nicht &#x017F;ehen &#x017F;olte. Es war fru&#x0364;/ vnd viel gien-<lb/>
gen der Hitze deß Tages fu&#x0364;r zukommen im Ku&#x0364;hlen<lb/>
&#x017F;patzieren. In Be&#x017F;cho&#x0364;nung &#x017F;olcher Lu&#x017F;t wartete<lb/>
auch Radirobanes im Garten auff die Fraw/ vnd<lb/>
beku&#x0364;mmerte &#x017F;ich kaum &#x017F;o &#x017F;ehr vmb die Argenis/ als<lb/>
vmb Theocrinen. Die Alte war auch flei&#x017F;&#x017F;ig/ vnd<lb/>
hatte &#x017F;ich mit dem Tage auß dem Bette gemacht.<lb/>
Ich gehe/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ den Ko&#x0364;nig von Sardinien zu-<lb/>
&#x017F;uchen. Wann er &#x017F;o verliebet i&#x017F;t wie er mich berich-<lb/>
tet hat/ &#x017F;o wird er &#x017F;chon lange auß Vngedult der<lb/>
Ruhe hin vnd wieder gehen. Wir Alten aber (fieng<lb/>
&#x017F;ie was lachende an) mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en die Mu&#x0364;he fu&#x0364;r die Ju-<lb/>
gend ertragen/ welche jhre eigene Sorgen nicht er-<lb/>
kennet/ vnd nach eines andern &#x017F;einen nicht fraget.<lb/>
Da bate &#x017F;ie Argenis noch einmal/ &#x017F;ie wolte vom<lb/>
Radirobanes eher nicht gehen/ biß &#x017F;ie &#x017F;elber in den<lb/>
Garten ka&#x0364;me. Dann &#x017F;ie wolte lieber/ da&#x017F;elb&#x017F;t/ als in<lb/>
jhrem Zimmer mit dem Radirobanes reden. Die-<lb/>
&#x017F;es war Seleni&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ehr angenem/ in Meinung<lb/>
Argenis begehrte nur die geringe Zeit noch fu&#x0364;r jhre<lb/><hi rendition="#c">vorige Liebe/ welche &#x017F;ie zuvor verla&#x017F;&#x017F;en mu-<lb/>
&#x017F;te/ wann &#x017F;ie dem Radirobanes recht-<lb/>
&#x017F;chaffen gefallen wolte.</hi></p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">K k iiij</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Er&#x017F;uch-</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[519/0563] Das Dritte Buch. chus nicht ſehen ſolte. Es war fruͤ/ vnd viel gien- gen der Hitze deß Tages fuͤr zukommen im Kuͤhlen ſpatzieren. In Beſchoͤnung ſolcher Luſt wartete auch Radirobanes im Garten auff die Fraw/ vnd bekuͤmmerte ſich kaum ſo ſehr vmb die Argenis/ als vmb Theocrinen. Die Alte war auch fleiſſig/ vnd hatte ſich mit dem Tage auß dem Bette gemacht. Ich gehe/ ſagte ſie/ den Koͤnig von Sardinien zu- ſuchen. Wann er ſo verliebet iſt wie er mich berich- tet hat/ ſo wird er ſchon lange auß Vngedult der Ruhe hin vnd wieder gehen. Wir Alten aber (fieng ſie was lachende an) muͤſſen die Muͤhe fuͤr die Ju- gend ertragen/ welche jhre eigene Sorgen nicht er- kennet/ vnd nach eines andern ſeinen nicht fraget. Da bate ſie Argenis noch einmal/ ſie wolte vom Radirobanes eher nicht gehen/ biß ſie ſelber in den Garten kaͤme. Dann ſie wolte lieber/ daſelbſt/ als in jhrem Zimmer mit dem Radirobanes reden. Die- ſes war Seleniſſen ſehr angenem/ in Meinung Argenis begehrte nur die geringe Zeit noch fuͤr jhre vorige Liebe/ welche ſie zuvor verlaſſen mu- ſte/ wann ſie dem Radirobanes recht- ſchaffen gefallen wolte. Erſuch- K k iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/563
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 519. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/563>, abgerufen am 26.04.2024.