Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Martens, Eduard von: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Nach amtlichen Quellen. Zoologischer Teil. Erster Band. Berlin, 1876.

Bild:
<< vorherige Seite
Namen der Schwalben und Drosseln.
und würde insofern passen, ich finde aber damit in einem
meiner japanischen Bilderbücher einen ächten Raubvogel
bezeichnet; in der Encyclopädie scheint das Wort zu fehlen.
Schwalbe, dsubame, auch dsubarame, vielfach abgebildet, und
zwar mit schwarzem Gürtel unter der rothen Kehle und
mit weissem Bauch, ganz wie die europäische Rauch-
schwalbe, Hirundo rustical L. In einem Buch führt eben-
dieselbe den Namen kairo-dsubame, Froschschwalbe oder
heimkehrende Schwalbe (vgl. unten). Die weisse Ausartung,
siro-dsubame, findet sich auch öfters abgebildet, wie über-
haupt die Japaner Werth auf weisse Vögel zu legen scheinen.
Feinschnäbler.
Muscicapa (Hypothymis) cyanomelana Tem. Schl., oben schön blau,
unten schwarz und weiss, in den Büchern oft abgebildet
unter dem Namen ruri, zuweilen auf Dächern sitzend dar-
gestellt; in den Vogelhandlungen zu Yeddo verstand ich
den Namen als koruri oder kudruri (kleiner ruri).
-- (Xanthopygia) narcissina Tem. Schl. = chrysophys Blyth, schwarz
und weiss, ein gelber und ein schwarzer Augenstreif. In
einigen Bilderbüchern als khitaki, in den Vogelhandlungen
notirte ich kibitaki (Vorsetzung einer Silbe). Auf einer der
besseren Vogelabbildungen finde ich beide Namen vereinigt
als ruri-bitaki; der Vogel scheint aber eben so gut oder
besser Lusciola cyanura Pall. darzustellen.
Drosseln. Der allgemeine Name ist tsungumi (geschrieben tsu-gu-mi).
Die Abbildungen deuten zunächst auf die hellbraunen, ge-
fleckten Arten, wie Turdus eunomos Tem., T. pallidus Gmel.
(daulias T. Schl.) und T. pallens Pall., Schleg. Eine oben
fast schwarze Art, T. cardis Tem., heisst in den Vogel-
handlungen und auf den Bildern kuro-tsungumi, Schwarz-
drossel. Auch erhielt ich in einer Vogelhandlung zu Yeddo
eine blasse Drossel unter dem Namen kawari-te-uma (vergl.
die Namen kawari-khiwa und kawari-susme), eine andere
(T. pallens Pall.) als mami-shiro. Der aka-hara, Roth-
bauch, einiger Bilderbücher scheint ein grell illuminirter
Turdus chrysolaus Tem. oder Petrocossyphus Manilensis
zu sein. Den goldbraunen T. fuscatus Pall. erhielt ich zu
Nangasaki.
Namen der Schwalben und Drosseln.
und würde insofern passen, ich finde aber damit in einem
meiner japanischen Bilderbücher einen ächten Raubvogel
bezeichnet; in der Encyclopädie scheint das Wort zu fehlen.
Schwalbe, dsúbame, auch dsubarame, vielfach abgebildet, und
zwar mit schwarzem Gürtel unter der rothen Kehle und
mit weissem Bauch, ganz wie die europäische Rauch-
schwalbe, Hirundo rustical L. In einem Buch führt eben-
dieselbe den Namen kairo-dsubame, Froschschwalbe oder
heimkehrende Schwalbe (vgl. unten). Die weisse Ausartung,
siro-dsubame, findet sich auch öfters abgebildet, wie über-
haupt die Japaner Werth auf weisse Vögel zu legen scheinen.
Feinschnäbler.
Muscicapa (Hypothymis) cyanomelana Tem. Schl., oben schön blau,
unten schwarz und weiss, in den Büchern oft abgebildet
unter dem Namen ruri, zuweilen auf Dächern sitzend dar-
gestellt; in den Vogelhandlungen zu Yeddo verstand ich
den Namen als koruri oder kudruri (kleiner ruri).
— (Xanthopygia) narcissina Tem. Schl. = chrysophys Blyth, schwarz
und weiss, ein gelber und ein schwarzer Augenstreif. In
einigen Bilderbüchern als χitaki, in den Vogelhandlungen
notirte ich kibitaki (Vorsetzung einer Silbe). Auf einer der
besseren Vogelabbildungen finde ich beide Namen vereinigt
als ruri-bitaki; der Vogel scheint aber eben so gut oder
besser Lusciola cyanura Pall. darzustellen.
Drosseln. Der allgemeine Name ist tsúngumi (geschrieben tsu-gu-mi).
Die Abbildungen deuten zunächst auf die hellbraunen, ge-
fleckten Arten, wie Turdus eunomos Tem., T. pallidus Gmel.
(daulias T. Schl.) und T. pallens Pall., Schleg. Eine oben
fast schwarze Art, T. cardis Tem., heisst in den Vogel-
handlungen und auf den Bildern kuro-tsungumi, Schwarz-
drossel. Auch erhielt ich in einer Vogelhandlung zu Yeddo
eine blasse Drossel unter dem Namen kawari-te-uma (vergl.
die Namen kawari-χiwa und kawari-susme), eine andere
(T. pallens Pall.) als mami-shiro. Der aka-hara, Roth-
bauch, einiger Bilderbücher scheint ein grell illuminirter
Turdus chrysolaus Tem. oder Petrocossyphus Manilensis
zu sein. Den goldbraunen T. fuscatus Pall. erhielt ich zu
Nangasaki.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <list>
                <item><pb facs="#f0112" n="94"/><fw place="top" type="header">Namen der Schwalben und Drosseln.</fw><lb/>
und würde insofern passen, ich finde aber damit in einem<lb/>
meiner japanischen Bilderbücher einen ächten Raubvogel<lb/>
bezeichnet; in der Encyclopädie scheint das Wort zu fehlen.</item><lb/>
                <item>Schwalbe, dsúbame, auch dsubarame, vielfach abgebildet, und<lb/>
zwar mit schwarzem Gürtel unter der rothen Kehle und<lb/>
mit weissem Bauch, ganz wie die europäische Rauch-<lb/>
schwalbe, Hirundo rustical L. In einem Buch führt eben-<lb/>
dieselbe den Namen kairo-dsubame, Froschschwalbe oder<lb/>
heimkehrende Schwalbe (vgl. unten). Die weisse Ausartung,<lb/>
siro-dsubame, findet sich auch öfters abgebildet, wie über-<lb/>
haupt die Japaner Werth auf weisse Vögel zu legen scheinen.</item>
              </list>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head><hi rendition="#g">Feinschnäbler</hi>.</head><lb/>
              <list>
                <item>Muscicapa (Hypothymis) cyanomelana Tem. Schl., oben schön blau,<lb/>
unten schwarz und weiss, in den Büchern oft abgebildet<lb/>
unter dem Namen ruri, zuweilen auf Dächern sitzend dar-<lb/>
gestellt; in den Vogelhandlungen zu Yeddo verstand ich<lb/>
den Namen als koruri oder kudruri (kleiner ruri).</item><lb/>
                <item>&#x2014; (Xanthopygia) narcissina Tem. Schl. = chrysophys Blyth, schwarz<lb/>
und weiss, ein gelber und ein schwarzer Augenstreif. In<lb/>
einigen Bilderbüchern als &#x03C7;itaki, in den Vogelhandlungen<lb/>
notirte ich kibitaki (Vorsetzung einer Silbe). Auf einer der<lb/>
besseren Vogelabbildungen finde ich beide Namen vereinigt<lb/>
als ruri-bitaki; der Vogel scheint aber eben so gut oder<lb/>
besser Lusciola cyanura Pall. darzustellen.</item><lb/>
                <item>Drosseln. Der allgemeine Name ist tsúngumi (geschrieben tsu-gu-mi).<lb/>
Die Abbildungen deuten zunächst auf die hellbraunen, ge-<lb/>
fleckten Arten, wie Turdus eunomos Tem., T. pallidus Gmel.<lb/>
(daulias T. Schl.) und T. pallens Pall., Schleg. Eine oben<lb/>
fast schwarze Art, T. cardis Tem., heisst in den Vogel-<lb/>
handlungen und auf den Bildern kuro-tsungumi, Schwarz-<lb/>
drossel. Auch erhielt ich in einer Vogelhandlung zu Yeddo<lb/>
eine blasse Drossel unter dem Namen kawari-te-uma (vergl.<lb/>
die Namen kawari-&#x03C7;iwa und kawari-susme), eine andere<lb/>
(T. pallens Pall.) als mami-shiro. Der aka-hara, Roth-<lb/>
bauch, einiger Bilderbücher scheint ein grell illuminirter<lb/>
Turdus chrysolaus Tem. oder Petrocossyphus Manilensis<lb/>
zu sein. Den goldbraunen T. fuscatus Pall. erhielt ich zu<lb/>
Nangasaki.</item>
              </list><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[94/0112] Namen der Schwalben und Drosseln. und würde insofern passen, ich finde aber damit in einem meiner japanischen Bilderbücher einen ächten Raubvogel bezeichnet; in der Encyclopädie scheint das Wort zu fehlen. Schwalbe, dsúbame, auch dsubarame, vielfach abgebildet, und zwar mit schwarzem Gürtel unter der rothen Kehle und mit weissem Bauch, ganz wie die europäische Rauch- schwalbe, Hirundo rustical L. In einem Buch führt eben- dieselbe den Namen kairo-dsubame, Froschschwalbe oder heimkehrende Schwalbe (vgl. unten). Die weisse Ausartung, siro-dsubame, findet sich auch öfters abgebildet, wie über- haupt die Japaner Werth auf weisse Vögel zu legen scheinen. Feinschnäbler. Muscicapa (Hypothymis) cyanomelana Tem. Schl., oben schön blau, unten schwarz und weiss, in den Büchern oft abgebildet unter dem Namen ruri, zuweilen auf Dächern sitzend dar- gestellt; in den Vogelhandlungen zu Yeddo verstand ich den Namen als koruri oder kudruri (kleiner ruri). — (Xanthopygia) narcissina Tem. Schl. = chrysophys Blyth, schwarz und weiss, ein gelber und ein schwarzer Augenstreif. In einigen Bilderbüchern als χitaki, in den Vogelhandlungen notirte ich kibitaki (Vorsetzung einer Silbe). Auf einer der besseren Vogelabbildungen finde ich beide Namen vereinigt als ruri-bitaki; der Vogel scheint aber eben so gut oder besser Lusciola cyanura Pall. darzustellen. Drosseln. Der allgemeine Name ist tsúngumi (geschrieben tsu-gu-mi). Die Abbildungen deuten zunächst auf die hellbraunen, ge- fleckten Arten, wie Turdus eunomos Tem., T. pallidus Gmel. (daulias T. Schl.) und T. pallens Pall., Schleg. Eine oben fast schwarze Art, T. cardis Tem., heisst in den Vogel- handlungen und auf den Bildern kuro-tsungumi, Schwarz- drossel. Auch erhielt ich in einer Vogelhandlung zu Yeddo eine blasse Drossel unter dem Namen kawari-te-uma (vergl. die Namen kawari-χiwa und kawari-susme), eine andere (T. pallens Pall.) als mami-shiro. Der aka-hara, Roth- bauch, einiger Bilderbücher scheint ein grell illuminirter Turdus chrysolaus Tem. oder Petrocossyphus Manilensis zu sein. Den goldbraunen T. fuscatus Pall. erhielt ich zu Nangasaki.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/berg_ostasienzoologie01_1876
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/berg_ostasienzoologie01_1876/112
Zitationshilfe: Martens, Eduard von: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Nach amtlichen Quellen. Zoologischer Teil. Erster Band. Berlin, 1876, S. 94. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/berg_ostasienzoologie01_1876/112>, abgerufen am 26.04.2024.