Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833.

Bild:
<< vorherige Seite

diente, daß man ihm fünf und zwan¬
zig aufzählte
. Ich kenne Herrn von ***
sehr genau; ich habe vor einigen Jahren in
Schlangenbad ihm täglich das Essen bringen
sehen; es ist nicht möglich, daß ein Edelmann
die Gesinnung eines Lakaien habe, daß ein
Minister wie ein Stallknecht spreche. Indessen
habe ich doch für den möglichen Fall, daß es
wahr sey, dem Herrn von *** die fünf und
zwanzig Stockprügel in Rechnung gesetzt, und
ich werde sie ihm früher oder später ver¬
güten.

Die Pariser Briefe hat der Buchhändler
hier schon alle verkauft. Sie werden in das
Englische übersetzt. Dagegen habe ich nichts.
Geist und Sprache der Engländer weiß sich
mit allem Deutschen innigst zu verschmelzen.
Aber die französische Uebersetzung, an die man
auch denkt, würde ich hintertreiben, wenn es
in meiner Gewalt stünde.

diente, daß man ihm fuͤnf und zwan¬
zig aufzaͤhlte
. Ich kenne Herrn von ***
ſehr genau; ich habe vor einigen Jahren in
Schlangenbad ihm taͤglich das Eſſen bringen
ſehen; es iſt nicht moͤglich, daß ein Edelmann
die Geſinnung eines Lakaien habe, daß ein
Miniſter wie ein Stallknecht ſpreche. Indeſſen
habe ich doch fuͤr den moͤglichen Fall, daß es
wahr ſey, dem Herrn von *** die fuͤnf und
zwanzig Stockpruͤgel in Rechnung geſetzt, und
ich werde ſie ihm fruͤher oder ſpaͤter ver¬
guͤten.

Die Pariſer Briefe hat der Buchhaͤndler
hier ſchon alle verkauft. Sie werden in das
Engliſche uͤberſetzt. Dagegen habe ich nichts.
Geiſt und Sprache der Englaͤnder weiß ſich
mit allem Deutſchen innigſt zu verſchmelzen.
Aber die franzoͤſiſche Ueberſetzung, an die man
auch denkt, wuͤrde ich hintertreiben, wenn es
in meiner Gewalt ſtuͤnde.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#g"><pb facs="#f0296" n="282"/>
diente</hi>, <hi rendition="#g">daß man ihm fu&#x0364;nf und zwan¬<lb/>
zig aufza&#x0364;hlte</hi>. Ich kenne Herrn von ***<lb/>
&#x017F;ehr genau; ich habe vor einigen Jahren in<lb/>
Schlangenbad ihm ta&#x0364;glich das E&#x017F;&#x017F;en bringen<lb/>
&#x017F;ehen; es i&#x017F;t nicht mo&#x0364;glich, daß ein Edelmann<lb/>
die Ge&#x017F;innung eines Lakaien habe, daß ein<lb/>
Mini&#x017F;ter wie ein Stallknecht &#x017F;preche. Inde&#x017F;&#x017F;en<lb/>
habe ich doch fu&#x0364;r den mo&#x0364;glichen Fall, daß es<lb/>
wahr &#x017F;ey, dem Herrn von *** die fu&#x0364;nf und<lb/>
zwanzig Stockpru&#x0364;gel in Rechnung ge&#x017F;etzt, und<lb/>
ich werde &#x017F;ie ihm fru&#x0364;her oder &#x017F;pa&#x0364;ter ver¬<lb/>
gu&#x0364;ten.</p><lb/>
          <p>Die Pari&#x017F;er Briefe hat der Buchha&#x0364;ndler<lb/>
hier &#x017F;chon alle verkauft. Sie werden in das<lb/>
Engli&#x017F;che u&#x0364;ber&#x017F;etzt. Dagegen habe ich nichts.<lb/>
Gei&#x017F;t und Sprache der Engla&#x0364;nder weiß &#x017F;ich<lb/>
mit allem Deut&#x017F;chen innig&#x017F;t zu ver&#x017F;chmelzen.<lb/>
Aber die franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che Ueber&#x017F;etzung, an die man<lb/>
auch denkt, wu&#x0364;rde ich hintertreiben, wenn es<lb/>
in meiner Gewalt &#x017F;tu&#x0364;nde.</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[282/0296] diente, daß man ihm fuͤnf und zwan¬ zig aufzaͤhlte. Ich kenne Herrn von *** ſehr genau; ich habe vor einigen Jahren in Schlangenbad ihm taͤglich das Eſſen bringen ſehen; es iſt nicht moͤglich, daß ein Edelmann die Geſinnung eines Lakaien habe, daß ein Miniſter wie ein Stallknecht ſpreche. Indeſſen habe ich doch fuͤr den moͤglichen Fall, daß es wahr ſey, dem Herrn von *** die fuͤnf und zwanzig Stockpruͤgel in Rechnung geſetzt, und ich werde ſie ihm fruͤher oder ſpaͤter ver¬ guͤten. Die Pariſer Briefe hat der Buchhaͤndler hier ſchon alle verkauft. Sie werden in das Engliſche uͤberſetzt. Dagegen habe ich nichts. Geiſt und Sprache der Englaͤnder weiß ſich mit allem Deutſchen innigſt zu verſchmelzen. Aber die franzoͤſiſche Ueberſetzung, an die man auch denkt, wuͤrde ich hintertreiben, wenn es in meiner Gewalt ſtuͤnde.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/296
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 282. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/296>, abgerufen am 26.04.2024.