Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Brockes, Barthold Heinrich: Jrdisches Vergnügen in Gott. Bd. 6. Hamburg, 1740.

Bild:
<< vorherige Seite
Uebersetzung aus Mons. Voltaire.
Mons. Voltaire.
Du Dieu, qui nous crea, la clemence infinie,
Pour adoucir les maux de cette courte vie,
A place parmi nous, deux Etres bienfaisans,
De la terre a jamais aimables habitans.
L'un d' eux est le Sommeil, et l' autre l' Esperance.
Deux tresors qu'on possede, au sein de l' indigence.
L'un dans un profond calme endort nos deplaisirs,
L'autre eleve nos coeur et soutient nos desirs.



Die unermeßliche Barmherzigkeit
Des Schöpfers, welcher uns befahl zu werden,
Damit er mäßigte die Unvollkommenheit
Des eitlen Lebens hier auf Erden;
Hat zween Bewohner dieser Welt,
Zwey holde Wesen uns hierzu gesellt,
Die Hoffnung und deu Schlaf, zwo unschätzbare Gaben,
Die wir, auch selbst im Schooß der Armuth, haben.
Der holde Schlaf begräbt im Schlummer unsre Schmerzen,
Die Hoffnung stützt die Lust, begeistert unsre Herzen.


Der
Ueberſetzung aus Monſ. Voltaire.
Monſ. Voltaire.
Du Dieu, qui nous crea, la clemence infinie,
Pour adoucir les maux de cette courte vie,
A placé parmi nous, deux Etres bienfaiſans,
De la terre à jamais aimables habitans.
L’un d’ eux eſt le Sommeil, et l’ autre l’ Eſperance.
Deux treſors qu’on poſſede, au ſein de l’ indigence.
L’un dans un profond calme endort nos deplaiſirs,
L’autre eleve nos coeur et ſoutient nos deſirs.



Die unermeßliche Barmherzigkeit
Des Schoͤpfers, welcher uns befahl zu werden,
Damit er maͤßigte die Unvollkommenheit
Des eitlen Lebens hier auf Erden;
Hat zween Bewohner dieſer Welt,
Zwey holde Weſen uns hierzu geſellt,
Die Hoffnung und deu Schlaf, zwo unſchaͤtzbare Gaben,
Die wir, auch ſelbſt im Schooß der Armuth, haben.
Der holde Schlaf begraͤbt im Schlummer unſre Schmerzen,
Die Hoffnung ſtuͤtzt die Luſt, begeiſtert unſre Herzen.


Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0734" n="710"/>
        <fw place="top" type="header">Ueber&#x017F;etzung aus <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;. Voltaire.</hi></fw><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;. Voltaire.</hi> </hi> </head><lb/>
          <cit>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">D</hi>u Dieu, qui nous crea, la clemence infinie,</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Pour adoucir les maux de cette courte vie,</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">A placé parmi nous, deux Etres bienfai&#x017F;ans,</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">De la terre à jamais aimables habitans.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">L&#x2019;un d&#x2019; eux e&#x017F;t le Sommeil, et l&#x2019; autre l&#x2019; E&#x017F;perance.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Deux tre&#x017F;ors qu&#x2019;on po&#x017F;&#x017F;ede, au &#x017F;ein de l&#x2019; indigence.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">L&#x2019;un dans un profond calme endort nos deplai&#x017F;irs,</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">L&#x2019;autre eleve nos coeur et &#x017F;outient nos de&#x017F;irs.</hi> </l>
              </lg>
            </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <lg type="poem">
            <l><hi rendition="#in">D</hi>ie unermeßliche Barmherzigkeit</l><lb/>
            <l>Des Scho&#x0364;pfers, welcher uns befahl zu werden,</l><lb/>
            <l>Damit er ma&#x0364;ßigte die Unvollkommenheit</l><lb/>
            <l>Des eitlen Lebens hier auf Erden;</l><lb/>
            <l>Hat zween Bewohner die&#x017F;er Welt,</l><lb/>
            <l>Zwey holde We&#x017F;en uns hierzu ge&#x017F;ellt,</l><lb/>
            <l>Die <hi rendition="#fr">Hoffnung</hi> und deu <hi rendition="#fr">Schlaf,</hi> zwo un&#x017F;cha&#x0364;tzbare Gaben,</l><lb/>
            <l>Die wir, auch &#x017F;elb&#x017F;t im Schooß der Armuth, haben.</l><lb/>
            <l>Der holde Schlaf begra&#x0364;bt im Schlummer un&#x017F;re Schmerzen,</l><lb/>
            <l>Die Hoffnung &#x017F;tu&#x0364;tzt die Lu&#x017F;t, begei&#x017F;tert un&#x017F;re Herzen.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[710/0734] Ueberſetzung aus Monſ. Voltaire. Monſ. Voltaire. Du Dieu, qui nous crea, la clemence infinie, Pour adoucir les maux de cette courte vie, A placé parmi nous, deux Etres bienfaiſans, De la terre à jamais aimables habitans. L’un d’ eux eſt le Sommeil, et l’ autre l’ Eſperance. Deux treſors qu’on poſſede, au ſein de l’ indigence. L’un dans un profond calme endort nos deplaiſirs, L’autre eleve nos coeur et ſoutient nos deſirs. Die unermeßliche Barmherzigkeit Des Schoͤpfers, welcher uns befahl zu werden, Damit er maͤßigte die Unvollkommenheit Des eitlen Lebens hier auf Erden; Hat zween Bewohner dieſer Welt, Zwey holde Weſen uns hierzu geſellt, Die Hoffnung und deu Schlaf, zwo unſchaͤtzbare Gaben, Die wir, auch ſelbſt im Schooß der Armuth, haben. Der holde Schlaf begraͤbt im Schlummer unſre Schmerzen, Die Hoffnung ſtuͤtzt die Luſt, begeiſtert unſre Herzen. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/brockes_vergnuegen06_1740
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/brockes_vergnuegen06_1740/734
Zitationshilfe: Brockes, Barthold Heinrich: Jrdisches Vergnügen in Gott. Bd. 6. Hamburg, 1740, S. 710. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/brockes_vergnuegen06_1740/734>, abgerufen am 27.04.2024.