Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grillparzer, Franz: Sappho. Trauerspiel in fünf Aufzügen. Wien, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite
Phaon.
Was sonst?
Melitta.
Daß sie doch diese Sträuche so geplündert!
Da ist auch nirgends einer Blume Spur.

(am Rosenstrauche emporblickend.)
An jenem Zweige hängt wohl eine Rose,
Doch ist sie all zu hoch, ich reiche nicht.
Phaon.
Ich will dir helfen.
Melitta.
Ey, nicht doch!
Phaon.
Warum?
So leicht geb' ich nicht meinen Anspruch auf.
Melitta
(auf die Rasenbank steigend.)
So komm! Ich beuge dir den Zweig!
Phaon.
Ganz recht!
Melitta
(auf den Zehen emporgehoben, den Zweig, an dessen
äußerstem Ende die Rose hängt, herabbeugend.)

Reichst du?
Phaon
(der, ohne auf die Rose zu achten, nur Melitten betrach-
tet hat.)

Noch nicht.

Phaon.
Was ſonſt?
Melitta.
Daß ſie doch dieſe Sträuche ſo geplündert!
Da iſt auch nirgends einer Blume Spur.

(am Roſenſtrauche emporblickend.)
An jenem Zweige hängt wohl eine Roſe,
Doch iſt ſie all zu hoch, ich reiche nicht.
Phaon.
Ich will dir helfen.
Melitta.
Ey, nicht doch!
Phaon.
Warum?
So leicht geb' ich nicht meinen Anſpruch auf.
Melitta
(auf die Raſenbank ſteigend.)
So komm! Ich beuge dir den Zweig!
Phaon.
Ganz recht!
Melitta
(auf den Zehen emporgehoben, den Zweig, an deſſen
äußerſtem Ende die Roſe hängt, herabbeugend.)

Reichſt du?
Phaon
(der, ohne auf die Roſe zu achten, nur Melitten betrach-
tet hat.)

Noch nicht.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0051" n="41"/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Phaon</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Was &#x017F;on&#x017F;t?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEL">
            <speaker><hi rendition="#g">Melitta</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Daß &#x017F;ie doch die&#x017F;e Sträuche &#x017F;o geplündert!<lb/>
Da i&#x017F;t auch nirgends einer Blume Spur.</p><lb/>
            <stage>(am Ro&#x017F;en&#x017F;trauche emporblickend.)</stage><lb/>
            <p>An jenem Zweige hängt wohl eine Ro&#x017F;e,<lb/>
Doch i&#x017F;t &#x017F;ie all zu hoch, ich reiche nicht.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Phaon</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ich will dir helfen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEL">
            <speaker><hi rendition="#g">Melitta</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ey, nicht doch!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Phaon</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Warum?<lb/>
So leicht geb' ich nicht meinen An&#x017F;pruch auf.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEL">
            <speaker> <hi rendition="#g">Melitta</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(auf die Ra&#x017F;enbank &#x017F;teigend.)</stage><lb/>
            <p>So komm! Ich beuge dir den Zweig!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Phaon</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ganz recht!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEL">
            <speaker> <hi rendition="#g">Melitta</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(auf den Zehen emporgehoben, den Zweig, an de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
äußer&#x017F;tem Ende die Ro&#x017F;e hängt, herabbeugend.)</stage><lb/>
            <p>Reich&#x017F;t du?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker> <hi rendition="#g">Phaon</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(der, ohne auf die Ro&#x017F;e zu achten, nur Melitten betrach-<lb/>
tet hat.)</stage><lb/>
            <p>Noch nicht.</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[41/0051] Phaon. Was ſonſt? Melitta. Daß ſie doch dieſe Sträuche ſo geplündert! Da iſt auch nirgends einer Blume Spur. (am Roſenſtrauche emporblickend.) An jenem Zweige hängt wohl eine Roſe, Doch iſt ſie all zu hoch, ich reiche nicht. Phaon. Ich will dir helfen. Melitta. Ey, nicht doch! Phaon. Warum? So leicht geb' ich nicht meinen Anſpruch auf. Melitta (auf die Raſenbank ſteigend.) So komm! Ich beuge dir den Zweig! Phaon. Ganz recht! Melitta (auf den Zehen emporgehoben, den Zweig, an deſſen äußerſtem Ende die Roſe hängt, herabbeugend.) Reichſt du? Phaon (der, ohne auf die Roſe zu achten, nur Melitten betrach- tet hat.) Noch nicht.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grillparzer_sappho_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grillparzer_sappho_1819/51
Zitationshilfe: Grillparzer, Franz: Sappho. Trauerspiel in fünf Aufzügen. Wien, 1819, S. 41. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grillparzer_sappho_1819/51>, abgerufen am 26.04.2024.