Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.

Bild:
<< vorherige Seite

Deß Abentheurl. Simplicissimi
seye; Jch antwortet/ so hab ich hingegen vermey-
net/ die Affen können nicht reden/ höre aber wol/ daß
dem auch nicht also sey. Wie/ sagte mein Herr/ ver-
meynst du dann/ diese Damen seyen Affen? Jch ant-
wortet/ seynd sie es nicht/ so werden sie es doch bald
werden/ wer weiß wie es fällt/ ich habe mich auch
nicht versehen ein Kalb zu werden/ und bins doch!
Mein Herr fragte/ woran ich sehe/ daß diese Affen
werden sollen? Jch amwortet/ unser Aff trägt sein
Hindern bloß/ diese Damen aber alldereit ihre Brüst/
dann andere Mägdlein pflegten ja sonst solche zu be-
decken. Schlimmer Vogel/ sagte mein Herr/ du bist
ein närrisch Kalb/ und wie du bist/ so redesiu/ diese
lassen billich sehen was sehens werth ist/ der Aff aber
gehet auß Armut nackend/ geschwind bringe wieder
ein/ was du gesündiget hast/ oder man wird dich kar-
bäitschen/ und mit Hunden in Gänsstall hetzen/ wie
man Kälbern thut/ die sich nicht zu schicken wissen/
laß hören/ weist du auch eine Dam zu loben/ wie sichs
gebührt? Hierauff betrachtete ich die Dame von
Füssen an biß oben auß/ und hinwieder von oben biß
unden/ sahe sie auch so steiff und lieblich an/ als hätte
ich sie heuraten wollen. Endlich sagte ich/ Herr/ ich
sehe wol wo der Fehler steckt/ der Diebs-Schneider
ist an allem schuldig/ er hat das Gewand/ das oben
umb den Hals gehört/ und die Brüstbedecken solte/
unden an dem Rock stehen lassen/ darumb schleifft er
so weit hinden hernach/ man solte dem Hudler die
Händ abhauen/ wenn er nicht besser schneidern kan/
Jungfer/ sagte ich zu ihr selbst/ schafft ihn ab/ wenn
er euch nicht so verschänden soll/ und febet/ daß ihr
meines Knans Schneider bekompt/ der hieß Meister

Paul-

Deß Abentheurl. Simpliciſſimi
ſeye; Jch antwortet/ ſo hab ich hingegen vermey-
net/ die Affen koͤnnen nicht reden/ hoͤre aber wol/ daß
dem auch nicht alſo ſey. Wie/ ſagte mein Herꝛ/ ver-
meynſt du dann/ dieſe Damen ſeyen Affen? Jch ant-
wortet/ ſeynd ſie es nicht/ ſo werden ſie es doch bald
werden/ wer weiß wie es faͤllt/ ich habe mich auch
nicht verſehen ein Kalb zu werden/ und bins doch!
Mein Herꝛ fragte/ woran ich ſehe/ daß dieſe Affen
werden ſollen? Jch amwortet/ unſer Aff traͤgt ſein
Hindern bloß/ dieſe Damen aber alldereit ihre Bruͤſt/
dann andere Maͤgdlein pflegten ja ſonſt ſolche zu be-
decken. Schlimmer Vogel/ ſagte mein Herꝛ/ du biſt
ein naͤrꝛiſch Kalb/ und wie du biſt/ ſo redeſiu/ dieſe
laſſen billich ſehen was ſehens werth iſt/ der Aff aber
gehet auß Armut nackend/ geſchwind bringe wieder
ein/ was du geſuͤndiget haſt/ oder man wird dich kar-
baͤitſchen/ und mit Hunden in Gaͤnsſtall hetzen/ wie
man Kaͤlbern thut/ die ſich nicht zu ſchicken wiſſen/
laß hoͤren/ weiſt du auch eine Dam zu loben/ wie ſichs
gebuͤhrt? Hierauff betrachtete ich die Dame von
Fuͤſſen an biß oben auß/ und hinwieder von oben biß
unden/ ſahe ſie auch ſo ſteiff und lieblich an/ als haͤtte
ich ſie heuraten wollen. Endlich ſagte ich/ Herꝛ/ ich
ſehe wol wo der Fehler ſteckt/ der Diebs-Schneider
iſt an allem ſchuldig/ er hat das Gewand/ das oben
umb den Hals gehoͤrt/ und die Bruͤſtbedecken ſolte/
unden an dem Rock ſtehen laſſen/ darumb ſchleifft er
ſo weit hinden hernach/ man ſolte dem Hudler die
Haͤnd abhauen/ wenn er nicht beſſer ſchneidern kan/
Jungfer/ ſagte ich zu ihr ſelbſt/ ſchafft ihn ab/ wenn
er euch nicht ſo verſchaͤnden ſoll/ und febet/ daß ihr
meines Knans Schneider bekompt/ der hieß Meiſter

Paul-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0158" n="152"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Deß Abentheurl. <hi rendition="#aq">Simplici&#x017F;&#x017F;imi</hi></hi></fw><lb/>
&#x017F;eye; Jch antwortet/ &#x017F;o hab ich hingegen vermey-<lb/>
net/ die Affen ko&#x0364;nnen nicht reden/ ho&#x0364;re aber wol/ daß<lb/>
dem auch nicht al&#x017F;o &#x017F;ey. Wie/ &#x017F;agte mein Her&#xA75B;/ ver-<lb/>
meyn&#x017F;t du dann/ die&#x017F;e Damen &#x017F;eyen Affen? Jch ant-<lb/>
wortet/ &#x017F;eynd &#x017F;ie es nicht/ &#x017F;o werden &#x017F;ie es doch bald<lb/>
werden/ wer weiß wie es fa&#x0364;llt/ ich habe mich auch<lb/>
nicht ver&#x017F;ehen ein Kalb zu werden/ und bins doch!<lb/>
Mein Her&#xA75B; fragte/ woran ich &#x017F;ehe/ daß die&#x017F;e Affen<lb/>
werden &#x017F;ollen? Jch amwortet/ un&#x017F;er Aff tra&#x0364;gt &#x017F;ein<lb/>
Hindern bloß/ die&#x017F;e Damen aber alldereit ihre Bru&#x0364;&#x017F;t/<lb/>
dann andere Ma&#x0364;gdlein pflegten ja &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;olche zu be-<lb/>
decken. Schlimmer Vogel/ &#x017F;agte mein Her&#xA75B;/ du bi&#x017F;t<lb/>
ein na&#x0364;r&#xA75B;i&#x017F;ch Kalb/ und wie du bi&#x017F;t/ &#x017F;o rede&#x017F;iu/ die&#x017F;e<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en billich &#x017F;ehen was &#x017F;ehens werth i&#x017F;t/ der Aff aber<lb/>
gehet auß Armut nackend/ ge&#x017F;chwind bringe wieder<lb/>
ein/ was du ge&#x017F;u&#x0364;ndiget ha&#x017F;t/ oder man wird dich kar-<lb/>
ba&#x0364;it&#x017F;chen/ und mit Hunden in Ga&#x0364;ns&#x017F;tall hetzen/ wie<lb/>
man Ka&#x0364;lbern thut/ die &#x017F;ich nicht zu &#x017F;chicken wi&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
laß ho&#x0364;ren/ wei&#x017F;t du auch eine Dam zu loben/ wie &#x017F;ichs<lb/>
gebu&#x0364;hrt? Hierauff betrachtete ich die Dame von<lb/>
Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en an biß oben auß/ und hinwieder von oben biß<lb/>
unden/ &#x017F;ahe &#x017F;ie auch &#x017F;o &#x017F;teiff und lieblich an/ als ha&#x0364;tte<lb/>
ich &#x017F;ie heuraten wollen. Endlich &#x017F;agte ich/ Her&#xA75B;/ ich<lb/>
&#x017F;ehe wol wo der Fehler &#x017F;teckt/ der Diebs-Schneider<lb/>
i&#x017F;t an allem &#x017F;chuldig/ er hat das Gewand/ das oben<lb/>
umb den Hals geho&#x0364;rt/ und die Bru&#x0364;&#x017F;tbedecken &#x017F;olte/<lb/>
unden an dem Rock &#x017F;tehen la&#x017F;&#x017F;en/ darumb &#x017F;chleifft er<lb/>
&#x017F;o weit hinden hernach/ man &#x017F;olte dem Hudler die<lb/>
Ha&#x0364;nd abhauen/ wenn er nicht be&#x017F;&#x017F;er &#x017F;chneidern kan/<lb/>
Jungfer/ &#x017F;agte ich zu ihr &#x017F;elb&#x017F;t/ &#x017F;chafft ihn ab/ wenn<lb/>
er euch nicht &#x017F;o ver&#x017F;cha&#x0364;nden &#x017F;oll/ und febet/ daß ihr<lb/>
meines Knans Schneider bekompt/ der hieß Mei&#x017F;ter<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Paul-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[152/0158] Deß Abentheurl. Simpliciſſimi ſeye; Jch antwortet/ ſo hab ich hingegen vermey- net/ die Affen koͤnnen nicht reden/ hoͤre aber wol/ daß dem auch nicht alſo ſey. Wie/ ſagte mein Herꝛ/ ver- meynſt du dann/ dieſe Damen ſeyen Affen? Jch ant- wortet/ ſeynd ſie es nicht/ ſo werden ſie es doch bald werden/ wer weiß wie es faͤllt/ ich habe mich auch nicht verſehen ein Kalb zu werden/ und bins doch! Mein Herꝛ fragte/ woran ich ſehe/ daß dieſe Affen werden ſollen? Jch amwortet/ unſer Aff traͤgt ſein Hindern bloß/ dieſe Damen aber alldereit ihre Bruͤſt/ dann andere Maͤgdlein pflegten ja ſonſt ſolche zu be- decken. Schlimmer Vogel/ ſagte mein Herꝛ/ du biſt ein naͤrꝛiſch Kalb/ und wie du biſt/ ſo redeſiu/ dieſe laſſen billich ſehen was ſehens werth iſt/ der Aff aber gehet auß Armut nackend/ geſchwind bringe wieder ein/ was du geſuͤndiget haſt/ oder man wird dich kar- baͤitſchen/ und mit Hunden in Gaͤnsſtall hetzen/ wie man Kaͤlbern thut/ die ſich nicht zu ſchicken wiſſen/ laß hoͤren/ weiſt du auch eine Dam zu loben/ wie ſichs gebuͤhrt? Hierauff betrachtete ich die Dame von Fuͤſſen an biß oben auß/ und hinwieder von oben biß unden/ ſahe ſie auch ſo ſteiff und lieblich an/ als haͤtte ich ſie heuraten wollen. Endlich ſagte ich/ Herꝛ/ ich ſehe wol wo der Fehler ſteckt/ der Diebs-Schneider iſt an allem ſchuldig/ er hat das Gewand/ das oben umb den Hals gehoͤrt/ und die Bruͤſtbedecken ſolte/ unden an dem Rock ſtehen laſſen/ darumb ſchleifft er ſo weit hinden hernach/ man ſolte dem Hudler die Haͤnd abhauen/ wenn er nicht beſſer ſchneidern kan/ Jungfer/ ſagte ich zu ihr ſelbſt/ ſchafft ihn ab/ wenn er euch nicht ſo verſchaͤnden ſoll/ und febet/ daß ihr meines Knans Schneider bekompt/ der hieß Meiſter Paul-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Der angegebene Verlag (Fillion) ist fiktiv. Die k… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/158
Zitationshilfe: German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669, S. 152. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/158>, abgerufen am 26.04.2024.