Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Schertz-Spiel.
Selenisse lieset den Brieff: Wehlende und unbesonne-
ne Jungfrau/ die Zeit ist nunmehr aus/ in wel-
cher ich meiner Vernunfft beraubet/ euch einig zu
Gebotte gestanden. Jzt erkenne ich meine Thor-
heit/ und schertze mit eurer Vnbedachtsamkeit. Die
allerkeuscheste und vollkomneste Seele Coelestina
hält mich auff Ewig gebunden/ und wündschet euch
Glück zu eurer Hochzeit mit dem elenden Auff-
schneider/ welchen ihr euch allein zu stetem Schimpf-
fe/ wackern Gemüttern vorgezogen. Gehabt
euch wol mit ihm/ und bleibet von mir/ weil ihr
meines Grusses nicht bedürffend/ ewig geseg-
net!

Selen fält nieder/ und wird ohnmächtig.
Antonia. Dieses Vnglück hab ich vor langer Zeit als ge-
genwertig gesehen. Selene. Selene.

Sie ziehet die Tochter hinein.
Daradiridatumdarides. Don Diego.
Darad. O rage! o dese Spoir! Daß müssen siebzehn hun-
dert tausend Frantzosen walten/ daß meine Braut
so arm/ und ich nichts als lauter Betteley bey ihr
zugewarten: daß wäre ein Fressen für Capitain
Daradiridatumdarides.
Don Diego. Was ich sage/ hab ich aus glaubwürdigem
Bericht.
Darad. Da hat pour dire le vraii, ein Teuffel den andern
beschissen/ wer wil sie nun beyde wischen? Ha fu-
neste object!
bey der Seele des Großvaters von
Machomet, die Ertzbestten ziehen auf! als lauter Prin-
zessen! es bleibet bey Tausenden nicht! man kommt auf
hundert tausend. Wenn man es aber bey dem
Lichte besihet/ und man mit einander verkoppelt/
so sind es ohngefehr zwey Papire/ die Le Grand
Diable des Juristes
selber nicht zu Gelde machen
kön-
F iij
Schertz-Spiel.
Seleniſſe lieſet den Brieff: Wehlende und unbeſonne-
ne Jungfrau/ die Zeit iſt nunmehr aus/ in wel-
cher ich meiner Vernunfft beraubet/ euch einig zu
Gebotte geſtanden. Jzt erkenne ich meine Thor-
heit/ und ſchertze mit eurer Vnbedachtſamkeit. Die
allerkeuſcheſte und vollkomneſte Seele Cœleſtina
haͤlt mich auff Ewig gebunden/ und wuͤndſchet euch
Gluͤck zu eurer Hochzeit mit dem elenden Auff-
ſchneider/ welchẽ ihr euch allein zu ſtetem Schimpf-
fe/ wackern Gemuͤttern vorgezogen. Gehabt
euch wol mit ihm/ und bleibet von mir/ weil ihr
meines Gruſſes nicht beduͤrffend/ ewig geſeg-
net!

Selen faͤlt nieder/ und wird ohnmaͤchtig.
Antonia. Dieſes Vngluͤck hab ich vor langer Zeit als ge-
genwertig geſehen. Selene. Selene.

Sie ziehet die Tochter hinein.
Daradiridatumdarides. Don Diego.
Darad. O rage! o deſe Spoir! Daß muͤſſen ſiebzehn hun-
dert tauſend Frantzoſen walten/ daß meine Braut
ſo arm/ und ich nichts als lauter Betteley bey ihr
zugewarten: daß waͤre ein Freſſen fuͤr Capitain
Daradiridatumdarides.
Don Diego. Was ich ſage/ hab ich aus glaubwuͤrdigem
Bericht.
Darad. Da hat pour dire le vraii, ein Teuffel den andern
beſchiſſen/ wer wil ſie nun beyde wiſchen? Ha fu-
neſte object!
bey der Seele des Großvaters von
Machomet, die Ertzbeſttẽ ziehẽ auf! als lauteꝛ Pꝛin-
zeſſen! es bleibet bey Tauſenden nicht! man kom̃t auf
hundert tauſend. Wenn man es aber bey dem
Lichte beſihet/ und man mit einander verkoppelt/
ſo ſind es ohngefehr zwey Papire/ die Le Grand
Diable des Juriſtes
ſelber nicht zu Gelde machen
koͤn-
F iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0089" n="73"/>
          <fw place="top" type="header">Schertz-Spiel.</fw><lb/>
          <sp who="#SEL">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Seleni&#x017F;&#x017F;e</hi> </speaker>
            <stage>lie&#x017F;et den Brieff:</stage>
            <p>Wehlende und unbe&#x017F;onne-<lb/>
ne Jungfrau/ die Zeit i&#x017F;t nunmehr aus/ in wel-<lb/>
cher ich meiner Vernunfft beraubet/ euch einig zu<lb/>
Gebotte ge&#x017F;tanden. Jzt erkenne ich meine Thor-<lb/>
heit/ und &#x017F;chertze mit eurer Vnbedacht&#x017F;amkeit. Die<lb/>
allerkeu&#x017F;che&#x017F;te und vollkomne&#x017F;te Seele <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tina</hi><lb/>
ha&#x0364;lt mich auff Ewig gebunden/ und wu&#x0364;nd&#x017F;chet euch<lb/>
Glu&#x0364;ck zu eurer Hochzeit mit dem elenden Auff-<lb/>
&#x017F;chneider/ welche&#x0303; ihr euch allein zu &#x017F;tetem Schimpf-<lb/>
fe/ wackern Gemu&#x0364;ttern vorgezogen. Gehabt<lb/>
euch wol mit ihm/ und bleibet von mir/ weil ihr<lb/>
meines Gru&#x017F;&#x017F;es nicht bedu&#x0364;rffend/ ewig ge&#x017F;eg-<lb/>
net!</p><lb/>
            <stage><hi rendition="#aq">Selen</hi> fa&#x0364;lt nieder/ und wird ohnma&#x0364;chtig.</stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANT">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Antonia.</hi> </speaker>
            <p>Die&#x017F;es Vnglu&#x0364;ck hab ich vor langer Zeit als ge-<lb/>
genwertig ge&#x017F;ehen. <hi rendition="#aq">Selene. Selene.</hi></p><lb/>
            <stage>Sie ziehet die Tochter hinein.</stage><lb/>
            <stage> <hi rendition="#aq">Daradiridatumdarides. Don Diego.</hi> </stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">O rage! o de&#x017F;e Spoir!</hi> Daß mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;iebzehn hun-<lb/>
dert tau&#x017F;end Frantzo&#x017F;en walten/ daß meine Braut<lb/>
&#x017F;o arm/ und ich nichts als lauter Betteley bey ihr<lb/>
zugewarten: daß wa&#x0364;re ein Fre&#x017F;&#x017F;en fu&#x0364;r <hi rendition="#aq">Capitain<lb/>
Daradiridatumdarides.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DIE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Don Diego.</hi> </speaker>
            <p>Was ich &#x017F;age/ hab ich aus glaubwu&#x0364;rdigem<lb/>
Bericht.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p>Da hat <hi rendition="#aq">pour dire le vraii,</hi> ein Teuffel den andern<lb/>
be&#x017F;chi&#x017F;&#x017F;en/ wer wil &#x017F;ie nun beyde wi&#x017F;chen? <hi rendition="#aq">Ha fu-<lb/>
ne&#x017F;te object!</hi> bey der Seele des Großvaters von<lb/><hi rendition="#aq">Machomet,</hi> die Ertzbe&#x017F;tte&#x0303; ziehe&#x0303; auf<hi rendition="#i">!</hi> als laute&#xA75B; P&#xA75B;in-<lb/>
ze&#x017F;&#x017F;en! es bleibet bey Tau&#x017F;enden nicht! man kom&#x0303;t auf<lb/>
hundert tau&#x017F;end. Wenn man es aber bey dem<lb/>
Lichte be&#x017F;ihet/ und man mit einander verkoppelt/<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ind es ohngefehr zwey Papire/ die <hi rendition="#aq">Le Grand<lb/>
Diable des Juri&#x017F;tes</hi> &#x017F;elber nicht zu Gelde machen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ko&#x0364;n-</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[73/0089] Schertz-Spiel. Seleniſſe lieſet den Brieff: Wehlende und unbeſonne- ne Jungfrau/ die Zeit iſt nunmehr aus/ in wel- cher ich meiner Vernunfft beraubet/ euch einig zu Gebotte geſtanden. Jzt erkenne ich meine Thor- heit/ und ſchertze mit eurer Vnbedachtſamkeit. Die allerkeuſcheſte und vollkomneſte Seele Cœleſtina haͤlt mich auff Ewig gebunden/ und wuͤndſchet euch Gluͤck zu eurer Hochzeit mit dem elenden Auff- ſchneider/ welchẽ ihr euch allein zu ſtetem Schimpf- fe/ wackern Gemuͤttern vorgezogen. Gehabt euch wol mit ihm/ und bleibet von mir/ weil ihr meines Gruſſes nicht beduͤrffend/ ewig geſeg- net! Selen faͤlt nieder/ und wird ohnmaͤchtig. Antonia. Dieſes Vngluͤck hab ich vor langer Zeit als ge- genwertig geſehen. Selene. Selene. Sie ziehet die Tochter hinein. Daradiridatumdarides. Don Diego. Darad. O rage! o deſe Spoir! Daß muͤſſen ſiebzehn hun- dert tauſend Frantzoſen walten/ daß meine Braut ſo arm/ und ich nichts als lauter Betteley bey ihr zugewarten: daß waͤre ein Freſſen fuͤr Capitain Daradiridatumdarides. Don Diego. Was ich ſage/ hab ich aus glaubwuͤrdigem Bericht. Darad. Da hat pour dire le vraii, ein Teuffel den andern beſchiſſen/ wer wil ſie nun beyde wiſchen? Ha fu- neſte object! bey der Seele des Großvaters von Machomet, die Ertzbeſttẽ ziehẽ auf! als lauteꝛ Pꝛin- zeſſen! es bleibet bey Tauſenden nicht! man kom̃t auf hundert tauſend. Wenn man es aber bey dem Lichte beſihet/ und man mit einander verkoppelt/ ſo ſind es ohngefehr zwey Papire/ die Le Grand Diable des Juriſtes ſelber nicht zu Gelde machen koͤn- F iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/89
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 73. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/89>, abgerufen am 29.04.2024.