Am Dienstag, dem 19. November 2019, finden von 9 bis 14 Uhr Wartungsarbeiten an unseren Servern statt. Bitte beachten Sie, dass die DTA-Seiten in dieser Zeit nicht erreichbar sein werden.
Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite

Gen.
Jhro Hochfürstl. Durchl. zu N. Wohlbestallten ge-
heimen Cämmerirer.

A Monsieur,

Monsieur N. N. Chambelan intime de S. A. S.
le Duc de N.

Al Molt' Illustre Signore,

Il Signore N. N. Camerlengo (Cameriere) intime di
S. A. S. il Signor Prencipe di N.

An einen General zu Lande.

(Kurtzer Titul.)

An Jhro Excellentz Herrn N. Jhro Röm. Käys.
Maj. (Königl. Majest.) (Churfürstl. Durchl.) hoch-
bestallten General.

A Son Excellence Monseigneur N. de N. Gene-
ral des Armees des S. M. Imperiale (Royale) (de
S. A. E.)

A Sua Eccellenza ill Signore N. N. Generale delle Ar-
mi di Sua Maesta Caesarea (del Re di N.) (di Sua Altessa E.)

An einen General-Lieutenant.

A Son Altesse (wann es ein Fürst) Son Excellen-
ce Monseigneur N. N. (le Duc) de N. General-
Lieutenant des Armees de sa Majeste Imperiale
(du Roy de N.) (de Son Altesse Electorale de N.)

(wenn es ein Königlicher oder Churfürstlicher ist.)

A Sua Altezza (wenn es ein Fürst) Sua Eccellenza,
il Signore (Prencipe) N. N. di N. Luogotenente Generale
delle Armi di Sua Maosta Imperiale (del Re di N.
oder di
S. A. S. L' Elettore di N.
(wenn es ein Königlicher oder
Churfürstlicher ist.)

An einen General-Feld-Marschall/
wenn er ein Fürst ist.

A Son Altesse Serenissime, Monseigneur N. N.

le

Gen.
Jhro Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. Wohlbeſtallten ge-
heimen Caͤmmerirer.

A Monſieur,

Monſieur N. N. Chambelan intime de S. A. S.
le Duc de N.

Al Molt’ Illuſtre Signore,

Il Signore N. N. Camerlengo (Cameriere) intime di
S. A. S. il Signor Prencipe di N.

An einen General zu Lande.

(Kurtzer Titul.)

An Jhro Excellentz Herrn N. Jhro Roͤm. Kaͤyſ.
Maj. (Koͤnigl. Majeſt.) (Churfuͤrſtl. Durchl.) hoch-
beſtallten General.

A Son Excellence Monſeigneur N. de N. Gene-
ral des Armées des S. M. Imperiale (Royale) (de
S. A. E.)

A Sua Eccellenza ill Signore N. N. Generale delle Ar-
mi di Sua Maeſtà Cæſarea (del Re di N.) (di Sua Alteſſa E.)

An einen General-Lieutenant.

A Son Alteſſe (wann es ein Fuͤrſt) Son Excellen-
ce Monſeigneur N. N. (le Duc) de N. General-
Lieutenant des Armées de ſa Majeſté Imperiale
(du Roy de N.) (de Son Alteſſe Electorale de N.)

(wenn es ein Koͤniglicher oder Churfuͤrſtlicher iſt.)

A Sua Altezza (wenn es ein Fuͤrſt) Sua Eccellenza,
il Signore (Prencipe) N. N. di N. Luogotenente Generale
delle Armi di Sua Maoſtà Imperiale (del Rè di N.
oder di
S. A. S. L’ Elettore di N.
(wenn es ein Koͤniglicher oder
Churfuͤrſtlicher iſt.)

An einen General-Feld-Marſchall/
wenn er ein Fuͤrſt iſt.

A Son Alteſſe Sereniſſime, Monſeigneur N. N.

le
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1140" n="32"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Gen.</hi></fw><lb/>
Jhro Hochfu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl. zu N. Wohlbe&#x017F;tallten ge-<lb/>
heimen Ca&#x0364;mmerirer.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. N. Chambelan intime de S. A. S.<lb/>
le Duc de N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Molt&#x2019; Illu&#x017F;tre Signore,</hi> </hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. N. Camerlengo (Cameriere) intime di<lb/>
S. A. S. il Signor Prencipe di N.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">An einen <hi rendition="#aq">General</hi> zu Lande.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">(Kurtzer Titul.)</hi> </hi> </p><lb/>
            <p>An Jhro <hi rendition="#aq">Excellen</hi>tz Herrn N. Jhro Ro&#x0364;m. Ka&#x0364;y&#x017F;.<lb/>
Maj. (Ko&#x0364;nigl. Maje&#x017F;t.) (Churfu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl.) hoch-<lb/>
be&#x017F;tallten <hi rendition="#aq">General.</hi></p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">A Son Excellence Mon&#x017F;eigneur N. de N. Gene-<lb/>
ral des Armées des S. M. Imperiale (Royale) (de<lb/>
S. A. E.)</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">A Sua Eccellenza ill Signore N. N. Generale delle Ar-<lb/>
mi di Sua Mae&#x017F;tà Cæ&#x017F;area (del Re di N.) (di Sua Alte&#x017F;&#x017F;a E.)</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">An einen <hi rendition="#aq">General-Lieutenant.</hi></hi> </head><lb/>
            <p><hi rendition="#aq">A Son Alte&#x017F;&#x017F;e</hi> (wann es ein Fu&#x0364;r&#x017F;t) <hi rendition="#aq">Son Excellen-<lb/>
ce Mon&#x017F;eigneur N. N. (le Duc) de N. General-<lb/>
Lieutenant des Armées de &#x017F;a Maje&#x017F;té Imperiale<lb/>
(du Roy de N.) (de Son Alte&#x017F;&#x017F;e Electorale de N.)</hi><lb/>
(wenn es ein Ko&#x0364;niglicher oder Churfu&#x0364;r&#x017F;tlicher i&#x017F;t.)</p><lb/>
            <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A Sua Altezza</hi></hi> (wenn es ein Fu&#x0364;r&#x017F;t) <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Sua Eccellenza,<lb/>
il Signore (Prencipe) N. N. di N. Luogotenente Generale<lb/>
delle Armi di Sua Mao&#x017F;tà Imperiale (del Rè di N.</hi></hi> oder <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">di<lb/>
S. A. S. L&#x2019; Elettore di N.</hi></hi> (wenn es ein Ko&#x0364;niglicher oder<lb/>
Churfu&#x0364;r&#x017F;tlicher i&#x017F;t.)</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">An einen General-Feld-Mar&#x017F;chall/<lb/>
wenn er ein Fu&#x0364;r&#x017F;t i&#x017F;t.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">A Son Alte&#x017F;&#x017F;e Sereni&#x017F;&#x017F;ime, Mon&#x017F;eigneur N. N.</hi><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">le</hi> </fw><lb/>
            </p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[32/1140] Gen. Jhro Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. Wohlbeſtallten ge- heimen Caͤmmerirer. A Monſieur, Monſieur N. N. Chambelan intime de S. A. S. le Duc de N. Al Molt’ Illuſtre Signore, Il Signore N. N. Camerlengo (Cameriere) intime di S. A. S. il Signor Prencipe di N. An einen General zu Lande. (Kurtzer Titul.) An Jhro Excellentz Herrn N. Jhro Roͤm. Kaͤyſ. Maj. (Koͤnigl. Majeſt.) (Churfuͤrſtl. Durchl.) hoch- beſtallten General. A Son Excellence Monſeigneur N. de N. Gene- ral des Armées des S. M. Imperiale (Royale) (de S. A. E.) A Sua Eccellenza ill Signore N. N. Generale delle Ar- mi di Sua Maeſtà Cæſarea (del Re di N.) (di Sua Alteſſa E.) An einen General-Lieutenant. A Son Alteſſe (wann es ein Fuͤrſt) Son Excellen- ce Monſeigneur N. N. (le Duc) de N. General- Lieutenant des Armées de ſa Majeſté Imperiale (du Roy de N.) (de Son Alteſſe Electorale de N.) (wenn es ein Koͤniglicher oder Churfuͤrſtlicher iſt.) A Sua Altezza (wenn es ein Fuͤrſt) Sua Eccellenza, il Signore (Prencipe) N. N. di N. Luogotenente Generale delle Armi di Sua Maoſtà Imperiale (del Rè di N. oder di S. A. S. L’ Elettore di N. (wenn es ein Koͤniglicher oder Churfuͤrſtlicher iſt.) An einen General-Feld-Marſchall/ wenn er ein Fuͤrſt iſt. A Son Alteſſe Sereniſſime, Monſeigneur N. N. le

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1140
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1140>, abgerufen am 15.11.2019.