Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Müller, Karl Otfried: Die Dorier. Vier Bücher. Bd. 2. Breslau, 1824.

Bild:
<< vorherige Seite

bei weitem länger überlassen war, als in Sparta.
Sie blieben in den Agelen bis zur Verheirathung, also
auch noch in männlichen Jahren, daher in dem erhalt-
nen Bündnisse der Latier und Olontier bestimmt wird,
daß auch die Agelen dasselbe beschwören sollen 1.
Daraus aber, daß diese Schaaren von Jünglingen be-
sonders von einem der reichsten und angesehensten un-
ter ihnen zusammengebracht wurden, dessen Vater
dann der Agele als agelates vorstand, sie zur Jagd
und zum Laufe führte, und Strafrecht über sie aus-
übte 2, ersieht man, daß in Kreta den einzelnen Fa-
milien noch mehr Einfluß, wie auf die Regierung 3,
so auch auf die Erziehung gestattet, und eine weniger
feste und gleichmäßige Ordnung eingeführt war als zu
Sparta. Das weiter vorgerückte Alter gab man in
Kreta nach der Zeit des Besuchs der männlichen Gy-
mnasien an, die daselbst dromoi hießen4; wer sich zehn
Jahre unter den Männern geübt, hieß dekadromos 5,
apodromos der Jüngling, der noch nicht in diesen rang
und lief 6. -- Von andern Dorischen Städten fehlen
uns die Nachrichten; nur wissen wir, daß in Kyrene
die einzelnen Verbindungen der Epheben von der Zahl
die Dreihundert, triakatioi, genannt wurden 7.


1 Chishull p. 134.
2 Ephor. a. O. Herakl. Pont. 3.
Davon hießen die Epheben in der Agele nach Hesych agelastoi,
wofür Meurs. ohne Grund agelaioi corrigirt, von agelazo.
3 Oben S. 133.
4 Suidas.
5 oi deka ete en tois
andrasi eskekotes Hesych. nach Emd. von Valcken. ad Ammon.
1, 12.
6 Eust. Il. 8. p. 727, 18. Od. 8, 1592, 57 Rom.
Ammonios s. v. geron.
7 Eust. und Ammon. a. O. He-
sych. Tr. -- oi epheboi kai to sustema auton. cf. Intpp. T. 2,
1412. Was Mazocchi tab. Heracl. p. 258, 87. sagt, ist sehr
thörigt.

bei weitem laͤnger uͤberlaſſen war, als in Sparta.
Sie blieben in den Agelen bis zur Verheirathung, alſo
auch noch in maͤnnlichen Jahren, daher in dem erhalt-
nen Buͤndniſſe der Latier und Olontier beſtimmt wird,
daß auch die Agelen daſſelbe beſchwoͤren ſollen 1.
Daraus aber, daß dieſe Schaaren von Juͤnglingen be-
ſonders von einem der reichſten und angeſehenſten un-
ter ihnen zuſammengebracht wurden, deſſen Vater
dann der Agele als ἀγελάτης vorſtand, ſie zur Jagd
und zum Laufe fuͤhrte, und Strafrecht uͤber ſie aus-
uͤbte 2, erſieht man, daß in Kreta den einzelnen Fa-
milien noch mehr Einfluß, wie auf die Regierung 3,
ſo auch auf die Erziehung geſtattet, und eine weniger
feſte und gleichmaͤßige Ordnung eingefuͤhrt war als zu
Sparta. Das weiter vorgeruͤckte Alter gab man in
Kreta nach der Zeit des Beſuchs der maͤnnlichen Gy-
mnaſien an, die daſelbſt δϱόμοι hießen4; wer ſich zehn
Jahre unter den Maͤnnern geuͤbt, hieß δεκάδρομος 5,
ἀπόδρομος der Juͤngling, der noch nicht in dieſen rang
und lief 6. — Von andern Doriſchen Staͤdten fehlen
uns die Nachrichten; nur wiſſen wir, daß in Kyrene
die einzelnen Verbindungen der Epheben von der Zahl
die Dreihundert, τϱιακάτιοι, genannt wurden 7.


1 Chishull p. 134.
2 Ephor. a. O. Herakl. Pont. 3.
Davon hießen die Epheben in der Agele nach Heſych ἀγελαστοὶ,
wofuͤr Meurſ. ohne Grund ἀγελαῖοι corrigirt, von ἀγελάζω.
3 Oben S. 133.
4 Suidas.
5 οἰ δέκα ἔτη ἐν τοῖς
ἀνδϱάσι ἠσκηκότες Heſych. nach Emd. von Valcken. ad Ammon.
1, 12.
6 Euſt. Il. 8. p. 727, 18. Od. 8, 1592, 57 Rom.
Ammonios s. v. γέϱων.
7 Euſt. und Ammon. a. O. He-
ſych. Τϱ. — οἱ ἔφηβοι καὶ τὸ σύστημα αὐτῶν. cf. Intpp. T. 2,
1412. Was Mazocchi tab. Heracl. p. 258, 87. ſagt, iſt ſehr
thoͤrigt.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0310" n="304"/>
bei weitem la&#x0364;nger u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en war, als in Sparta.<lb/>
Sie blieben in den Agelen bis zur Verheirathung, al&#x017F;o<lb/>
auch noch in ma&#x0364;nnlichen Jahren, daher in dem erhalt-<lb/>
nen Bu&#x0364;ndni&#x017F;&#x017F;e der Latier und Olontier be&#x017F;timmt wird,<lb/>
daß auch die Agelen da&#x017F;&#x017F;elbe be&#x017F;chwo&#x0364;ren &#x017F;ollen <note place="foot" n="1">Chishull <hi rendition="#aq">p.</hi> 134.</note>.<lb/>
Daraus aber, daß die&#x017F;e Schaaren von Ju&#x0364;nglingen be-<lb/>
&#x017F;onders von einem der reich&#x017F;ten und ange&#x017F;ehen&#x017F;ten un-<lb/>
ter ihnen zu&#x017F;ammengebracht wurden, de&#x017F;&#x017F;en Vater<lb/>
dann der Agele als &#x1F00;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BB;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B7;&#x03C2; vor&#x017F;tand, &#x017F;ie zur Jagd<lb/>
und zum Laufe fu&#x0364;hrte, und Strafrecht u&#x0364;ber &#x017F;ie aus-<lb/>
u&#x0364;bte <note place="foot" n="2">Ephor. a. O. Herakl. Pont. 3.<lb/>
Davon hießen die Epheben in der Agele nach He&#x017F;ych &#x1F00;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BB;&#x03B1;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1F76;,<lb/>
wofu&#x0364;r Meur&#x017F;. ohne Grund &#x1F00;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BB;&#x03B1;&#x1FD6;&#x03BF;&#x03B9; corrigirt, von &#x1F00;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BB;&#x03AC;&#x03B6;&#x03C9;.</note>, er&#x017F;ieht man, daß in Kreta den einzelnen Fa-<lb/>
milien noch mehr Einfluß, wie auf die Regierung <note place="foot" n="3">Oben S. 133.</note>,<lb/>
&#x017F;o auch auf die Erziehung ge&#x017F;tattet, und eine weniger<lb/>
fe&#x017F;te und gleichma&#x0364;ßige Ordnung eingefu&#x0364;hrt war als zu<lb/>
Sparta. Das weiter vorgeru&#x0364;ckte Alter gab man in<lb/>
Kreta nach der Zeit des Be&#x017F;uchs der ma&#x0364;nnlichen Gy-<lb/>
mna&#x017F;ien an, die da&#x017F;elb&#x017F;t &#x03B4;&#x03F1;&#x03CC;&#x03BC;&#x03BF;&#x03B9; hießen<note place="foot" n="4">Suidas.</note>; wer &#x017F;ich zehn<lb/>
Jahre unter den Ma&#x0364;nnern geu&#x0364;bt, hieß &#x03B4;&#x03B5;&#x03BA;&#x03AC;&#x03B4;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2; <note place="foot" n="5">&#x03BF;&#x1F30; &#x03B4;&#x03AD;&#x03BA;&#x03B1; &#x1F14;&#x03C4;&#x03B7; &#x1F10;&#x03BD; &#x03C4;&#x03BF;&#x1FD6;&#x03C2;<lb/>
&#x1F00;&#x03BD;&#x03B4;&#x03F1;&#x03AC;&#x03C3;&#x03B9; &#x1F20;&#x03C3;&#x03BA;&#x03B7;&#x03BA;&#x03CC;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2; He&#x017F;ych. nach Emd. von Valcken. <hi rendition="#aq">ad Ammon.</hi><lb/>
1, 12.</note>,<lb/>
&#x1F00;&#x03C0;&#x03CC;&#x03B4;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2; der Ju&#x0364;ngling, der noch nicht in die&#x017F;en rang<lb/>
und lief <note place="foot" n="6">Eu&#x017F;t. Il. 8. <hi rendition="#aq">p.</hi> 727, 18. Od. 8, 1592, 57 Rom.<lb/>
Ammonios <hi rendition="#aq">s. v.</hi> &#x03B3;&#x03AD;&#x03F1;&#x03C9;&#x03BD;.</note>. &#x2014; Von andern Dori&#x017F;chen Sta&#x0364;dten fehlen<lb/>
uns die Nachrichten; nur wi&#x017F;&#x017F;en wir, daß in <hi rendition="#g">Kyrene</hi><lb/>
die einzelnen Verbindungen der Epheben von der Zahl<lb/>
die Dreihundert, &#x03C4;&#x03F1;&#x03B9;&#x03B1;&#x03BA;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B9;&#x03BF;&#x03B9;, genannt wurden <note place="foot" n="7">Eu&#x017F;t. und Ammon. a. O. He-<lb/>
&#x017F;ych. &#x03A4;&#x03F1;. &#x2014; &#x03BF;&#x1F31; &#x1F14;&#x03C6;&#x03B7;&#x03B2;&#x03BF;&#x03B9; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03C4;&#x1F78; &#x03C3;&#x03CD;&#x03C3;&#x03C4;&#x03B7;&#x03BC;&#x03B1; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x1FF6;&#x03BD;. <hi rendition="#aq">cf. Intpp. T.</hi> 2,<lb/>
1412. Was Mazocchi <hi rendition="#aq">tab. Heracl. p.</hi> 258, 87. &#x017F;agt, i&#x017F;t &#x017F;ehr<lb/>
tho&#x0364;rigt.</note>.</p>
          </div><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[304/0310] bei weitem laͤnger uͤberlaſſen war, als in Sparta. Sie blieben in den Agelen bis zur Verheirathung, alſo auch noch in maͤnnlichen Jahren, daher in dem erhalt- nen Buͤndniſſe der Latier und Olontier beſtimmt wird, daß auch die Agelen daſſelbe beſchwoͤren ſollen 1. Daraus aber, daß dieſe Schaaren von Juͤnglingen be- ſonders von einem der reichſten und angeſehenſten un- ter ihnen zuſammengebracht wurden, deſſen Vater dann der Agele als ἀγελάτης vorſtand, ſie zur Jagd und zum Laufe fuͤhrte, und Strafrecht uͤber ſie aus- uͤbte 2, erſieht man, daß in Kreta den einzelnen Fa- milien noch mehr Einfluß, wie auf die Regierung 3, ſo auch auf die Erziehung geſtattet, und eine weniger feſte und gleichmaͤßige Ordnung eingefuͤhrt war als zu Sparta. Das weiter vorgeruͤckte Alter gab man in Kreta nach der Zeit des Beſuchs der maͤnnlichen Gy- mnaſien an, die daſelbſt δϱόμοι hießen 4; wer ſich zehn Jahre unter den Maͤnnern geuͤbt, hieß δεκάδρομος 5, ἀπόδρομος der Juͤngling, der noch nicht in dieſen rang und lief 6. — Von andern Doriſchen Staͤdten fehlen uns die Nachrichten; nur wiſſen wir, daß in Kyrene die einzelnen Verbindungen der Epheben von der Zahl die Dreihundert, τϱιακάτιοι, genannt wurden 7. 1 Chishull p. 134. 2 Ephor. a. O. Herakl. Pont. 3. Davon hießen die Epheben in der Agele nach Heſych ἀγελαστοὶ, wofuͤr Meurſ. ohne Grund ἀγελαῖοι corrigirt, von ἀγελάζω. 3 Oben S. 133. 4 Suidas. 5 οἰ δέκα ἔτη ἐν τοῖς ἀνδϱάσι ἠσκηκότες Heſych. nach Emd. von Valcken. ad Ammon. 1, 12. 6 Euſt. Il. 8. p. 727, 18. Od. 8, 1592, 57 Rom. Ammonios s. v. γέϱων. 7 Euſt. und Ammon. a. O. He- ſych. Τϱ. — οἱ ἔφηβοι καὶ τὸ σύστημα αὐτῶν. cf. Intpp. T. 2, 1412. Was Mazocchi tab. Heracl. p. 258, 87. ſagt, iſt ſehr thoͤrigt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/mueller_hellenische03_1824
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/mueller_hellenische03_1824/310
Zitationshilfe: Müller, Karl Otfried: Die Dorier. Vier Bücher. Bd. 2. Breslau, 1824, S. 304. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/mueller_hellenische03_1824/310>, abgerufen am 26.04.2024.