Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pfeiffer, Ida: Eine Frauenfahrt um die Welt, Band 3. Wien, 1850.

Bild:
<< vorherige Seite

rein; doch gab es selten Töne, und beide hielten guten Takt. Die persischen Stücke und Gesänge hatten ziemlichen Umfang in Tönen und Abwechslung in der Melodie, -- ich hatte lange nichts ähnliches gehört.

Vor Sonnenuntergang war ich glücklich wieder heim gekommen, und weder der scharfe Ritt von sechsunddreißig Meilen, noch die fürchterliche Hitze, noch das Herumstreifen zu Fuß hatte mich sehr ermüdet. Schon zwei Tage darauf, am 30. Mai, Nachmittags fünf Uhr, begab ich mich auf den Weg nach den Ruinen der Stadt Babylon.

Der Distrikt, in welchem diese Ruinen liegen, heißt Irak-Arabi und ist das ehemalige Babylonien und Chaldäa.

Ich ritt denselben Abend noch zwanzig englische Meilen bis an den Chan Assad. Die Palmen und Fruchtbäume wurden bald seltener, das bebaute Land immer geringer, und die Wüste trat in den Vordergrund, alles tödtend, was Freude und Erquickung gewährt. Nur niedriges Kräuterwerk wurzelte hie und da, kaum hinreichend für das genügsame Kamehl; selbst dies hörte wenige Meilen vor Assad auf, und von das bis Hilla zeigte sich die Wüste ununterbrochen in ihrer traurigen und einförmigen Nacktheit. --

Wir kamen an dem Platze vorüber, wo einst die Stadt Borosippa stand und wo noch ein Pfeiler von dem Palaste Nourhivan's zu sehen sein soll; ich entdeckte ihn aber nirgends, obwohl die ganze Wüste offen vor mir da lag und ein heiterer Sonnenuntergang des Lichtes genug gewährte. Ich begnügte mich daher mit dem Platze und gedachte deßhalb nicht mit minderer Begeisterung des großen

rein; doch gab es selten Töne, und beide hielten guten Takt. Die persischen Stücke und Gesänge hatten ziemlichen Umfang in Tönen und Abwechslung in der Melodie, — ich hatte lange nichts ähnliches gehört.

Vor Sonnenuntergang war ich glücklich wieder heim gekommen, und weder der scharfe Ritt von sechsunddreißig Meilen, noch die fürchterliche Hitze, noch das Herumstreifen zu Fuß hatte mich sehr ermüdet. Schon zwei Tage darauf, am 30. Mai, Nachmittags fünf Uhr, begab ich mich auf den Weg nach den Ruinen der Stadt Babylon.

Der Distrikt, in welchem diese Ruinen liegen, heißt Irak-Arabi und ist das ehemalige Babylonien und Chaldäa.

Ich ritt denselben Abend noch zwanzig englische Meilen bis an den Chan Assad. Die Palmen und Fruchtbäume wurden bald seltener, das bebaute Land immer geringer, und die Wüste trat in den Vordergrund, alles tödtend, was Freude und Erquickung gewährt. Nur niedriges Kräuterwerk wurzelte hie und da, kaum hinreichend für das genügsame Kamehl; selbst dies hörte wenige Meilen vor Assad auf, und von das bis Hilla zeigte sich die Wüste ununterbrochen in ihrer traurigen und einförmigen Nacktheit. —

Wir kamen an dem Platze vorüber, wo einst die Stadt Borosippa stand und wo noch ein Pfeiler von dem Palaste Nourhivan’s zu sehen sein soll; ich entdeckte ihn aber nirgends, obwohl die ganze Wüste offen vor mir da lag und ein heiterer Sonnenuntergang des Lichtes genug gewährte. Ich begnügte mich daher mit dem Platze und gedachte deßhalb nicht mit minderer Begeisterung des großen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0143" n="135"/>
rein; doch gab es selten Töne, und beide hielten guten Takt. Die persischen Stücke und Gesänge hatten ziemlichen Umfang in Tönen und Abwechslung in der Melodie, &#x2014; ich hatte lange nichts ähnliches gehört.</p>
        <p>Vor Sonnenuntergang war ich glücklich wieder heim gekommen, und weder der scharfe Ritt von sechsunddreißig Meilen, noch die fürchterliche Hitze, noch das Herumstreifen zu Fuß hatte mich sehr ermüdet. Schon zwei Tage darauf, am 30. Mai, Nachmittags fünf Uhr, begab ich mich auf den Weg nach den Ruinen der Stadt <hi rendition="#aq">Babylon</hi>.</p>
        <p>Der Distrikt, in welchem diese Ruinen liegen, heißt Irak-Arabi und ist das ehemalige <hi rendition="#aq">Babylonien</hi> und <hi rendition="#aq">Chaldäa</hi>.</p>
        <p>Ich ritt denselben Abend noch zwanzig englische Meilen bis an den Chan <hi rendition="#aq">Assad</hi>. Die Palmen und Fruchtbäume wurden bald seltener, das bebaute Land immer geringer, und die Wüste trat in den Vordergrund, alles tödtend, was Freude und Erquickung gewährt. Nur niedriges Kräuterwerk wurzelte hie und da, kaum hinreichend für das genügsame Kamehl; selbst dies hörte wenige Meilen vor <hi rendition="#aq">Assad</hi> auf, und von das bis <hi rendition="#aq">Hilla</hi> zeigte sich die Wüste ununterbrochen in ihrer traurigen und einförmigen Nacktheit. &#x2014;</p>
        <p>Wir kamen an dem Platze vorüber, wo einst die Stadt <hi rendition="#aq">Borosippa</hi> stand und wo noch ein Pfeiler von dem Palaste Nourhivan&#x2019;s zu sehen sein soll; ich entdeckte ihn aber nirgends, obwohl die ganze Wüste offen vor mir da lag und ein heiterer Sonnenuntergang des Lichtes genug gewährte. Ich begnügte mich daher mit dem Platze und gedachte deßhalb nicht mit minderer Begeisterung des großen
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[135/0143] rein; doch gab es selten Töne, und beide hielten guten Takt. Die persischen Stücke und Gesänge hatten ziemlichen Umfang in Tönen und Abwechslung in der Melodie, — ich hatte lange nichts ähnliches gehört. Vor Sonnenuntergang war ich glücklich wieder heim gekommen, und weder der scharfe Ritt von sechsunddreißig Meilen, noch die fürchterliche Hitze, noch das Herumstreifen zu Fuß hatte mich sehr ermüdet. Schon zwei Tage darauf, am 30. Mai, Nachmittags fünf Uhr, begab ich mich auf den Weg nach den Ruinen der Stadt Babylon. Der Distrikt, in welchem diese Ruinen liegen, heißt Irak-Arabi und ist das ehemalige Babylonien und Chaldäa. Ich ritt denselben Abend noch zwanzig englische Meilen bis an den Chan Assad. Die Palmen und Fruchtbäume wurden bald seltener, das bebaute Land immer geringer, und die Wüste trat in den Vordergrund, alles tödtend, was Freude und Erquickung gewährt. Nur niedriges Kräuterwerk wurzelte hie und da, kaum hinreichend für das genügsame Kamehl; selbst dies hörte wenige Meilen vor Assad auf, und von das bis Hilla zeigte sich die Wüste ununterbrochen in ihrer traurigen und einförmigen Nacktheit. — Wir kamen an dem Platze vorüber, wo einst die Stadt Borosippa stand und wo noch ein Pfeiler von dem Palaste Nourhivan’s zu sehen sein soll; ich entdeckte ihn aber nirgends, obwohl die ganze Wüste offen vor mir da lag und ein heiterer Sonnenuntergang des Lichtes genug gewährte. Ich begnügte mich daher mit dem Platze und gedachte deßhalb nicht mit minderer Begeisterung des großen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Sophie: A digital library of works by german-speaking women: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-06-28T07:11:29Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Frederike Neuber: Bearbeitung der digitalen Edition (2013-06-28T07:11:29Z)
Bayerische Staatsbibliothek Digital: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-06-28T07:11:29Z)

Weitere Informationen:

  • I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert
  • Silbentrennung: aufgelöst
  • Zeilenumbrüche markiert: nein
  • Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.) sind nicht konsequent wie in der Vorlage gekennzeichnet



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pfeiffer_frauenfahrt03_1850
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pfeiffer_frauenfahrt03_1850/143
Zitationshilfe: Pfeiffer, Ida: Eine Frauenfahrt um die Welt, Band 3. Wien, 1850, S. 135. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pfeiffer_frauenfahrt03_1850/143>, abgerufen am 26.04.2024.