Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


P. S. Schreibe nicht immer einerley. Mel-
de mir, wie es dem armen Belton gehet: und
zwar dieses je eher je lieber. Wenn ich ihm die-
nen kann, es sey in Person, oder mit Gelde, so
darf er mir nur befehlen: Allein das letzte wird
mir leichter seyn. Denn wie kann ich jetzt meine
Göttin verlassen? Jch will aber ein Aufgebot an
meine übrigen Vasallen ergehen lassen. Wenn
ihr einen Anführer braucht, so laßt mich es wis-
sen: sonst will ich euch mein Antheil an Gelde
überschicken.



Der neunzehnte Brief
von
Herrn Belford an Herrn Lovelacen.

Einen so verruchten Menschen, als du dich in
deinem Briefe von gestern Abend bewiesen
hast, will ich nicht ein Wort weiter schreiben; son-
dern die Fräulein dem Schutze derjenigen Gewalt,
die allein Wunder thun kann, und ihrer eigenen
Tugend überlassen. Jch hoffe, daß sie dennoch
bewahret werden wird.

Jch will dir nur nach deinem Verlangen mel-
den, wie es dem armen Belton gehet, sonderlich
da mir selbst bey dieser Geschichte solche Gedan-
cken über unsere bisherige Lebensart und über un-
sere bösen Vorsätze auf das Künftige aufgestiegen
sind, die dir und mir nützlich seyn können, wenn

ich
Vierter Theil. J


P. S. Schreibe nicht immer einerley. Mel-
de mir, wie es dem armen Belton gehet: und
zwar dieſes je eher je lieber. Wenn ich ihm die-
nen kann, es ſey in Perſon, oder mit Gelde, ſo
darf er mir nur befehlen: Allein das letzte wird
mir leichter ſeyn. Denn wie kann ich jetzt meine
Goͤttin verlaſſen? Jch will aber ein Aufgebot an
meine uͤbrigen Vaſallen ergehen laſſen. Wenn
ihr einen Anfuͤhrer braucht, ſo laßt mich es wiſ-
ſen: ſonſt will ich euch mein Antheil an Gelde
uͤberſchicken.



Der neunzehnte Brief
von
Herrn Belford an Herrn Lovelacen.

Einen ſo verruchten Menſchen, als du dich in
deinem Briefe von geſtern Abend bewieſen
haſt, will ich nicht ein Wort weiter ſchreiben; ſon-
dern die Fraͤulein dem Schutze derjenigen Gewalt,
die allein Wunder thun kann, und ihrer eigenen
Tugend uͤberlaſſen. Jch hoffe, daß ſie dennoch
bewahret werden wird.

Jch will dir nur nach deinem Verlangen mel-
den, wie es dem armen Belton gehet, ſonderlich
da mir ſelbſt bey dieſer Geſchichte ſolche Gedan-
cken uͤber unſere bisherige Lebensart und uͤber un-
ſere boͤſen Vorſaͤtze auf das Kuͤnftige aufgeſtiegen
ſind, die dir und mir nuͤtzlich ſeyn koͤnnen, wenn

ich
Vierter Theil. J
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0135" n="129"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <postscript>
            <p><hi rendition="#aq">P. S.</hi> Schreibe nicht immer einerley. Mel-<lb/>
de mir, wie es dem armen <hi rendition="#fr">Belton</hi> gehet: und<lb/>
zwar die&#x017F;es je eher je lieber. Wenn ich ihm die-<lb/>
nen kann, es &#x017F;ey in Per&#x017F;on, oder mit Gelde, &#x017F;o<lb/>
darf er mir nur befehlen: Allein das letzte wird<lb/>
mir leichter &#x017F;eyn. Denn wie kann ich jetzt meine<lb/>
Go&#x0364;ttin verla&#x017F;&#x017F;en? Jch will aber ein Aufgebot an<lb/>
meine u&#x0364;brigen Va&#x017F;allen ergehen la&#x017F;&#x017F;en. Wenn<lb/>
ihr einen Anfu&#x0364;hrer braucht, &#x017F;o laßt mich es wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en: &#x017F;on&#x017F;t will ich euch mein Antheil an Gelde<lb/>
u&#x0364;ber&#x017F;chicken.</p>
          </postscript>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der neunzehnte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Belford an Herrn Lovelacen.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Sonnabends den 20&#x017F;ten May.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">E</hi>inen &#x017F;o verruchten Men&#x017F;chen, als du dich in<lb/>
deinem Briefe von ge&#x017F;tern Abend bewie&#x017F;en<lb/>
ha&#x017F;t, will ich nicht ein Wort weiter &#x017F;chreiben; &#x017F;on-<lb/>
dern die Fra&#x0364;ulein dem Schutze derjenigen Gewalt,<lb/>
die allein Wunder thun kann, und ihrer eigenen<lb/>
Tugend u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en. Jch hoffe, daß &#x017F;ie dennoch<lb/>
bewahret werden wird.</p><lb/>
          <p>Jch will dir nur nach deinem Verlangen mel-<lb/>
den, wie es dem armen <hi rendition="#fr">Belton</hi> gehet, &#x017F;onderlich<lb/>
da mir &#x017F;elb&#x017F;t bey die&#x017F;er Ge&#x017F;chichte &#x017F;olche Gedan-<lb/>
cken u&#x0364;ber un&#x017F;ere bisherige Lebensart und u&#x0364;ber un-<lb/>
&#x017F;ere bo&#x0364;&#x017F;en Vor&#x017F;a&#x0364;tze auf das Ku&#x0364;nftige aufge&#x017F;tiegen<lb/>
&#x017F;ind, die dir und mir nu&#x0364;tzlich &#x017F;eyn ko&#x0364;nnen, wenn<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Vierter Theil.</hi> J</fw><fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[129/0135] P. S. Schreibe nicht immer einerley. Mel- de mir, wie es dem armen Belton gehet: und zwar dieſes je eher je lieber. Wenn ich ihm die- nen kann, es ſey in Perſon, oder mit Gelde, ſo darf er mir nur befehlen: Allein das letzte wird mir leichter ſeyn. Denn wie kann ich jetzt meine Goͤttin verlaſſen? Jch will aber ein Aufgebot an meine uͤbrigen Vaſallen ergehen laſſen. Wenn ihr einen Anfuͤhrer braucht, ſo laßt mich es wiſ- ſen: ſonſt will ich euch mein Antheil an Gelde uͤberſchicken. Der neunzehnte Brief von Herrn Belford an Herrn Lovelacen. Sonnabends den 20ſten May. Einen ſo verruchten Menſchen, als du dich in deinem Briefe von geſtern Abend bewieſen haſt, will ich nicht ein Wort weiter ſchreiben; ſon- dern die Fraͤulein dem Schutze derjenigen Gewalt, die allein Wunder thun kann, und ihrer eigenen Tugend uͤberlaſſen. Jch hoffe, daß ſie dennoch bewahret werden wird. Jch will dir nur nach deinem Verlangen mel- den, wie es dem armen Belton gehet, ſonderlich da mir ſelbſt bey dieſer Geſchichte ſolche Gedan- cken uͤber unſere bisherige Lebensart und uͤber un- ſere boͤſen Vorſaͤtze auf das Kuͤnftige aufgeſtiegen ſind, die dir und mir nuͤtzlich ſeyn koͤnnen, wenn ich Vierter Theil. J

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/135
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 129. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/135>, abgerufen am 26.04.2024.