Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



muth anstößig ist, so glaube ich doch, daß meine
Zärtlichkeit mich endlich überwinden wird. Denn
ich habe nie gewünschet, daß sie lauter Trübsal
haben sollte. Allein warum liebet sie diese Un-
menschen (wie die Howe sie nennet) so sehr? und
mich so wenig? - - Jch habe noch eine Abschrift
eines Briefes, dessen Lästerungen den Fräuleins
nicht können vergeben werden.



Der fünf und zwantzigste Brief
von
Herrn Lovelacen an Herrn Joh. Belford.

Der folgende Brief ist so beschaffen, daß diese
stoltzen Töchter ihn für vieles nicht in mei-
nen Händen wünschen würden.

Jch sehe was ihr an meinem Antrage misfal-
len hat. Er geschahe nicht mit der Hitze als
sie es erwartete. Diesen gantzen Brief hat Dor-
cas
abgeschrieben, als welcher er zufiel. Du sollst
einige Auszüge daraus von Wort zu Wort lesen.
Jch glaube (schreibt der kleine Teufel) daß
Leute von seiner Art nichts von den Flam-
men fühlen, dadurch redliche und ehrliche
Leute entzündet werden.
Die Fräulein
Howe hat doch artige Einfälle! Ein allerliebstes
Mädchen! Es müßte einen ehrlichen Kerl verdries-
sen, wenn ein Mädchen umsonst zu solcher Weis-
heit gelanget wäre.

Viel-
Vierter Theil. O



muth anſtoͤßig iſt, ſo glaube ich doch, daß meine
Zaͤrtlichkeit mich endlich uͤberwinden wird. Denn
ich habe nie gewuͤnſchet, daß ſie lauter Truͤbſal
haben ſollte. Allein warum liebet ſie dieſe Un-
menſchen (wie die Howe ſie nennet) ſo ſehr? und
mich ſo wenig? ‒ ‒ Jch habe noch eine Abſchrift
eines Briefes, deſſen Laͤſterungen den Fraͤuleins
nicht koͤnnen vergeben werden.



Der fuͤnf und zwantzigſte Brief
von
Herrn Lovelacen an Herrn Joh. Belford.

Der folgende Brief iſt ſo beſchaffen, daß dieſe
ſtoltzen Toͤchter ihn fuͤr vieles nicht in mei-
nen Haͤnden wuͤnſchen wuͤrden.

Jch ſehe was ihr an meinem Antrage misfal-
len hat. Er geſchahe nicht mit der Hitze als
ſie es erwartete. Dieſen gantzen Brief hat Dor-
cas
abgeſchrieben, als welcher er zufiel. Du ſollſt
einige Auszuͤge daraus von Wort zu Wort leſen.
Jch glaube (ſchreibt der kleine Teufel) daß
Leute von ſeiner Art nichts von den Flam-
men fuͤhlen, dadurch redliche und ehrliche
Leute entzuͤndet werden.
Die Fraͤulein
Howe hat doch artige Einfaͤlle! Ein allerliebſtes
Maͤdchen! Es muͤßte einen ehrlichen Kerl verdrieſ-
ſen, wenn ein Maͤdchen umſonſt zu ſolcher Weis-
heit gelanget waͤre.

Viel-
Vierter Theil. O
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0215" n="209"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
muth an&#x017F;to&#x0364;ßig i&#x017F;t, &#x017F;o glaube ich doch, daß meine<lb/>
Za&#x0364;rtlichkeit mich endlich u&#x0364;berwinden wird. Denn<lb/>
ich habe nie gewu&#x0364;n&#x017F;chet, daß &#x017F;ie lauter Tru&#x0364;b&#x017F;al<lb/>
haben &#x017F;ollte. Allein warum liebet &#x017F;ie die&#x017F;e Un-<lb/>
men&#x017F;chen (wie die <hi rendition="#fr">Howe</hi> &#x017F;ie nennet) &#x017F;o &#x017F;ehr? und<lb/>
mich &#x017F;o wenig? &#x2012; &#x2012; Jch habe noch eine Ab&#x017F;chrift<lb/>
eines Briefes, de&#x017F;&#x017F;en La&#x0364;&#x017F;terungen den Fra&#x0364;uleins<lb/>
nicht ko&#x0364;nnen vergeben werden.</p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der fu&#x0364;nf und zwantzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelacen an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <p><hi rendition="#in">D</hi>er folgende Brief i&#x017F;t &#x017F;o be&#x017F;chaffen, daß die&#x017F;e<lb/>
&#x017F;toltzen To&#x0364;chter ihn fu&#x0364;r vieles nicht in mei-<lb/>
nen Ha&#x0364;nden wu&#x0364;n&#x017F;chen wu&#x0364;rden.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;ehe was ihr an meinem Antrage misfal-<lb/>
len hat. Er ge&#x017F;chahe nicht mit der <hi rendition="#fr">Hitze</hi> als<lb/>
&#x017F;ie es erwartete. Die&#x017F;en gantzen Brief hat <hi rendition="#fr">Dor-<lb/>
cas</hi> abge&#x017F;chrieben, als welcher er zufiel. Du &#x017F;oll&#x017F;t<lb/>
einige Auszu&#x0364;ge daraus von Wort zu Wort le&#x017F;en.<lb/><hi rendition="#fr">Jch glaube</hi> (&#x017F;chreibt der kleine Teufel) <hi rendition="#fr">daß<lb/>
Leute von &#x017F;einer Art nichts von den Flam-<lb/>
men fu&#x0364;hlen, dadurch redliche und ehrliche<lb/>
Leute entzu&#x0364;ndet werden.</hi> Die Fra&#x0364;ulein<lb/><hi rendition="#fr">Howe</hi> hat doch artige Einfa&#x0364;lle! Ein allerlieb&#x017F;tes<lb/>
Ma&#x0364;dchen! Es mu&#x0364;ßte einen ehrlichen Kerl verdrie&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, wenn ein Ma&#x0364;dchen um&#x017F;on&#x017F;t zu &#x017F;olcher Weis-<lb/>
heit gelanget wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Vierter Theil.</hi> O</fw>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Viel-</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[209/0215] muth anſtoͤßig iſt, ſo glaube ich doch, daß meine Zaͤrtlichkeit mich endlich uͤberwinden wird. Denn ich habe nie gewuͤnſchet, daß ſie lauter Truͤbſal haben ſollte. Allein warum liebet ſie dieſe Un- menſchen (wie die Howe ſie nennet) ſo ſehr? und mich ſo wenig? ‒ ‒ Jch habe noch eine Abſchrift eines Briefes, deſſen Laͤſterungen den Fraͤuleins nicht koͤnnen vergeben werden. Der fuͤnf und zwantzigſte Brief von Herrn Lovelacen an Herrn Joh. Belford. Der folgende Brief iſt ſo beſchaffen, daß dieſe ſtoltzen Toͤchter ihn fuͤr vieles nicht in mei- nen Haͤnden wuͤnſchen wuͤrden. Jch ſehe was ihr an meinem Antrage misfal- len hat. Er geſchahe nicht mit der Hitze als ſie es erwartete. Dieſen gantzen Brief hat Dor- cas abgeſchrieben, als welcher er zufiel. Du ſollſt einige Auszuͤge daraus von Wort zu Wort leſen. Jch glaube (ſchreibt der kleine Teufel) daß Leute von ſeiner Art nichts von den Flam- men fuͤhlen, dadurch redliche und ehrliche Leute entzuͤndet werden. Die Fraͤulein Howe hat doch artige Einfaͤlle! Ein allerliebſtes Maͤdchen! Es muͤßte einen ehrlichen Kerl verdrieſ- ſen, wenn ein Maͤdchen umſonſt zu ſolcher Weis- heit gelanget waͤre. Viel- Vierter Theil. O

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/215
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 209. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/215>, abgerufen am 26.04.2024.