Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheffel, Joseph Victor von: Ekkehard. Frankfurt (Main), 1855.

Bild:
<< vorherige Seite

vermummt, beugte sie sich weit aus dem Fensterlein, die Augen glänz-
ten unheimlich. Schon wieder, Satanas? rief sie.

Da trat Romeias vor und sprach mit gemüthlichem Ausdruck:
Der böse Feind weiß keine so schönen Lieder wie Romeias, der Kloster-
wächter. Beruhigt Euch, Schwester Wiborad, ich bring ein paar feine
Jungfräulein, die Herren im Kloster lassen sie Euch zu annehmlicher
Unterhaltung empfohlen sein.

Hebet Euch weg, ihr Truggestalten! rief die Klausnerin. Wir
kennen die Schlingen, die der Versucher legt. Weichet, weichet!

Praxedis aber näherte sich der Zelle und neigte sich sittig vor
der dürren Bewohnerin: sie komme nicht aus der Hölle, sondern vom
hohen Twiel herüber, setzte sie ihr auseinand. Ein wenig falsch konnte
das Griechenkind auch sein, denn wiewohl ihre Kenntniß von der
Klause im Schwarzathal sich erst von heute herschrieb, fügte sie doch
bei, sie hätten von dem auferbaulichen Wandel der Schwester Wiborad
schon so viel vernommen, daß sie die erste Gelegenheit genutzt, bei ihr
anzusprechen.

Da schien es, als wollten sich einige Runzeln auf Wiborad's
Stirn glätten. Reich mir deine Hand, Fremde! sprach sie und reckte
ihren Arm zum Fensterlein hinaus. Die Kutte streifte sich ein We-
niges zurück, da war er in seiner ganzen fleischlosen Magerkeit dem
Sonnenschein ausgesetzt.

Praxedis reichte ihr die Rechte. Wie der junge, lebenswarme
Pulsschlag der weißen Hand an der Klausnerin dürre Finger anschlug,
ward sie langsam von der Griechin Menschlichkeit überzeugt.

Romeias merkte die Wendung zum Besseren, er wälzte etliche
Felsstücke unter das Fenster der Zelle. In zwei Stunden hol' ich
Euch wieder ab; behüt' Gott, Ihr Jungfräulein! sprach er. Und er-
schreckt nicht, wenn sie in Verzuckung kommt, flüsterte er der Griechin zu.

Hiemit pfiff Romeias seinen Hunden und schritt in's Waldesdickigt.
Er legte auch etwa dreißig Schritte ohne Hinderniß zurück, aber dann
drehte er sein struppig Haupt und wandte den ganzen Menschen um;
auf den Spieß gestemmt, schaute er unverrückt nach dem Platz vor
der Klause, als hätt' er Etwas verloren. Hatte aber Nichts zurückgelassen.

Praxedis lächelte und warf dem gröbsten aller Wächter eine Kuß-
hand zu. Da machte Romeias Kehrt, wollte seinen Spieß schultern,

vermummt, beugte ſie ſich weit aus dem Fenſterlein, die Augen glänz-
ten unheimlich. Schon wieder, Satanas? rief ſie.

Da trat Romeias vor und ſprach mit gemüthlichem Ausdruck:
Der böſe Feind weiß keine ſo ſchönen Lieder wie Romeias, der Kloſter-
wächter. Beruhigt Euch, Schweſter Wiborad, ich bring ein paar feine
Jungfräulein, die Herren im Kloſter laſſen ſie Euch zu annehmlicher
Unterhaltung empfohlen ſein.

Hebet Euch weg, ihr Truggeſtalten! rief die Klausnerin. Wir
kennen die Schlingen, die der Verſucher legt. Weichet, weichet!

Praxedis aber näherte ſich der Zelle und neigte ſich ſittig vor
der dürren Bewohnerin: ſie komme nicht aus der Hölle, ſondern vom
hohen Twiel herüber, ſetzte ſie ihr auseinand. Ein wenig falſch konnte
das Griechenkind auch ſein, denn wiewohl ihre Kenntniß von der
Klauſe im Schwarzathal ſich erſt von heute herſchrieb, fügte ſie doch
bei, ſie hätten von dem auferbaulichen Wandel der Schweſter Wiborad
ſchon ſo viel vernommen, daß ſie die erſte Gelegenheit genutzt, bei ihr
anzuſprechen.

Da ſchien es, als wollten ſich einige Runzeln auf Wiborad's
Stirn glätten. Reich mir deine Hand, Fremde! ſprach ſie und reckte
ihren Arm zum Fenſterlein hinaus. Die Kutte ſtreifte ſich ein We-
niges zurück, da war er in ſeiner ganzen fleiſchloſen Magerkeit dem
Sonnenſchein ausgeſetzt.

Praxedis reichte ihr die Rechte. Wie der junge, lebenswarme
Pulsſchlag der weißen Hand an der Klausnerin dürre Finger anſchlug,
ward ſie langſam von der Griechin Menſchlichkeit überzeugt.

Romeias merkte die Wendung zum Beſſeren, er wälzte etliche
Felsſtücke unter das Fenſter der Zelle. In zwei Stunden hol' ich
Euch wieder ab; behüt' Gott, Ihr Jungfräulein! ſprach er. Und er-
ſchreckt nicht, wenn ſie in Verzuckung kommt, flüſterte er der Griechin zu.

Hiemit pfiff Romeias ſeinen Hunden und ſchritt in's Waldesdickigt.
Er legte auch etwa dreißig Schritte ohne Hinderniß zurück, aber dann
drehte er ſein ſtruppig Haupt und wandte den ganzen Menſchen um;
auf den Spieß geſtemmt, ſchaute er unverrückt nach dem Platz vor
der Klauſe, als hätt' er Etwas verloren. Hatte aber Nichts zurückgelaſſen.

Praxedis lächelte und warf dem gröbſten aller Wächter eine Kuß-
hand zu. Da machte Romeias Kehrt, wollte ſeinen Spieß ſchultern,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0049" n="27"/>
vermummt, beugte &#x017F;ie &#x017F;ich weit aus dem Fen&#x017F;terlein, die Augen glänz-<lb/>
ten unheimlich. Schon wieder, Satanas? rief &#x017F;ie.</p><lb/>
        <p>Da trat Romeias vor und &#x017F;prach mit gemüthlichem Ausdruck:<lb/>
Der bö&#x017F;e Feind weiß keine &#x017F;o &#x017F;chönen Lieder wie Romeias, der Klo&#x017F;ter-<lb/>
wächter. Beruhigt Euch, Schwe&#x017F;ter Wiborad, ich bring ein paar feine<lb/>
Jungfräulein, die Herren im Klo&#x017F;ter la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie Euch zu annehmlicher<lb/>
Unterhaltung empfohlen &#x017F;ein.</p><lb/>
        <p>Hebet Euch weg, ihr Trugge&#x017F;talten! rief die Klausnerin. Wir<lb/>
kennen die Schlingen, die der Ver&#x017F;ucher legt. Weichet, weichet!</p><lb/>
        <p>Praxedis aber näherte &#x017F;ich der Zelle und neigte &#x017F;ich &#x017F;ittig vor<lb/>
der dürren Bewohnerin: &#x017F;ie komme nicht aus der Hölle, &#x017F;ondern vom<lb/>
hohen Twiel herüber, &#x017F;etzte &#x017F;ie ihr auseinand. Ein wenig fal&#x017F;ch konnte<lb/>
das Griechenkind auch &#x017F;ein, denn wiewohl ihre Kenntniß von der<lb/>
Klau&#x017F;e im Schwarzathal &#x017F;ich er&#x017F;t von heute her&#x017F;chrieb, fügte &#x017F;ie doch<lb/>
bei, &#x017F;ie hätten von dem auferbaulichen Wandel der Schwe&#x017F;ter Wiborad<lb/>
&#x017F;chon &#x017F;o viel vernommen, daß &#x017F;ie die er&#x017F;te Gelegenheit genutzt, bei ihr<lb/>
anzu&#x017F;prechen.</p><lb/>
        <p>Da &#x017F;chien es, als wollten &#x017F;ich einige Runzeln auf Wiborad's<lb/>
Stirn glätten. Reich mir deine Hand, Fremde! &#x017F;prach &#x017F;ie und reckte<lb/>
ihren Arm zum Fen&#x017F;terlein hinaus. Die Kutte &#x017F;treifte &#x017F;ich ein We-<lb/>
niges zurück, da war er in &#x017F;einer ganzen flei&#x017F;chlo&#x017F;en Magerkeit dem<lb/>
Sonnen&#x017F;chein ausge&#x017F;etzt.</p><lb/>
        <p>Praxedis reichte ihr die Rechte. Wie der junge, lebenswarme<lb/>
Puls&#x017F;chlag der weißen Hand an der Klausnerin dürre Finger an&#x017F;chlug,<lb/>
ward &#x017F;ie lang&#x017F;am von der Griechin Men&#x017F;chlichkeit überzeugt.</p><lb/>
        <p>Romeias merkte die Wendung zum Be&#x017F;&#x017F;eren, er wälzte etliche<lb/>
Fels&#x017F;tücke unter das Fen&#x017F;ter der Zelle. In zwei Stunden hol' ich<lb/>
Euch wieder ab; behüt' Gott, Ihr Jungfräulein! &#x017F;prach er. Und er-<lb/>
&#x017F;chreckt nicht, wenn &#x017F;ie in Verzuckung kommt, flü&#x017F;terte er der Griechin zu.</p><lb/>
        <p>Hiemit pfiff Romeias &#x017F;einen Hunden und &#x017F;chritt in's Waldesdickigt.<lb/>
Er legte auch etwa dreißig Schritte ohne Hinderniß zurück, aber dann<lb/>
drehte er &#x017F;ein &#x017F;truppig Haupt und wandte den ganzen Men&#x017F;chen um;<lb/>
auf den Spieß ge&#x017F;temmt, &#x017F;chaute er unverrückt nach dem Platz vor<lb/>
der Klau&#x017F;e, als hätt' er Etwas verloren. Hatte aber Nichts zurückgela&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Praxedis lächelte und warf dem gröb&#x017F;ten aller Wächter eine Kuß-<lb/>
hand zu. Da machte Romeias Kehrt, wollte &#x017F;einen Spieß &#x017F;chultern,<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[27/0049] vermummt, beugte ſie ſich weit aus dem Fenſterlein, die Augen glänz- ten unheimlich. Schon wieder, Satanas? rief ſie. Da trat Romeias vor und ſprach mit gemüthlichem Ausdruck: Der böſe Feind weiß keine ſo ſchönen Lieder wie Romeias, der Kloſter- wächter. Beruhigt Euch, Schweſter Wiborad, ich bring ein paar feine Jungfräulein, die Herren im Kloſter laſſen ſie Euch zu annehmlicher Unterhaltung empfohlen ſein. Hebet Euch weg, ihr Truggeſtalten! rief die Klausnerin. Wir kennen die Schlingen, die der Verſucher legt. Weichet, weichet! Praxedis aber näherte ſich der Zelle und neigte ſich ſittig vor der dürren Bewohnerin: ſie komme nicht aus der Hölle, ſondern vom hohen Twiel herüber, ſetzte ſie ihr auseinand. Ein wenig falſch konnte das Griechenkind auch ſein, denn wiewohl ihre Kenntniß von der Klauſe im Schwarzathal ſich erſt von heute herſchrieb, fügte ſie doch bei, ſie hätten von dem auferbaulichen Wandel der Schweſter Wiborad ſchon ſo viel vernommen, daß ſie die erſte Gelegenheit genutzt, bei ihr anzuſprechen. Da ſchien es, als wollten ſich einige Runzeln auf Wiborad's Stirn glätten. Reich mir deine Hand, Fremde! ſprach ſie und reckte ihren Arm zum Fenſterlein hinaus. Die Kutte ſtreifte ſich ein We- niges zurück, da war er in ſeiner ganzen fleiſchloſen Magerkeit dem Sonnenſchein ausgeſetzt. Praxedis reichte ihr die Rechte. Wie der junge, lebenswarme Pulsſchlag der weißen Hand an der Klausnerin dürre Finger anſchlug, ward ſie langſam von der Griechin Menſchlichkeit überzeugt. Romeias merkte die Wendung zum Beſſeren, er wälzte etliche Felsſtücke unter das Fenſter der Zelle. In zwei Stunden hol' ich Euch wieder ab; behüt' Gott, Ihr Jungfräulein! ſprach er. Und er- ſchreckt nicht, wenn ſie in Verzuckung kommt, flüſterte er der Griechin zu. Hiemit pfiff Romeias ſeinen Hunden und ſchritt in's Waldesdickigt. Er legte auch etwa dreißig Schritte ohne Hinderniß zurück, aber dann drehte er ſein ſtruppig Haupt und wandte den ganzen Menſchen um; auf den Spieß geſtemmt, ſchaute er unverrückt nach dem Platz vor der Klauſe, als hätt' er Etwas verloren. Hatte aber Nichts zurückgelaſſen. Praxedis lächelte und warf dem gröbſten aller Wächter eine Kuß- hand zu. Da machte Romeias Kehrt, wollte ſeinen Spieß ſchultern,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffel_ekkehard_1855
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffel_ekkehard_1855/49
Zitationshilfe: Scheffel, Joseph Victor von: Ekkehard. Frankfurt (Main), 1855, S. 27. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheffel_ekkehard_1855/49>, abgerufen am 27.04.2024.