Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie sie
zuerst sahen, und wie Sie ihre Bekanntschaft machten: worum
ich Sie so sehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben
Sie gesund! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles
Gute. Sie denken wohl, weil ich davon schweige, die großen
Ereignisse gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor-
über? "Weh mir, daß ich geboren ward, sie wieder einzuren-
ken!" sagt Hamlet. Die debacle zu sehn! sag' ich. Adieu!
a tantot! Lassen Sie nur nicht nach! Freilich! "Vor-
wärts."

Fr. V.


An Gentz, in Wien.


Sanftes, schlappes, straßennasses, himmelgraues Wetter.
Wovon ich wohl abhange: Sie -- ich möchte in Hai-
nen opfren! -- sind gesund: ich nur mit dem rein-
sten unhiesigen Wetter befreundet.

-- Das Publikum lernt erst sie goutiren; ich konnte es
gleich. Nicht weil sie Ihr Liebling ist; denn selbst meine
Liebe machte mich nur clairvoyante; und die Binde des Amors
soll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen sieht er;
weiß er; und lehrt die Augen sehn. Il est des sympathies,
il est des noeud secrets
- - das ist das.

Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine
mit mir aufgewachsene Menschenkenntniß, die noch bei mir
aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren
Anzug, und nannte ihn einen "persönlichen." Und -- wie ich

Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie ſie
zuerſt ſahen, und wie Sie ihre Bekanntſchaft machten: worum
ich Sie ſo ſehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben
Sie geſund! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles
Gute. Sie denken wohl, weil ich davon ſchweige, die großen
Ereigniſſe gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor-
über? „Weh mir, daß ich geboren ward, ſie wieder einzuren-
ken!“ ſagt Hamlet. Die débâcle zu ſehn! ſag’ ich. Adieu!
à tantôt! Laſſen Sie nur nicht nach! Freilich! „Vor-
wärts.“

Fr. V.


An Gentz, in Wien.


Sanftes, ſchlappes, ſtraßennaſſes, himmelgraues Wetter.
Wovon ich wohl abhange: Sie — ich möchte in Hai-
nen opfren! — ſind geſund: ich nur mit dem rein-
ſten unhieſigen Wetter befreundet.

— Das Publikum lernt erſt ſie goutiren; ich konnte es
gleich. Nicht weil ſie Ihr Liebling iſt; denn ſelbſt meine
Liebe machte mich nur clairvoyante; und die Binde des Amors
ſoll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen ſieht er;
weiß er; und lehrt die Augen ſehn. Il est des sympathies,
il est des noeud secrets
- - das iſt das.

Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine
mit mir aufgewachſene Menſchenkenntniß, die noch bei mir
aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren
Anzug, und nannte ihn einen „perſönlichen.“ Und — wie ich

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0471" n="463"/>
Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie &#x017F;ie<lb/>
zuer&#x017F;t &#x017F;ahen, und <hi rendition="#g">wie</hi> Sie ihre Bekannt&#x017F;chaft machten: worum<lb/>
ich Sie &#x017F;o &#x017F;ehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben<lb/>
Sie ge&#x017F;und! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles<lb/>
Gute. Sie denken wohl, weil ich davon &#x017F;chweige, die großen<lb/>
Ereigni&#x017F;&#x017F;e gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor-<lb/>
über? &#x201E;Weh mir, daß ich geboren ward, &#x017F;ie wieder einzuren-<lb/>
ken!&#x201C; &#x017F;agt Hamlet. Die <hi rendition="#aq">débâcle</hi> zu &#x017F;ehn! &#x017F;ag&#x2019; ich. Adieu!<lb/><hi rendition="#aq">à tantôt!</hi> La&#x017F;&#x017F;en Sie nur nicht nach! <hi rendition="#g">Freilich</hi>! &#x201E;Vor-<lb/>
wärts.&#x201C;</p>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">Fr. V.</hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
        <div n="2">
          <head>An Gentz, in Wien.</head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Donnerstag, den 18. November 1830. Mittags 12 Ubr.</hi> </dateline><lb/>
          <p> <hi rendition="#et">Sanftes, &#x017F;chlappes, &#x017F;traßenna&#x017F;&#x017F;es, himmelgraues Wetter.<lb/>
Wovon ich <hi rendition="#g">wohl</hi> abhange: Sie &#x2014; ich möchte in Hai-<lb/>
nen opfren! &#x2014; &#x017F;ind <hi rendition="#g">ge&#x017F;und: ich</hi> nur mit dem rein-<lb/>
&#x017F;ten unhie&#x017F;igen Wetter befreundet.</hi> </p><lb/>
          <p>&#x2014; Das Publikum <hi rendition="#g">lernt</hi> er&#x017F;t &#x017F;ie goutiren; ich konnte es<lb/>
gleich. Nicht weil &#x017F;ie Ihr Liebling i&#x017F;t; denn &#x017F;elb&#x017F;t <hi rendition="#g">meine</hi><lb/>
Liebe machte mich nur <hi rendition="#aq">clairvoyante;</hi> und die Binde des Amors<lb/>
&#x017F;oll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen &#x017F;ieht er;<lb/>
weiß er; und lehrt die Augen &#x017F;ehn. <hi rendition="#aq">Il est des sympathies,<lb/>
il est des noeud secrets</hi>- - das <hi rendition="#g">i&#x017F;t das</hi>.</p><lb/>
          <p>Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine<lb/>
mit mir aufgewach&#x017F;ene Men&#x017F;chenkenntniß, die <hi rendition="#g">noch</hi> bei mir<lb/>
aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren<lb/>
Anzug, und nannte ihn einen &#x201E;per&#x017F;önlichen.&#x201C; Und &#x2014; wie ich<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[463/0471] Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie ſie zuerſt ſahen, und wie Sie ihre Bekanntſchaft machten: worum ich Sie ſo ſehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben Sie geſund! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles Gute. Sie denken wohl, weil ich davon ſchweige, die großen Ereigniſſe gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor- über? „Weh mir, daß ich geboren ward, ſie wieder einzuren- ken!“ ſagt Hamlet. Die débâcle zu ſehn! ſag’ ich. Adieu! à tantôt! Laſſen Sie nur nicht nach! Freilich! „Vor- wärts.“ Fr. V. An Gentz, in Wien. Donnerstag, den 18. November 1830. Mittags 12 Ubr. Sanftes, ſchlappes, ſtraßennaſſes, himmelgraues Wetter. Wovon ich wohl abhange: Sie — ich möchte in Hai- nen opfren! — ſind geſund: ich nur mit dem rein- ſten unhieſigen Wetter befreundet. — Das Publikum lernt erſt ſie goutiren; ich konnte es gleich. Nicht weil ſie Ihr Liebling iſt; denn ſelbſt meine Liebe machte mich nur clairvoyante; und die Binde des Amors ſoll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen ſieht er; weiß er; und lehrt die Augen ſehn. Il est des sympathies, il est des noeud secrets- - das iſt das. Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine mit mir aufgewachſene Menſchenkenntniß, die noch bei mir aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren Anzug, und nannte ihn einen „perſönlichen.“ Und — wie ich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/471
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834, S. 463. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/471>, abgerufen am 26.04.2024.