2. Ich habe ein Mittel gefunden, die Wasser bei einer Belagerung abzuleiten, Fallbrücken zu machen und eine Reihe Instrumente für solche Gelegenheit.
3. Wenn die Höhe der Mauern oder die Stärke der Position eines Platzes nicht erlaubt, in einer Belagerung mit den Kanonen zu nahen, habe ich ein Mittel erfunden, jeden Turm oder andere Befestigung, sobald sie nicht auf Felsen gebaut ist, zu ruinieren.
4. Ich verstehe auch eine Art Kanonen (bombarde) zu fabrizieren, sehr leicht und bequem zu transportieren, welche entflammte Stoffe schiesst, um Schrecken unter die Feinde zu verbreiten mit Hilfe eines grossen Rauches, ihnen Schaden zuzufügen und sie in Unordnung zu bringen.
5. Ferner eine Methode, ohne Lärm die unterirdischen Gänge zu graben, um in einen Graben oder ein Flussufer zu gelangen.
6. Kräftige Wagen, offen, defensiv und offensiv, mit Artillerie ver- sehen, dringen in die Mitte der Feinde ein; keine Waffenmasse giebt es, sie zu brechen und dicht dahinter kann Fussvolk folgen ohne Scha- den und Hindernis.
7. Ich kann auch Bombarden giessen, wenn es nötig ist, Mörser und Feldgeschütze in schöner und nützlicher Form und für den gewöhn- lichen Gebrauch.
8. Dort, wo die Bombarden nicht angewendet werden können, fertige ich andere Geschütze (briccole manghani, Arabucchi ed altri instrumenti) von wunderbarem Effekt und starkem Gebrauch. Je nach Erfordernis werde ich die Offensivwaffe bis ins Unendliche varieren.
9. Wenn das Geschick einer Seeschlacht droht, so habe ich eine Reihe Waffen und Instrumente für Angriff und Verteidigung in Bereit- schaft; ebenso Schiffe, welche dem Feuer der grössten Artillerie wieder- stehen (Panzerschiffe?) und Pulver und Feuerarten.
10. In Friedenszeiten wird es nützlich sein, zu allgemeinem Nutzen (benissimo a paragone di omni) Architektur zu pflegen, Gebäude für Private und die Öffentlichkeit, und die Wasser von Ort zu Ort führen.
Ich beschäftige mich auch mit Skulpturen in Marmor, in Bronze und in Erden; ebenso fertige ich Gemälde, alles was man will. Ich würde auch an der Reiterstatue in Bronze arbeiten können, welche zum unsterblichen Ruhme und ewiger Ehre, also auch zur glücklichen Erinnerung Eurer Herrlichkeit Vaters und des fürstlichen Hauses Sforza errichtet werden soll.
Wenn einige dieser Sachen, von denen ich geredet habe, unmög- lich und unausführbar erscheinen sollten, so biete ich mich an, sie aus-
Leonardo da Vinci.
2. Ich habe ein Mittel gefunden, die Wasser bei einer Belagerung abzuleiten, Fallbrücken zu machen und eine Reihe Instrumente für solche Gelegenheit.
3. Wenn die Höhe der Mauern oder die Stärke der Position eines Platzes nicht erlaubt, in einer Belagerung mit den Kanonen zu nahen, habe ich ein Mittel erfunden, jeden Turm oder andere Befestigung, sobald sie nicht auf Felsen gebaut ist, zu ruinieren.
4. Ich verstehe auch eine Art Kanonen (bombarde) zu fabrizieren, sehr leicht und bequem zu transportieren, welche entflammte Stoffe schieſst, um Schrecken unter die Feinde zu verbreiten mit Hilfe eines groſsen Rauches, ihnen Schaden zuzufügen und sie in Unordnung zu bringen.
5. Ferner eine Methode, ohne Lärm die unterirdischen Gänge zu graben, um in einen Graben oder ein Fluſsufer zu gelangen.
6. Kräftige Wagen, offen, defensiv und offensiv, mit Artillerie ver- sehen, dringen in die Mitte der Feinde ein; keine Waffenmasse giebt es, sie zu brechen und dicht dahinter kann Fuſsvolk folgen ohne Scha- den und Hindernis.
7. Ich kann auch Bombarden gieſsen, wenn es nötig ist, Mörser und Feldgeschütze in schöner und nützlicher Form und für den gewöhn- lichen Gebrauch.
8. Dort, wo die Bombarden nicht angewendet werden können, fertige ich andere Geschütze (briccolè manghani, Arabucchi ed altri instrumenti) von wunderbarem Effekt und starkem Gebrauch. Je nach Erfordernis werde ich die Offensivwaffe bis ins Unendliche varieren.
9. Wenn das Geschick einer Seeschlacht droht, so habe ich eine Reihe Waffen und Instrumente für Angriff und Verteidigung in Bereit- schaft; ebenso Schiffe, welche dem Feuer der gröſsten Artillerie wieder- stehen (Panzerschiffe?) und Pulver und Feuerarten.
10. In Friedenszeiten wird es nützlich sein, zu allgemeinem Nutzen (benissimo a paragone di omni) Architektur zu pflegen, Gebäude für Private und die Öffentlichkeit, und die Wasser von Ort zu Ort führen.
Ich beschäftige mich auch mit Skulpturen in Marmor, in Bronze und in Erden; ebenso fertige ich Gemälde, alles was man will. Ich würde auch an der Reiterstatue in Bronze arbeiten können, welche zum unsterblichen Ruhme und ewiger Ehre, also auch zur glücklichen Erinnerung Eurer Herrlichkeit Vaters und des fürstlichen Hauses Sforza errichtet werden soll.
Wenn einige dieser Sachen, von denen ich geredet habe, unmög- lich und unausführbar erscheinen sollten, so biete ich mich an, sie aus-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><pbfacs="#f1014"n="992"/><fwplace="top"type="header">Leonardo da Vinci.</fw><lb/><p>2. Ich habe ein Mittel gefunden, die Wasser bei einer Belagerung<lb/>
abzuleiten, Fallbrücken zu machen und eine Reihe Instrumente für<lb/>
solche Gelegenheit.</p><lb/><p>3. Wenn die Höhe der Mauern oder die Stärke der Position eines<lb/>
Platzes nicht erlaubt, in einer Belagerung mit den Kanonen zu nahen,<lb/>
habe ich ein Mittel erfunden, jeden Turm oder andere Befestigung,<lb/>
sobald sie nicht auf Felsen gebaut ist, zu ruinieren.</p><lb/><p>4. Ich verstehe auch eine Art Kanonen (bombarde) zu fabrizieren,<lb/>
sehr leicht und bequem zu transportieren, welche entflammte Stoffe<lb/>
schieſst, um Schrecken unter die Feinde zu verbreiten mit Hilfe eines<lb/>
groſsen Rauches, ihnen Schaden zuzufügen und sie in Unordnung zu<lb/>
bringen.</p><lb/><p>5. Ferner eine Methode, ohne Lärm die unterirdischen Gänge zu<lb/>
graben, um in einen Graben oder ein Fluſsufer zu gelangen.</p><lb/><p>6. Kräftige Wagen, offen, defensiv und offensiv, mit Artillerie ver-<lb/>
sehen, dringen in die Mitte der Feinde ein; keine Waffenmasse giebt<lb/>
es, sie zu brechen und dicht dahinter kann Fuſsvolk folgen ohne Scha-<lb/>
den und Hindernis.</p><lb/><p>7. Ich kann auch Bombarden gieſsen, wenn es nötig ist, Mörser<lb/>
und Feldgeschütze in schöner und nützlicher Form und für den gewöhn-<lb/>
lichen Gebrauch.</p><lb/><p>8. Dort, wo die Bombarden nicht angewendet werden können,<lb/>
fertige ich andere Geschütze (briccolè manghani, Arabucchi ed altri<lb/>
instrumenti) von wunderbarem Effekt und starkem Gebrauch. Je nach<lb/>
Erfordernis werde ich die Offensivwaffe bis ins Unendliche varieren.</p><lb/><p>9. Wenn das Geschick einer Seeschlacht droht, so habe ich eine<lb/>
Reihe Waffen und Instrumente für Angriff und Verteidigung in Bereit-<lb/>
schaft; ebenso Schiffe, welche dem Feuer der gröſsten Artillerie wieder-<lb/>
stehen (Panzerschiffe?) und Pulver und Feuerarten.</p><lb/><p>10. In Friedenszeiten wird es nützlich sein, zu allgemeinem Nutzen<lb/>
(benissimo a paragone di omni) Architektur zu pflegen, Gebäude für<lb/>
Private und die Öffentlichkeit, und die Wasser von Ort zu Ort führen.</p><lb/><p>Ich beschäftige mich auch mit Skulpturen in Marmor, in Bronze<lb/>
und in Erden; ebenso fertige ich Gemälde, alles was man will. Ich<lb/>
würde auch an der Reiterstatue in Bronze arbeiten können, welche<lb/>
zum unsterblichen Ruhme und ewiger Ehre, also auch zur glücklichen<lb/>
Erinnerung Eurer Herrlichkeit Vaters und des fürstlichen Hauses<lb/>
Sforza errichtet werden soll.</p><lb/><p>Wenn einige dieser Sachen, von denen ich geredet habe, unmög-<lb/>
lich und unausführbar erscheinen sollten, so biete ich mich an, sie aus-<lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[992/1014]
Leonardo da Vinci.
2. Ich habe ein Mittel gefunden, die Wasser bei einer Belagerung
abzuleiten, Fallbrücken zu machen und eine Reihe Instrumente für
solche Gelegenheit.
3. Wenn die Höhe der Mauern oder die Stärke der Position eines
Platzes nicht erlaubt, in einer Belagerung mit den Kanonen zu nahen,
habe ich ein Mittel erfunden, jeden Turm oder andere Befestigung,
sobald sie nicht auf Felsen gebaut ist, zu ruinieren.
4. Ich verstehe auch eine Art Kanonen (bombarde) zu fabrizieren,
sehr leicht und bequem zu transportieren, welche entflammte Stoffe
schieſst, um Schrecken unter die Feinde zu verbreiten mit Hilfe eines
groſsen Rauches, ihnen Schaden zuzufügen und sie in Unordnung zu
bringen.
5. Ferner eine Methode, ohne Lärm die unterirdischen Gänge zu
graben, um in einen Graben oder ein Fluſsufer zu gelangen.
6. Kräftige Wagen, offen, defensiv und offensiv, mit Artillerie ver-
sehen, dringen in die Mitte der Feinde ein; keine Waffenmasse giebt
es, sie zu brechen und dicht dahinter kann Fuſsvolk folgen ohne Scha-
den und Hindernis.
7. Ich kann auch Bombarden gieſsen, wenn es nötig ist, Mörser
und Feldgeschütze in schöner und nützlicher Form und für den gewöhn-
lichen Gebrauch.
8. Dort, wo die Bombarden nicht angewendet werden können,
fertige ich andere Geschütze (briccolè manghani, Arabucchi ed altri
instrumenti) von wunderbarem Effekt und starkem Gebrauch. Je nach
Erfordernis werde ich die Offensivwaffe bis ins Unendliche varieren.
9. Wenn das Geschick einer Seeschlacht droht, so habe ich eine
Reihe Waffen und Instrumente für Angriff und Verteidigung in Bereit-
schaft; ebenso Schiffe, welche dem Feuer der gröſsten Artillerie wieder-
stehen (Panzerschiffe?) und Pulver und Feuerarten.
10. In Friedenszeiten wird es nützlich sein, zu allgemeinem Nutzen
(benissimo a paragone di omni) Architektur zu pflegen, Gebäude für
Private und die Öffentlichkeit, und die Wasser von Ort zu Ort führen.
Ich beschäftige mich auch mit Skulpturen in Marmor, in Bronze
und in Erden; ebenso fertige ich Gemälde, alles was man will. Ich
würde auch an der Reiterstatue in Bronze arbeiten können, welche
zum unsterblichen Ruhme und ewiger Ehre, also auch zur glücklichen
Erinnerung Eurer Herrlichkeit Vaters und des fürstlichen Hauses
Sforza errichtet werden soll.
Wenn einige dieser Sachen, von denen ich geredet habe, unmög-
lich und unausführbar erscheinen sollten, so biete ich mich an, sie aus-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Beck, Ludwig: Die Geschichte des Eisens. Bd. 1: Von der ältesten Zeit bis um das Jahr 1500 n. Chr. Braunschweig, 1884, S. 992. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beck_eisen01_1884/1014>, abgerufen am 01.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.